Numbers

Chapter 2

1 AND the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

2 Every man of the children of Israel shall encamp by his own standard, at the places of their father's house; far off round about the tabernacle of the congregation shall they encamp.

3 Those who encamp first toward the east shall be of the standard of the camp of Judah throughout their armies; and Nahshon the son of Amminadab shall be chief of the children of Judah.

4 And the number of his host was seventy-four thousand and six hundred.

5 And those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar; and Nethanael the son of Zuar shall be chief of the children of Issachar.

6 And the number of his host was fifty-four thousand and four hundred.

7 Then shall encamp the tribe of Zebulun; and Eliab the son of Helen shall be chief of the children of Zebulun.

8 And the number of his host was fifty-seven thousand and four hundred.

9 The total number of the camp of Judah was one hundred and eighty-six thousand and four hundred, throughout their armies. They shall march first.

10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies; and the chief of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.

11 And the number of his host was forty-six thousand and five hundred.

12 And those who encamp by him shall be the tribe of Simeon; and the chief of the children of Simeon shall be Shelmuiel the son of Zurishaddai.

13 And the number of his host was fifty-nine thousand and three hundred.

14 Then shall encamp the tribe of Gad; and the chief of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

15 And the number of his host was forty-five thousand six hundred and fifty.

16 The total number of the camp of Reuben was one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, throughout their armies. They shall march in the second place.

17 Then the tabernacle of the congregation shall march with the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamped so shall they march, every man by his standard throughout their armies.

18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies; and the chief of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.

19 And the number of his host was forty thousand and five hundred.

20 And those who encamp by him shall be the tribe of Manasseh; and the chief of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Perzur.

21 And the number of his host was thirty-two thousand and two hundred.

22 Then shall encamp the tribe of Benjamin; and the chief of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.

23 And the number of his host was thirty-five thousand and four hundred.

24 The total number of the camp of Ephraim was an hundred and eight thousand and one hundred, throughout their armies. They shall march in the third place.

25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies; and the chief of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.

26 And the number of his host was sixty-two thousand and seven hundred.

27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher; and the chief of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.

28 And the number of his host was forty-one thousand and five hundred.

29 Then shall encamp the tribe of Naphtali; and the chief of the children of Naphtali shall be Ahida the son of Enan.

30 And the number of his host was fifty-three thousand and four hundred.

31 The total number of the camp of Dan was a hundred and fifty-seven thousand and six hundred. They shall march last with their standards.

32 These are the numbers of the children of Israel by the house of their fathers; all those who were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred and three thousand and five hundred and fifty.

33 But the Levites and the tribe of their fathers were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.

34 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they marched by their standards, and so they encamped, every man in his camp, according to the house of his fathers.

Числа

Глава 2

1 ГОСПОДЬ сказал Моисею и Аарону:

2 «Каждый из сынов Израилевых должен ставить свой шатер под знаменем своей войсковой части с ее тремя соединениями и под знаками колена и семейства своего — вкруг Шатра Откровения, но на некотором удалении от него.

3 На восток от Шатра Откровения, по направлению к восходящему солнцу, должны ставить шатры люди стана Иуды, которые под знаменем их колена стоянку свою устраивают, располагаясь по войсковым соединениям своим. Их вождь — Нахшон, сын Амминадава.

4 Воинства же его — семьдесят четыре тысячи шестьсот человек.

5 Колено Иссахара должно располагаться рядом с ними на этой же стороне; его вождь — Нетанэль, сын Цуара.

6 В войске его — пятьдесят четыре тысячи четыреста человек.

7 Далее, на восточной же стороне, колено Завулона. Его вождь — Элиав, сын Хелона.

8 В войске его — пятьдесят семь тысяч четыреста человек.

9 Общее число тех, кто был введен в эти три войсковые соединения стана Иудина, — сто восемьдесят шесть тысяч четыреста человек. Им надлежит первыми сниматься со стоянки, когда израильтяне будут отправляться в путь.

10 С южной стороны Шатра Откровения должны быть войсковые соединения стана Рувимова под знаменем своим; вождь их — Элицур, сын Шедеура.

11 В его войске — сорок шесть тысяч пятьсот человек.

12 Колено Симеона станет рядом с ними, на той же южной стороне; вождь его — Шелумиэль, сын Цуришаддая.

13 В его войске — пятьдесят девять тысяч триста человек.

14 И колено Гада — тоже на южной стороне; его вождь — Эльясаф, сын Деуэля.

15 В его войске — сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят человек.

16 Общее число тех, кто был введен в эти три войсковые соединения стана Рувимова, — сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят человек. Им надлежит сниматься со стоянки и выступать во вторую очередь.

17 Во время любого похода собранный Шатер Откровения со станом левитов должен быть всегда в центре, среди других станов, которым сниматься со стоянки и двигаться надлежит в том же самом порядке, в каком они располагались на стоянке, чтобы каждый был на своем месте и при своем знамени.

18 С западной стороны должны быть войсковые соединения стана Ефрема под своим знаменем; вождь их — Элишама, сын Аммихуда.

19 В войске его — сорок тысяч пятьсот человек.

20 Колено Манассии должно располагаться рядом с ними, на той же западной стороне; его вождь — Гамлиэль, сын Педацура.

21 В его войске — тридцать две тысячи двести человек.

22 И колено Вениамина — тоже на западной стороне; его вождь — Авидан, сын Гидони.

23 В его войске — тридцать пять тысяч четыреста человек.

24 Общее число тех, кто был введен в эти три войсковые соединения стана Ефрема, — сто восемь тысяч сто. Им надлежит сниматься со стоянки третьими.

25 С северной же стороны должны быть войсковые соединения стана Данова под своим знаменем, вождь их — Ахиэзер, сын Аммишаддая.

26 В войске его — шестьдесят две тысячи семьсот человек.

27 Колено Асира должно располагаться рядом с ними, на той же северной стороне; вождь его — Пагиэль, сын Охрана.

28 В войске его — сорок одна тысяча пятьсот человек.

29 И колено Неффалима — тоже на северной стороне; вождь его — Ахира, сын Энана.

30 В войске его — пятьдесят три тысячи четыреста человек.

31 Общее число тех, кто был введен в эти три войсковые соединения стана Данова, — сто пятьдесят семь тысяч шестьсот. Они должны будут сниматься со стоянки последними, идя под своими знаменами.»

32 Вот те израильтяне, счет которых был произведен по семействам их. И общее число во всех станах, после того как все их войсковые соединения были сосчитаны одно за другим, составило шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

33 Но, как повелел ГОСПОДЬ Моисею, левиты не были включены в общий счет с остальными израильтянами.

34 И как ГОСПОДЬ повелел Моисею, так и поступали сыны Израилевы. Они разбивали свои станы под своими знаменами и снимались со стоянки каждый со своим родом и семейством своим.

Numbers

Chapter 2

Числа

Глава 2

1 AND the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

1 ГОСПОДЬ сказал Моисею и Аарону:

2 Every man of the children of Israel shall encamp by his own standard, at the places of their father's house; far off round about the tabernacle of the congregation shall they encamp.

2 «Каждый из сынов Израилевых должен ставить свой шатер под знаменем своей войсковой части с ее тремя соединениями и под знаками колена и семейства своего — вкруг Шатра Откровения, но на некотором удалении от него.

3 Those who encamp first toward the east shall be of the standard of the camp of Judah throughout their armies; and Nahshon the son of Amminadab shall be chief of the children of Judah.

3 На восток от Шатра Откровения, по направлению к восходящему солнцу, должны ставить шатры люди стана Иуды, которые под знаменем их колена стоянку свою устраивают, располагаясь по войсковым соединениям своим. Их вождь — Нахшон, сын Амминадава.

4 And the number of his host was seventy-four thousand and six hundred.

4 Воинства же его — семьдесят четыре тысячи шестьсот человек.

5 And those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar; and Nethanael the son of Zuar shall be chief of the children of Issachar.

5 Колено Иссахара должно располагаться рядом с ними на этой же стороне; его вождь — Нетанэль, сын Цуара.

6 And the number of his host was fifty-four thousand and four hundred.

6 В войске его — пятьдесят четыре тысячи четыреста человек.

7 Then shall encamp the tribe of Zebulun; and Eliab the son of Helen shall be chief of the children of Zebulun.

7 Далее, на восточной же стороне, колено Завулона. Его вождь — Элиав, сын Хелона.

8 And the number of his host was fifty-seven thousand and four hundred.

8 В войске его — пятьдесят семь тысяч четыреста человек.

9 The total number of the camp of Judah was one hundred and eighty-six thousand and four hundred, throughout their armies. They shall march first.

9 Общее число тех, кто был введен в эти три войсковые соединения стана Иудина, — сто восемьдесят шесть тысяч четыреста человек. Им надлежит первыми сниматься со стоянки, когда израильтяне будут отправляться в путь.

10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies; and the chief of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.

10 С южной стороны Шатра Откровения должны быть войсковые соединения стана Рувимова под знаменем своим; вождь их — Элицур, сын Шедеура.

11 And the number of his host was forty-six thousand and five hundred.

11 В его войске — сорок шесть тысяч пятьсот человек.

12 And those who encamp by him shall be the tribe of Simeon; and the chief of the children of Simeon shall be Shelmuiel the son of Zurishaddai.

12 Колено Симеона станет рядом с ними, на той же южной стороне; вождь его — Шелумиэль, сын Цуришаддая.

13 And the number of his host was fifty-nine thousand and three hundred.

13 В его войске — пятьдесят девять тысяч триста человек.

14 Then shall encamp the tribe of Gad; and the chief of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

14 И колено Гада — тоже на южной стороне; его вождь — Эльясаф, сын Деуэля.

15 And the number of his host was forty-five thousand six hundred and fifty.

15 В его войске — сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят человек.

16 The total number of the camp of Reuben was one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, throughout their armies. They shall march in the second place.

16 Общее число тех, кто был введен в эти три войсковые соединения стана Рувимова, — сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят человек. Им надлежит сниматься со стоянки и выступать во вторую очередь.

17 Then the tabernacle of the congregation shall march with the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamped so shall they march, every man by his standard throughout their armies.

17 Во время любого похода собранный Шатер Откровения со станом левитов должен быть всегда в центре, среди других станов, которым сниматься со стоянки и двигаться надлежит в том же самом порядке, в каком они располагались на стоянке, чтобы каждый был на своем месте и при своем знамени.

18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies; and the chief of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.

18 С западной стороны должны быть войсковые соединения стана Ефрема под своим знаменем; вождь их — Элишама, сын Аммихуда.

19 And the number of his host was forty thousand and five hundred.

19 В войске его — сорок тысяч пятьсот человек.

20 And those who encamp by him shall be the tribe of Manasseh; and the chief of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Perzur.

20 Колено Манассии должно располагаться рядом с ними, на той же западной стороне; его вождь — Гамлиэль, сын Педацура.

21 And the number of his host was thirty-two thousand and two hundred.

21 В его войске — тридцать две тысячи двести человек.

22 Then shall encamp the tribe of Benjamin; and the chief of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.

22 И колено Вениамина — тоже на западной стороне; его вождь — Авидан, сын Гидони.

23 And the number of his host was thirty-five thousand and four hundred.

23 В его войске — тридцать пять тысяч четыреста человек.

24 The total number of the camp of Ephraim was an hundred and eight thousand and one hundred, throughout their armies. They shall march in the third place.

24 Общее число тех, кто был введен в эти три войсковые соединения стана Ефрема, — сто восемь тысяч сто. Им надлежит сниматься со стоянки третьими.

25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies; and the chief of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.

25 С северной же стороны должны быть войсковые соединения стана Данова под своим знаменем, вождь их — Ахиэзер, сын Аммишаддая.

26 And the number of his host was sixty-two thousand and seven hundred.

26 В войске его — шестьдесят две тысячи семьсот человек.

27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher; and the chief of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.

27 Колено Асира должно располагаться рядом с ними, на той же северной стороне; вождь его — Пагиэль, сын Охрана.

28 And the number of his host was forty-one thousand and five hundred.

28 В войске его — сорок одна тысяча пятьсот человек.

29 Then shall encamp the tribe of Naphtali; and the chief of the children of Naphtali shall be Ahida the son of Enan.

29 И колено Неффалима — тоже на северной стороне; вождь его — Ахира, сын Энана.

30 And the number of his host was fifty-three thousand and four hundred.

30 В войске его — пятьдесят три тысячи четыреста человек.

31 The total number of the camp of Dan was a hundred and fifty-seven thousand and six hundred. They shall march last with their standards.

31 Общее число тех, кто был введен в эти три войсковые соединения стана Данова, — сто пятьдесят семь тысяч шестьсот. Они должны будут сниматься со стоянки последними, идя под своими знаменами.»

32 These are the numbers of the children of Israel by the house of their fathers; all those who were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred and three thousand and five hundred and fifty.

32 Вот те израильтяне, счет которых был произведен по семействам их. И общее число во всех станах, после того как все их войсковые соединения были сосчитаны одно за другим, составило шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

33 But the Levites and the tribe of their fathers were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.

33 Но, как повелел ГОСПОДЬ Моисею, левиты не были включены в общий счет с остальными израильтянами.

34 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they marched by their standards, and so they encamped, every man in his camp, according to the house of his fathers.

34 И как ГОСПОДЬ повелел Моисею, так и поступали сыны Израилевы. Они разбивали свои станы под своими знаменами и снимались со стоянки каждый со своим родом и семейством своим.

1.0x