Numbers

Chapter 8

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

2 Speak1696 unto413 Aaron,175 and say559 unto413 him, When thou lightest5927 853 the lamps,5216 the seven7651 lamps5216 shall give light215 over against413 4136 6440 the candlestick.4501

3 And Aaron175 did6213 so;3651 he lighted5927 the lamps5216 thereof over against413 4136 6440 the candlestick,4501 as834 the LORD3068 commanded6680 853 Moses.4872

4 And this2088 work4639 of the candlestick4501 was of beaten4749 gold,2091 unto5704 the shaft3409 thereof, unto5704 the flowers6525 thereof, was beaten work:4749 according unto the pattern4758 which834 the LORD3068 had showed7200 853 Moses,4872 so3651 he made6213 853 the candlestick.4501

5 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

6 Take3947 853 the Levites3881 from among4480 8432 the children1121 of Israel,3478 and cleanse2891 them.

7 And thus3541 shalt thou do6213 unto them, to cleanse2891 them: Sprinkle5137 water4325 of purifying2403 upon5921 them, and let them shave5674 8593 5921 all3605 their flesh,1320 and let them wash3526 their clothes,899 and so make themselves clean.2891

8 Then let them take3947 a young1121 1241 bullock6499 with his meat offering,4503 even fine flour5560 mingled1101 with oil,8081 and another8145 young1121 1241 bullock6499 shalt thou take3947 for a sin offering.2403

9 And thou shalt bring7126 853 the Levites3881 before6440 the tabernacle168 of the congregation:4150 and thou shalt gather6950 853 the whole3605 assembly5712 of the children1121 of Israel3478 together:

10 And thou shalt bring7126 853 the Levites3881 before6440 the LORD:3068 and the children1121 of Israel3478 shall put5564 853 their hands3027 upon5921 the Levites: 3881

11 And Aaron175 shall offer5130 853 the Levites3881 before6440 the LORD3068 for an offering8573 of4480 854 the children1121 of Israel,3478 that they may execute1961 5647 853 the service5656 of the LORD.3068

12 And the Levites3881 shall lay5564 853 their hands3027 upon5921 the heads7218 of the bullocks:6499 and thou shalt offer6213 853 the one259 for a sin offering,2403 and the other259 for a burnt offering,5930 unto the LORD,3068 to make an atonement3722 for5921 the Levites.3881

13 And thou shalt set5975 853 the Levites3881 before6440 Aaron,175 and before6440 his sons,1121 and offer5130 them for an offering8573 unto the LORD.3068

14 Thus shalt thou separate914 853 the Levites3881 from among4480 8432 the children1121 of Israel:3478 and the Levites3881 shall be1961 mine.

15 And after310 that3651 shall the Levites3881 go in935 to do the service5647 853 of the tabernacle168 of the congregation:4150 and thou shalt cleanse2891 them, and offer5130 them for an offering.8573

16 For3588 they1992 are wholly given5414 5414 unto me from among4480 8432 the children1121 of Israel;3478 instead of8478 such as open6363 every3605 womb,7358 even instead of the firstborn1060 of all3605 the children4480 1121 of Israel,3478 have I taken3947 them unto me.

17 For3588 all3605 the firstborn1060 of the children1121 of Israel3478 are mine, both man120 and beast:929 on the day3117 that I smote5221 every3605 firstborn1060 in the land776 of Egypt4714 I sanctified6942 them for myself.

18 And I have taken3947 853 the Levites3881 for8478 all3605 the firstborn1060 of the children1121 of Israel.3478

19 And I have given5414 853 the Levites3881 as a gift5414 to Aaron175 and to his sons1121 from among4480 8432 the children1121 of Israel,3478 to do5647 853 the service5656 of the children1121 of Israel3478 in the tabernacle168 of the congregation,4150 and to make an atonement3722 for5921 the children1121 of Israel:3478 that there be1961 no3808 plague5063 among the children1121 of Israel,3478 when the children1121 of Israel3478 come nigh5066 unto413 the sanctuary.6944

20 And Moses,4872 and Aaron,175 and all3605 the congregation5712 of the children1121 of Israel,3478 did6213 to the Levites3881 according unto all3605 that834 the LORD3068 commanded6680 853 Moses4872 concerning the Levites,3881 so3651 did6213 the children1121 of Israel3478 unto them.

21 And the Levites3881 were purified,2398 and they washed3526 their clothes;899 and Aaron175 offered5130 them as an offering8573 before6440 the LORD;3068 and Aaron175 made an atonement3722 for5921 them to cleanse2891 them.

22 And after310 that3651 went the Levites in935 3881 to do5647 853 their service5656 in the tabernacle168 of the congregation4150 before6440 Aaron,175 and before6440 his sons:1121 as834 the LORD3068 had commanded6680 853 Moses4872 concerning5921 the Levites,3881 so3651 did6213 they unto them.

23 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

24 This2063 is it that834 belongeth unto the Levites:3881 from twenty6242 and five2568 years8141 old4480 1121 and upward4605 they shall go in935 to wait upon6633 6635 the service5656 of the tabernacle168 of the congregation: 4150

25 And from the age4480 1121 of fifty2572 years8141 they shall cease waiting upon7725 4480 6635 the service5656 thereof, and shall serve5647 no3808 more: 5750

26 But shall minister8334 with854 their brethren251 in the tabernacle168 of the congregation,4150 to keep8104 the charge,4931 and shall do5647 no3808 service.5656 Thus3602 shalt thou do6213 unto the Levites3881 touching their charge.4931

Das vierte Buch Mose (Numeri)

Kapitel 8

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

2 Rede mit Aaron175 und sprich zu ihm: Wenn du die Lampen5216 aufsetzest, sollst1696 du sie559 also setzen5927, daß sie alle sieben7651 vorwärts dem Leuchter4501 scheinen215.

3 Und Aaron175 tat also. Und setzte die Lampen5216 auf5927, vorwärts dem Leuchter4501 zu scheinen, wie6440 der HErr3068 Mose4872 geboten6680 hatte6213.

4 Der Leuchter4501 aber war dicht Gold2091, beide sein Schaft3409 und seine Blumen6525; nach dem Gesicht4758, das4639 der HErr3068 Mose4872 gezeiget hatte7200, also machte6213 er den Leuchter4501.

5 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

6 Nimm3947 die Leviten3881 aus8432 den Kindern1121 Israel3478 und reinige2891 sie.

7 Also sollst du aber mit ihnen tun6213, daß du sie reinigest: Du sollst Sündwasser2403 auf sie sprengen5137, und sollen alle1320 ihre Haare rein2891 abscheren und ihre Kleider899 waschen3526, so4325 sind5674 sie rein2891.

8 Dann sollen sie nehmen3947 einen jungen1241 Farren6499 und sein1101 Speisopfer4503, Semmelmehl5560, mit Öl8081 gemenget, und einen anderen jungen1241 Farren6499 sollst du zum Sündopfer2403 nehmen3947,

9 Und sollst die Leviten3881 vor6440 die Hütte168 des Stifts4150 bringen7126 und die ganze Gemeine der Kinder1121 Israel3478 versammeln6950

10 und die Leviten3881 vor den HErrn3068 bringen7126; und die Kinder1121 Israel3478 sollen ihre Hände3027 auf6440 die Leviten3881 legen5564.

11 Und Aaron175 soll die Leviten3881 vor dem HErrn3068 weben5130 von den Kindern1121 Israel3478, auf6440 daß sie dienen5647 mögen an dem Amt5656 des HErrn3068.

12 Und die Leviten3881 sollen ihre Hände3027 aufs Haupt7218 der Farren6499 legen5564; und einer259 soll zum Sündopfer2403, der andere259 zum Brandopfer5930 dem HErrn3068 gemacht werden, die Leviten3881 zu6213 versöhnen3722.

13 Und sollst die Leviten3881 vor6440 Aaron175 und seine Söhne1121 stellen5975 und vor6440 dem HErrn3068 weben5130.

14 Und sollst sie3881 also sondern von8432 den Kindern1121 Israel3478, daß sie3881 mein seien.

15 Danach sollen sie3881 hineingehen935, daß sie2891 dienen5647 in der Hütte168 des Stifts4150. Also sollst du sie reinigen und310 weben5130.

16 Denn sie3947 sind mein Geschenk von8432 den Kindern1121 Israel3478 und3478 habe5414 sie mir genommen für alles, das seine Mutter7358 bricht6363, nämlich für die Erstgeburt1060 aller Kinder1121

17 Denn alle Erstgeburt1060 unter den Kindern1121 Israel3478 ist mein, beide der Menschen120 und des Viehes929, seit der Zeit3117 ich alle Erstgeburt1060 in Ägyptenland776 schlug5221, und heiligte6942 sie mir,

18 und nahm3947 die Leviten3881 an für alle Erstgeburt1060 unter den Kindern1121 Israel3478

19 und1121 gab5414 sie3881 zum Geschenk Aaron175 und3478 seinen Söhnen1121 aus den Kindern1121 Israel3478, daß sie5414 dienen5647 am Amt5656 der Kinder1121 Israel3478 in der Hütte168 des Stifts4150, die Kinder1121 Israel3478 zu versöhnen3722, auf daß nicht unter8432 den Kindern1121 Israel3478 sei eine Plage5063, so sie5066 sich nahen wollten zum Heiligtum6944.

20 Und1121 Mose4872 mit Aaron175 samt der ganzen5712 Gemeine der Kinder1121 Israel3478 taten6213 mit den Leviten3881 alles, wie der HErr3068 Mose4872 geboten6680 hatte6213.

21 Und175 die Leviten3881 entsündigten sich2398 und wuschen3526 ihre Kleider899, und Aaron175 webte5130 sie vor6440 dem HErrn3068 und versöhnete sie, daß sie rein2891 wurden.

22 Danach gingen935 sie3881 hinein, daß sie ihr Amt5656 täten5647 in6440 der Hütte168 des Stifts4150 vor6440 Aaron175 und310 seinen Söhnen1121. Wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680 über die Leviten3881, also taten6213 sie mit ihnen.

23 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

24 Das ist‘s935, das den Leviten3881 gebührt: Von fünfundzwanzig6242 Jahren und1121 drüber taugen sie zum Heer6633 und Dienst5656 in8141 der Hütte168 des Stifts4150.

25 Aber von dem fünfzigsten2572 Jahr8141 an sollen sie ledig sein7725 vom Amt6635 des Dienstes5656 und1121 sollen nicht mehr dienen5647,

26 sondern auf den Dienst8334 ihrer Brüder251 warten8104 in der Hütte168 des Stifts4150; des Amts5656 aber sollen5647 sie nicht pflegen. Also sollst du mit den Leviten3881 tun6213, daß ein jeglicher seiner4931 Hut4931 warte.

Numbers

Chapter 8

Das vierte Buch Mose (Numeri)

Kapitel 8

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

2 Speak1696 unto413 Aaron,175 and say559 unto413 him, When thou lightest5927 853 the lamps,5216 the seven7651 lamps5216 shall give light215 over against413 4136 6440 the candlestick.4501

2 Rede mit Aaron175 und sprich zu ihm: Wenn du die Lampen5216 aufsetzest, sollst1696 du sie559 also setzen5927, daß sie alle sieben7651 vorwärts dem Leuchter4501 scheinen215.

3 And Aaron175 did6213 so;3651 he lighted5927 the lamps5216 thereof over against413 4136 6440 the candlestick,4501 as834 the LORD3068 commanded6680 853 Moses.4872

3 Und Aaron175 tat also. Und setzte die Lampen5216 auf5927, vorwärts dem Leuchter4501 zu scheinen, wie6440 der HErr3068 Mose4872 geboten6680 hatte6213.

4 And this2088 work4639 of the candlestick4501 was of beaten4749 gold,2091 unto5704 the shaft3409 thereof, unto5704 the flowers6525 thereof, was beaten work:4749 according unto the pattern4758 which834 the LORD3068 had showed7200 853 Moses,4872 so3651 he made6213 853 the candlestick.4501

4 Der Leuchter4501 aber war dicht Gold2091, beide sein Schaft3409 und seine Blumen6525; nach dem Gesicht4758, das4639 der HErr3068 Mose4872 gezeiget hatte7200, also machte6213 er den Leuchter4501.

5 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

5 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

6 Take3947 853 the Levites3881 from among4480 8432 the children1121 of Israel,3478 and cleanse2891 them.

6 Nimm3947 die Leviten3881 aus8432 den Kindern1121 Israel3478 und reinige2891 sie.

7 And thus3541 shalt thou do6213 unto them, to cleanse2891 them: Sprinkle5137 water4325 of purifying2403 upon5921 them, and let them shave5674 8593 5921 all3605 their flesh,1320 and let them wash3526 their clothes,899 and so make themselves clean.2891

7 Also sollst du aber mit ihnen tun6213, daß du sie reinigest: Du sollst Sündwasser2403 auf sie sprengen5137, und sollen alle1320 ihre Haare rein2891 abscheren und ihre Kleider899 waschen3526, so4325 sind5674 sie rein2891.

8 Then let them take3947 a young1121 1241 bullock6499 with his meat offering,4503 even fine flour5560 mingled1101 with oil,8081 and another8145 young1121 1241 bullock6499 shalt thou take3947 for a sin offering.2403

8 Dann sollen sie nehmen3947 einen jungen1241 Farren6499 und sein1101 Speisopfer4503, Semmelmehl5560, mit Öl8081 gemenget, und einen anderen jungen1241 Farren6499 sollst du zum Sündopfer2403 nehmen3947,

9 And thou shalt bring7126 853 the Levites3881 before6440 the tabernacle168 of the congregation:4150 and thou shalt gather6950 853 the whole3605 assembly5712 of the children1121 of Israel3478 together:

9 Und sollst die Leviten3881 vor6440 die Hütte168 des Stifts4150 bringen7126 und die ganze Gemeine der Kinder1121 Israel3478 versammeln6950

10 And thou shalt bring7126 853 the Levites3881 before6440 the LORD:3068 and the children1121 of Israel3478 shall put5564 853 their hands3027 upon5921 the Levites: 3881

10 und die Leviten3881 vor den HErrn3068 bringen7126; und die Kinder1121 Israel3478 sollen ihre Hände3027 auf6440 die Leviten3881 legen5564.

11 And Aaron175 shall offer5130 853 the Levites3881 before6440 the LORD3068 for an offering8573 of4480 854 the children1121 of Israel,3478 that they may execute1961 5647 853 the service5656 of the LORD.3068

11 Und Aaron175 soll die Leviten3881 vor dem HErrn3068 weben5130 von den Kindern1121 Israel3478, auf6440 daß sie dienen5647 mögen an dem Amt5656 des HErrn3068.

12 And the Levites3881 shall lay5564 853 their hands3027 upon5921 the heads7218 of the bullocks:6499 and thou shalt offer6213 853 the one259 for a sin offering,2403 and the other259 for a burnt offering,5930 unto the LORD,3068 to make an atonement3722 for5921 the Levites.3881

12 Und die Leviten3881 sollen ihre Hände3027 aufs Haupt7218 der Farren6499 legen5564; und einer259 soll zum Sündopfer2403, der andere259 zum Brandopfer5930 dem HErrn3068 gemacht werden, die Leviten3881 zu6213 versöhnen3722.

13 And thou shalt set5975 853 the Levites3881 before6440 Aaron,175 and before6440 his sons,1121 and offer5130 them for an offering8573 unto the LORD.3068

13 Und sollst die Leviten3881 vor6440 Aaron175 und seine Söhne1121 stellen5975 und vor6440 dem HErrn3068 weben5130.

14 Thus shalt thou separate914 853 the Levites3881 from among4480 8432 the children1121 of Israel:3478 and the Levites3881 shall be1961 mine.

14 Und sollst sie3881 also sondern von8432 den Kindern1121 Israel3478, daß sie3881 mein seien.

15 And after310 that3651 shall the Levites3881 go in935 to do the service5647 853 of the tabernacle168 of the congregation:4150 and thou shalt cleanse2891 them, and offer5130 them for an offering.8573

15 Danach sollen sie3881 hineingehen935, daß sie2891 dienen5647 in der Hütte168 des Stifts4150. Also sollst du sie reinigen und310 weben5130.

16 For3588 they1992 are wholly given5414 5414 unto me from among4480 8432 the children1121 of Israel;3478 instead of8478 such as open6363 every3605 womb,7358 even instead of the firstborn1060 of all3605 the children4480 1121 of Israel,3478 have I taken3947 them unto me.

16 Denn sie3947 sind mein Geschenk von8432 den Kindern1121 Israel3478 und3478 habe5414 sie mir genommen für alles, das seine Mutter7358 bricht6363, nämlich für die Erstgeburt1060 aller Kinder1121

17 For3588 all3605 the firstborn1060 of the children1121 of Israel3478 are mine, both man120 and beast:929 on the day3117 that I smote5221 every3605 firstborn1060 in the land776 of Egypt4714 I sanctified6942 them for myself.

17 Denn alle Erstgeburt1060 unter den Kindern1121 Israel3478 ist mein, beide der Menschen120 und des Viehes929, seit der Zeit3117 ich alle Erstgeburt1060 in Ägyptenland776 schlug5221, und heiligte6942 sie mir,

18 And I have taken3947 853 the Levites3881 for8478 all3605 the firstborn1060 of the children1121 of Israel.3478

18 und nahm3947 die Leviten3881 an für alle Erstgeburt1060 unter den Kindern1121 Israel3478

19 And I have given5414 853 the Levites3881 as a gift5414 to Aaron175 and to his sons1121 from among4480 8432 the children1121 of Israel,3478 to do5647 853 the service5656 of the children1121 of Israel3478 in the tabernacle168 of the congregation,4150 and to make an atonement3722 for5921 the children1121 of Israel:3478 that there be1961 no3808 plague5063 among the children1121 of Israel,3478 when the children1121 of Israel3478 come nigh5066 unto413 the sanctuary.6944

19 und1121 gab5414 sie3881 zum Geschenk Aaron175 und3478 seinen Söhnen1121 aus den Kindern1121 Israel3478, daß sie5414 dienen5647 am Amt5656 der Kinder1121 Israel3478 in der Hütte168 des Stifts4150, die Kinder1121 Israel3478 zu versöhnen3722, auf daß nicht unter8432 den Kindern1121 Israel3478 sei eine Plage5063, so sie5066 sich nahen wollten zum Heiligtum6944.

20 And Moses,4872 and Aaron,175 and all3605 the congregation5712 of the children1121 of Israel,3478 did6213 to the Levites3881 according unto all3605 that834 the LORD3068 commanded6680 853 Moses4872 concerning the Levites,3881 so3651 did6213 the children1121 of Israel3478 unto them.

20 Und1121 Mose4872 mit Aaron175 samt der ganzen5712 Gemeine der Kinder1121 Israel3478 taten6213 mit den Leviten3881 alles, wie der HErr3068 Mose4872 geboten6680 hatte6213.

21 And the Levites3881 were purified,2398 and they washed3526 their clothes;899 and Aaron175 offered5130 them as an offering8573 before6440 the LORD;3068 and Aaron175 made an atonement3722 for5921 them to cleanse2891 them.

21 Und175 die Leviten3881 entsündigten sich2398 und wuschen3526 ihre Kleider899, und Aaron175 webte5130 sie vor6440 dem HErrn3068 und versöhnete sie, daß sie rein2891 wurden.

22 And after310 that3651 went the Levites in935 3881 to do5647 853 their service5656 in the tabernacle168 of the congregation4150 before6440 Aaron,175 and before6440 his sons:1121 as834 the LORD3068 had commanded6680 853 Moses4872 concerning5921 the Levites,3881 so3651 did6213 they unto them.

22 Danach gingen935 sie3881 hinein, daß sie ihr Amt5656 täten5647 in6440 der Hütte168 des Stifts4150 vor6440 Aaron175 und310 seinen Söhnen1121. Wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680 über die Leviten3881, also taten6213 sie mit ihnen.

23 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

23 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

24 This2063 is it that834 belongeth unto the Levites:3881 from twenty6242 and five2568 years8141 old4480 1121 and upward4605 they shall go in935 to wait upon6633 6635 the service5656 of the tabernacle168 of the congregation: 4150

24 Das ist‘s935, das den Leviten3881 gebührt: Von fünfundzwanzig6242 Jahren und1121 drüber taugen sie zum Heer6633 und Dienst5656 in8141 der Hütte168 des Stifts4150.

25 And from the age4480 1121 of fifty2572 years8141 they shall cease waiting upon7725 4480 6635 the service5656 thereof, and shall serve5647 no3808 more: 5750

25 Aber von dem fünfzigsten2572 Jahr8141 an sollen sie ledig sein7725 vom Amt6635 des Dienstes5656 und1121 sollen nicht mehr dienen5647,

26 But shall minister8334 with854 their brethren251 in the tabernacle168 of the congregation,4150 to keep8104 the charge,4931 and shall do5647 no3808 service.5656 Thus3602 shalt thou do6213 unto the Levites3881 touching their charge.4931

26 sondern auf den Dienst8334 ihrer Brüder251 warten8104 in der Hütte168 des Stifts4150; des Amts5656 aber sollen5647 sie nicht pflegen. Also sollst du mit den Leviten3881 tun6213, daß ein jeglicher seiner4931 Hut4931 warte.

1.0x