Proverbs

Chapter 20

1 WINE is grievous, drunkenness is shameful; and whosoever drinks excessively is not wise.

2 The anger of the king is as the roaring of a lion; he who provokes him to anger sins against his own life.

3 It is an honor for a man to cease from strife; but every fool will delight in it.

4 The lazy man is reproached and he will not cease from talking; therefore he shall beg during harvest but will not receive even water.

5 The counsel in a king's heart is deep; but a wise man will draw it out.

6 Many men are considered merciful; but a faithful man who can find?

7 The just man walks in his integrity; blessed are his children after him.

8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil things from before him.

9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sins?

10 Diverse weights and diverse measures, both alike, are an abomination in the presence of the LORD.

11 Even a child is known by his doings, whether his works are pure and whether they are right.

12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made even both of them.

13 Love not sleep test you come to poverty; open your eyes and you shall be satisfied with bread.

14 A friend says to his friend, I have made a gain; then he boasts.

15 Again he says, Here is gold and a multitude of precious stones and precious vessels; but the lips of knowledge are precious jewels.

16 Take the garment of him who is surety for a stranger; and take his pledge for the sake of a stranger.

17 He who becomes surety for a man by means of deceitful gain will afterwards have his mouth filled with gravel.

18 A good purpose is established by counsel; but by provocation war is made.

19 He who reveals a secret causes slander; therefore do not meddle with him who is hasty with his lips.

20 He who curses his father or his mother, his lamp shall be extinguished.

21 An inheritance hastily acquired in the beginning, shall not be blessed in the end.

22 Do not say, I will recompense evil; but wait for the LORD that he may save you.

23 Diverse weights are an abomination in the presence of the LORD; and false scales are not good.

24 A man's steps are directed by the LORD; who is the man, then, who can direct his own way?

25 It is a snare for a man who vows to give something to a holy place, and regrets after he has vowed.

26 A wise king scatters the wicked and crushes them under the wheel.

27 The soul of a man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the heart.

28 Mercy and truth preserve a king; and his throne is established by grace.

29 The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is their grey hair.

30 Misery and torment befall the evil men; and wounds smite the inner parts of their body.

Книга притчей Соломоновых

Глава 20

1 Вино к бесстыдству ведет, хмельной напиток — к буйству, всякий, кто ими прельщен, мудрым не станет.

2 Царская ярость — что львиный рык, кто гневит царя — грешит против собственной жизни.

3 Честь тому, кто не ввязывается в ссоры, а всякий глупец готов браниться.

4 Перед посевной лентяй не пашет — и в страду нечего ему собирать.

5 Совет, сокрытый в глубине сердца, — что воды глубокие, но тот, кто разумен, почерпнет его.

6 Многие заверяют ближних в своей преданности, но надежного человека кто отыщет?

7 Праведник живет непорочно — потомкам его будет благо!

8 Когда царь судит — перед взором его всё зло рассеивается.

9 Кто посмеет сказать: «Помыслы мои непорочны, очистился я от греха своего»?

10 Две разные гири да две разные мерыэто мерзость для ГОСПОДА.

11 Даже ребенок по делам своим познается — чисты ли, честны его поступки.

12 Зрячее око и ухо внимающее — то и другое ГОСПОДЬ сотворил.

13 Тот, кто любит поспать, — нищим станет; не смыкай глаз — и будешь сыт.

14 Сетует покупатель: «Плохой товар», а лишь отойдет — хвастает покупкой.

15 Уста, изрекающие разумное, — дорогой сосуд, дороже золота и груды жемчугов.

16 У того, кто за чужого поручился, — отнимут последнюю одежду, возьмут ее в залог за других.

17 Сладок человеку краденый хлеб, но потом рот его камнями наполнится.

18 Будешь искать совета — задуманное осуществится; и войну веди при мудром руководстве.

19 Разболтает тайну тот, кто сплетни разносит; с тем, кто рта не закрывает, дела не имей.

20 Кто отца с матерью проклинаетугаснет его светильник в кромешной тьме.

21 Богатство, что быстро досталось вначале, благословенным не станет в конце.

22 Не говори: «Я воздам за зло!» Уповай на ГОСПОДА, и Он спасет тебя.

23 Мерзость для ГОСПОДА — две разные гири, и обманные весы — зло.

24 ГОСПОДЬ направляет шаги человека. Да и как ему понять путь свой?

25 Ловушка для человека — поспешно поклясться и лишь потом подумать, во что обет обойдется.

26 Мудрый царь развеет нечестивцев, как мякину, молотильными колесами их обмолотит.

27 Светильник ГОСПОДЕНЬ в человеке — дух его, освещает он все глубины его естества.

28 Любовь неизменная и верность царя охраняют, и милостью утверждается его престол.

29 Слава юношей — их сила, старцев украшение — их седины.

30 Рубцы и синяки очищают от зла, и удары проникают в самые глубины естества.

Proverbs

Chapter 20

Книга притчей Соломоновых

Глава 20

1 WINE is grievous, drunkenness is shameful; and whosoever drinks excessively is not wise.

1 Вино к бесстыдству ведет, хмельной напиток — к буйству, всякий, кто ими прельщен, мудрым не станет.

2 The anger of the king is as the roaring of a lion; he who provokes him to anger sins against his own life.

2 Царская ярость — что львиный рык, кто гневит царя — грешит против собственной жизни.

3 It is an honor for a man to cease from strife; but every fool will delight in it.

3 Честь тому, кто не ввязывается в ссоры, а всякий глупец готов браниться.

4 The lazy man is reproached and he will not cease from talking; therefore he shall beg during harvest but will not receive even water.

4 Перед посевной лентяй не пашет — и в страду нечего ему собирать.

5 The counsel in a king's heart is deep; but a wise man will draw it out.

5 Совет, сокрытый в глубине сердца, — что воды глубокие, но тот, кто разумен, почерпнет его.

6 Many men are considered merciful; but a faithful man who can find?

6 Многие заверяют ближних в своей преданности, но надежного человека кто отыщет?

7 The just man walks in his integrity; blessed are his children after him.

7 Праведник живет непорочно — потомкам его будет благо!

8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil things from before him.

8 Когда царь судит — перед взором его всё зло рассеивается.

9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sins?

9 Кто посмеет сказать: «Помыслы мои непорочны, очистился я от греха своего»?

10 Diverse weights and diverse measures, both alike, are an abomination in the presence of the LORD.

10 Две разные гири да две разные мерыэто мерзость для ГОСПОДА.

11 Even a child is known by his doings, whether his works are pure and whether they are right.

11 Даже ребенок по делам своим познается — чисты ли, честны его поступки.

12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made even both of them.

12 Зрячее око и ухо внимающее — то и другое ГОСПОДЬ сотворил.

13 Love not sleep test you come to poverty; open your eyes and you shall be satisfied with bread.

13 Тот, кто любит поспать, — нищим станет; не смыкай глаз — и будешь сыт.

14 A friend says to his friend, I have made a gain; then he boasts.

14 Сетует покупатель: «Плохой товар», а лишь отойдет — хвастает покупкой.

15 Again he says, Here is gold and a multitude of precious stones and precious vessels; but the lips of knowledge are precious jewels.

15 Уста, изрекающие разумное, — дорогой сосуд, дороже золота и груды жемчугов.

16 Take the garment of him who is surety for a stranger; and take his pledge for the sake of a stranger.

16 У того, кто за чужого поручился, — отнимут последнюю одежду, возьмут ее в залог за других.

17 He who becomes surety for a man by means of deceitful gain will afterwards have his mouth filled with gravel.

17 Сладок человеку краденый хлеб, но потом рот его камнями наполнится.

18 A good purpose is established by counsel; but by provocation war is made.

18 Будешь искать совета — задуманное осуществится; и войну веди при мудром руководстве.

19 He who reveals a secret causes slander; therefore do not meddle with him who is hasty with his lips.

19 Разболтает тайну тот, кто сплетни разносит; с тем, кто рта не закрывает, дела не имей.

20 He who curses his father or his mother, his lamp shall be extinguished.

20 Кто отца с матерью проклинаетугаснет его светильник в кромешной тьме.

21 An inheritance hastily acquired in the beginning, shall not be blessed in the end.

21 Богатство, что быстро досталось вначале, благословенным не станет в конце.

22 Do not say, I will recompense evil; but wait for the LORD that he may save you.

22 Не говори: «Я воздам за зло!» Уповай на ГОСПОДА, и Он спасет тебя.

23 Diverse weights are an abomination in the presence of the LORD; and false scales are not good.

23 Мерзость для ГОСПОДА — две разные гири, и обманные весы — зло.

24 A man's steps are directed by the LORD; who is the man, then, who can direct his own way?

24 ГОСПОДЬ направляет шаги человека. Да и как ему понять путь свой?

25 It is a snare for a man who vows to give something to a holy place, and regrets after he has vowed.

25 Ловушка для человека — поспешно поклясться и лишь потом подумать, во что обет обойдется.

26 A wise king scatters the wicked and crushes them under the wheel.

26 Мудрый царь развеет нечестивцев, как мякину, молотильными колесами их обмолотит.

27 The soul of a man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the heart.

27 Светильник ГОСПОДЕНЬ в человеке — дух его, освещает он все глубины его естества.

28 Mercy and truth preserve a king; and his throne is established by grace.

28 Любовь неизменная и верность царя охраняют, и милостью утверждается его престол.

29 The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is their grey hair.

29 Слава юношей — их сила, старцев украшение — их седины.

30 Misery and torment befall the evil men; and wounds smite the inner parts of their body.

30 Рубцы и синяки очищают от зла, и удары проникают в самые глубины естества.

1.0x