EzekielChapter 21 |
1 And the word |
2 Son |
3 And say |
4 Seeing |
5 That all |
6 Sigh |
7 And it shall be, when |
8 Again the word |
9 Son |
10 It is sharpened |
11 And he has given |
12 Cry |
13 Because |
14 You therefore, son |
15 I have set |
16 Go |
17 I will also |
18 The word |
19 Also, you son |
20 Appoint |
21 For the king |
22 At his right |
23 And it shall be to them as a false |
24 Therefore |
25 And you, profane |
26 Thus |
27 I will overturn, |
28 And you, son |
29 Whiles they see |
30 Shall I cause it to return |
31 And I will pour |
32 You shall be for fuel |
Книга пророка ИезекииляГлава 21 |
1 |
2 |
3 Обратись к земле Израиля от Моего имени и скажи, что Господь так говорит: „Я против тебя! Я выну Мой меч из ножен и уничтожу всех добрых и злых людей, живущих в Израиле. |
4 Я выну Мой меч из ножен, и он коснётся всех людей от севера до юга. Я отсеку их от тебя. |
5 И все люди узнают, что Я — Господь и Я извлёк Мой меч из ножен, куда он не войдёт обратно, пока не завершит своё дело ”». |
6 |
7 Тогда они спросят тебя: „Почему ты стонешь печально?” Ты должен ответить: „От печальной вести, которая близится: каждое сердце будет таять от ужаса, все руки ослабнут, каждый дух иссякнет, колени задрожат словно вода”. Слушайте, печальная весть близится, всё это обязательно случится!» Так сказал Господь Всемогущий. |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 Выбери дорогу для меча: одна дорога ведёт в аммонитский город Равва, а другая ведёт в Иудею, к укреплённому Иерусалиму. |
21 Этот рисунок означает то, что царь Вавилона придёт к месту, где дорога раздваивается. Он прибегнет к гаданию, чтобы узнать, какой дорогой пойти: он будет трясти стрелами, вопрошать домашних идолов, а также гадать по печени убитого им зверя. |
22 И гадание скажет, чтобы он шёл по правой дороге, ведущей в Иерусалим. Он захочет с помощью таранов разбить ворота, прикажет солдатам убивать, а также построит вал и осадные башни вокруг города. |
23 Однако жители Иерусалима не приняли это гадание всерьёз. Они не поверили, что им угрожает опасность, потому что они заключили мирный договор с царём Вавилона. Но именно он заставит жителей Иерусалима осознать, что они нарушили этот договор и поэтому должны быть захвачены в плен». |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
EzekielChapter 21 |
Книга пророка ИезекииляГлава 21 |
1 And the word |
1 |
2 Son |
2 |
3 And say |
3 Обратись к земле Израиля от Моего имени и скажи, что Господь так говорит: „Я против тебя! Я выну Мой меч из ножен и уничтожу всех добрых и злых людей, живущих в Израиле. |
4 Seeing |
4 Я выну Мой меч из ножен, и он коснётся всех людей от севера до юга. Я отсеку их от тебя. |
5 That all |
5 И все люди узнают, что Я — Господь и Я извлёк Мой меч из ножен, куда он не войдёт обратно, пока не завершит своё дело ”». |
6 Sigh |
6 |
7 And it shall be, when |
7 Тогда они спросят тебя: „Почему ты стонешь печально?” Ты должен ответить: „От печальной вести, которая близится: каждое сердце будет таять от ужаса, все руки ослабнут, каждый дух иссякнет, колени задрожат словно вода”. Слушайте, печальная весть близится, всё это обязательно случится!» Так сказал Господь Всемогущий. |
8 Again the word |
8 |
9 Son |
9 |
10 It is sharpened |
10 |
11 And he has given |
11 |
12 Cry |
12 |
13 Because |
13 |
14 You therefore, son |
14 |
15 I have set |
15 |
16 Go |
16 |
17 I will also |
17 |
18 The word |
18 |
19 Also, you son |
19 |
20 Appoint |
20 Выбери дорогу для меча: одна дорога ведёт в аммонитский город Равва, а другая ведёт в Иудею, к укреплённому Иерусалиму. |
21 For the king |
21 Этот рисунок означает то, что царь Вавилона придёт к месту, где дорога раздваивается. Он прибегнет к гаданию, чтобы узнать, какой дорогой пойти: он будет трясти стрелами, вопрошать домашних идолов, а также гадать по печени убитого им зверя. |
22 At his right |
22 И гадание скажет, чтобы он шёл по правой дороге, ведущей в Иерусалим. Он захочет с помощью таранов разбить ворота, прикажет солдатам убивать, а также построит вал и осадные башни вокруг города. |
23 And it shall be to them as a false |
23 Однако жители Иерусалима не приняли это гадание всерьёз. Они не поверили, что им угрожает опасность, потому что они заключили мирный договор с царём Вавилона. Но именно он заставит жителей Иерусалима осознать, что они нарушили этот договор и поэтому должны быть захвачены в плен». |
24 Therefore |
24 |
25 And you, profane |
25 |
26 Thus |
26 |
27 I will overturn, |
27 |
28 And you, son |
28 |
29 Whiles they see |
29 |
30 Shall I cause it to return |
30 |
31 And I will pour |
31 |
32 You shall be for fuel |
32 |