DeuteronomyChapter 11 |
1 Therefore you shall love |
2 And know |
3 And his miracles, |
4 And what |
5 And what |
6 And what |
7 But your eyes |
8 Therefore shall you keep |
9 And that you may prolong |
10 For the land, |
11 But the land, |
12 A land |
13 And it shall come |
14 That I will give |
15 And I will send |
16 Take heed |
17 And then the LORD's |
18 Therefore shall you lay |
19 And you shall teach |
20 And you shall write |
21 That your days |
22 For if |
23 Then will the LORD |
24 Every |
25 There shall no |
26 Behold, |
27 A blessing, |
28 And a curse, |
29 And it shall come |
30 Are they not on the other |
31 For you shall pass |
32 And you shall observe |
ВторозакониеГлава 11 |
1 |
2 Я не обращаюсь к вашим детям, которые не знали и не видели наказания Господа, вашего Бога. Вспомните сегодня Его величие, Его могучую длань и простертую руку, |
3 знамения и дела, которые Он сотворил в Египте, и с фараоном, царем Египта, и со всей его страной; |
4 то, что Он сделал с египетским войском, с его конями и колесницами, как Он утопил их в водах Красного моря, когда они гнались за вами, и как Господь погубил их, и по сей день это так. |
5 Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли на это место, |
6 и что Он совершил с Датаном и Авирамом, сыновьями рувимита Элиава, когда земля разверзлась прямо посреди народа Израиля и поглотила их с их домочадцами, шатрами и всеми живыми существами, которые им принадлежали. |
7 Ваши собственные глаза видели все эти великие дела, которые совершил Господь. |
8 |
9 и чтобы долго жить на земле, которую Господь клялся отдать вашим отцам и их семени, на земле, где течет молоко и мед. |
10 Земля, куда ты идешь, чтобы завладеть ею, не похожа на землю Египта, откуда вы пришли, где ты сажал семя и орошал поля, как огород, с помощью ног. |
11 Но земля, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею, — это земля гор и долин, которая пьет дождь с неба. |
12 Это земля, о которой заботится Господь, твой Бог; взгляд Господа, твоего Бога, круглый год обращен на нее. |
13 |
14 то Я буду в срок посылать дожди на вашу землю, осенние и весенние дожди, чтобы ты собирал зерно, молодое вино и масло. |
15 Я дам траву на полях для твоего скота, и ты будешь есть и насыщаться. |
16 |
17 Тогда гнев Господа вспыхнет против вас, и Он запрет небеса, и не будет дождя, и земля не будет приносить урожай, и вы вскоре будете истреблены с благодатной земли, которую дает вам Господь. |
18 |
19 Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идете по дороге, когда ложитесь и когда встаете. |
20 Напишите их на дверных косяках и на воротах своего дома, |
21 чтобы вы и ваши дети прожили на земле, которую Господь клялся дать вашим отцам, столько дней, сколько небеса находятся над землей. |
22 |
23 то Господь прогонит от вас все другие народы, и вы выселите тех, кто многочисленнее и сильнее вас. |
24 Всякое место, на которое ступит ваша нога, станет вашим: ваша земля будет простираться от пустыни до Ливана, от реки Евфрат до Западного моря. |
25 Никто не в силах будет противостоять вам. Господь, ваш Бог, как Он и обещал вам, наведет страх и ужас перед вами на всю землю, где бы вы ни шли. |
26 |
27 благословение — если вы будете слушаться повелений Господа, вашего Бога, которые я даю вам сегодня, |
28 а проклятие — если вы не будете слушаться повелений Господа, вашего Бога, свернете с пути, который я указываю вам сегодня, и пойдете за другими богами, которых раньше не знали. |
29 Когда Господь, твой Бог, введет тебя в землю, куда ты идешь, чтобы завладеть ею, ты должен провозгласить там, на горе Гаризим благословения, а на горе Гевал проклятия. |
30 Ты знаешь, что эти горы находятся за Иорданом, к западу от дороги, на закат солнца, рядом с дубами Море, в земле тех хананеев, что живут в иорданской долине в окрестностях Гилгала. |
31 Вы переходите Иордан, чтобы войти и завладеть землей, которую дает вам Господь, ваш Бог. Когда вы завладеете ею и будете там жить, |
32 то смотрите, соблюдайте все установления и законы, которые я даю вам сегодня. |
DeuteronomyChapter 11 |
ВторозакониеГлава 11 |
1 Therefore you shall love |
1 |
2 And know |
2 Я не обращаюсь к вашим детям, которые не знали и не видели наказания Господа, вашего Бога. Вспомните сегодня Его величие, Его могучую длань и простертую руку, |
3 And his miracles, |
3 знамения и дела, которые Он сотворил в Египте, и с фараоном, царем Египта, и со всей его страной; |
4 And what |
4 то, что Он сделал с египетским войском, с его конями и колесницами, как Он утопил их в водах Красного моря, когда они гнались за вами, и как Господь погубил их, и по сей день это так. |
5 And what |
5 Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли на это место, |
6 And what |
6 и что Он совершил с Датаном и Авирамом, сыновьями рувимита Элиава, когда земля разверзлась прямо посреди народа Израиля и поглотила их с их домочадцами, шатрами и всеми живыми существами, которые им принадлежали. |
7 But your eyes |
7 Ваши собственные глаза видели все эти великие дела, которые совершил Господь. |
8 Therefore shall you keep |
8 |
9 And that you may prolong |
9 и чтобы долго жить на земле, которую Господь клялся отдать вашим отцам и их семени, на земле, где течет молоко и мед. |
10 For the land, |
10 Земля, куда ты идешь, чтобы завладеть ею, не похожа на землю Египта, откуда вы пришли, где ты сажал семя и орошал поля, как огород, с помощью ног. |
11 But the land, |
11 Но земля, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею, — это земля гор и долин, которая пьет дождь с неба. |
12 A land |
12 Это земля, о которой заботится Господь, твой Бог; взгляд Господа, твоего Бога, круглый год обращен на нее. |
13 And it shall come |
13 |
14 That I will give |
14 то Я буду в срок посылать дожди на вашу землю, осенние и весенние дожди, чтобы ты собирал зерно, молодое вино и масло. |
15 And I will send |
15 Я дам траву на полях для твоего скота, и ты будешь есть и насыщаться. |
16 Take heed |
16 |
17 And then the LORD's |
17 Тогда гнев Господа вспыхнет против вас, и Он запрет небеса, и не будет дождя, и земля не будет приносить урожай, и вы вскоре будете истреблены с благодатной земли, которую дает вам Господь. |
18 Therefore shall you lay |
18 |
19 And you shall teach |
19 Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идете по дороге, когда ложитесь и когда встаете. |
20 And you shall write |
20 Напишите их на дверных косяках и на воротах своего дома, |
21 That your days |
21 чтобы вы и ваши дети прожили на земле, которую Господь клялся дать вашим отцам, столько дней, сколько небеса находятся над землей. |
22 For if |
22 |
23 Then will the LORD |
23 то Господь прогонит от вас все другие народы, и вы выселите тех, кто многочисленнее и сильнее вас. |
24 Every |
24 Всякое место, на которое ступит ваша нога, станет вашим: ваша земля будет простираться от пустыни до Ливана, от реки Евфрат до Западного моря. |
25 There shall no |
25 Никто не в силах будет противостоять вам. Господь, ваш Бог, как Он и обещал вам, наведет страх и ужас перед вами на всю землю, где бы вы ни шли. |
26 Behold, |
26 |
27 A blessing, |
27 благословение — если вы будете слушаться повелений Господа, вашего Бога, которые я даю вам сегодня, |
28 And a curse, |
28 а проклятие — если вы не будете слушаться повелений Господа, вашего Бога, свернете с пути, который я указываю вам сегодня, и пойдете за другими богами, которых раньше не знали. |
29 And it shall come |
29 Когда Господь, твой Бог, введет тебя в землю, куда ты идешь, чтобы завладеть ею, ты должен провозгласить там, на горе Гаризим благословения, а на горе Гевал проклятия. |
30 Are they not on the other |
30 Ты знаешь, что эти горы находятся за Иорданом, к западу от дороги, на закат солнца, рядом с дубами Море, в земле тех хананеев, что живут в иорданской долине в окрестностях Гилгала. |
31 For you shall pass |
31 Вы переходите Иордан, чтобы войти и завладеть землей, которую дает вам Господь, ваш Бог. Когда вы завладеете ею и будете там жить, |
32 And you shall observe |
32 то смотрите, соблюдайте все установления и законы, которые я даю вам сегодня. |