Isaiah

Chapter 50

1 Thus3541 said559 the LORD,3068 Where335 is the bill5612 of your mother's517 divorce,3748 whom834 I have put7971 away? or176 which4310 of my creditors5383 is it to whom834 I have sold4376 you? Behold,2005 for your iniquities5771 have you sold4376 yourselves, and for your transgressions6588 is your mother517 put7971 away.

2 Why,4069 when I came,935 was there no369 man?376 when I called,7121 was there none369 to answer?6030 Is my hand3027 shortened7114 at all, that it cannot3808 redeem?6304 or have I no369 power3581 to deliver?5337 behold,2005 at my rebuke1606 I dry2717 up the sea,3220 I make7760 the rivers5103 a wilderness:4057 their fish1710 stinks,887 because there is no369 water,4325 and dies4191 for thirst.6772

3 I clothe3847 the heavens8064 with blackness,6940 and I make7760 sackcloth8242 their covering.3682

4 The Lord136 GOD3069 has given5414 me the tongue3956 of the learned,3928 that I should know3045 how to speak5790 a word1697 in season to him that is weary:3287 he wakens5782 morning1242 by morning,1242 he wakens5782 my ear241 to hear8085 as the learned.3928

5 The Lord136 GOD3069 has opened6605 my ear,241 and I was not rebellious,4784 neither3808 turned5472 away back.268

6 I gave5414 my back1458 to the smiters,5221 and my cheeks3895 to them that plucked4803 off the hair: I hid5641 not my face6440 from shame3639 and spitting.7536

7 For the Lord136 GOD3069 will help5826 me; therefore5921 3651 shall I not be confounded:3637 therefore5921 3651 have I set7760 my face6440 like a flint,2496 and I know3045 that I shall not be ashamed.954

8 He is near7138 that justifies6663 me; who4310 will contend7378 with me? let us stand5975 together:3162 who4310 is my adversary?1166 let him come5066 near5066 to me.

9 Behold,2005 the Lord136 GOD3069 will help5826 me; who4310 is he that shall condemn7561 me? see,2005 they all3605 shall wax old1086 as a garment;899 the moth6211 shall eat398 them up.

10 Who4310 is among you that fears3373 the LORD,3068 that obeys8085 the voice6963 of his servant,5650 that walks1980 in darkness,2825 and has no369 light?5051 let him trust982 in the name8034 of the LORD,3068 and stay8172 on his God.430

11 Behold,2005 all3605 you that kindle6919 a fire,784 that compass247 yourselves about with sparks:2131 walk3212 in the light217 of your fire,784 and in the sparks2131 that you have kindled.1197 This2063 shall you have1961 of my hand;3027 you shall lie7901 down7901 in sorrow.4620

Книга пророка Исаии

Глава 50

1 Так говорит Иегова: где то разводное письмо вашей матери, с которым Я отпустил ее? или которому из Моих заимодавцев Я продал вас? се! беззакониями своими вы проданы, и за преступления ваши матерь ваша отвергнута.

2 Почему, когда Я приходил, никого не было, и когда Я звал, никто не отвечал? Разве рука Моя коротка на то, чтобы спасать, и разве нет силы во Мне, чтобы избавить? Се, грозным словом Моим Я иссушаю море, превращаю реки в пустыню; согнивают рыбы их без воды, и умирают от жажды.

3 Я одеваю небеса мраком, и даю им в покров власяницу.

4 Господь Иегова дал Мне язык учеников Своих, чтоб Я умел утомленного утешать словом; каждое утро Он пробуждает, пробуждает ухо Мое, чтоб Я слушал, как учащиеся.

5 Господь Иегова открыл Мне ухо, и Я не воспротивился, не отступил назад;

6 Предал биющим хребет Мой, и вырывавшим волоса ланиты Мои; лица Моего не закрывал от поруганий и оплевания. -

7 И Господь Иегова помогает Мне: потому Я и не стыжусь, потому держу лице Свое как кремень, и знаю, что не останусь в стыде.

8 Оправдывающий Меня близко: кто хочет препираться со Мною? станем вместе. Кто хочет судиться со Мною? подойди ко Мне.

9 Се! Господь Иегова помогает Мне: кто тот, который обвинил бы Меня? Се! все они как одежда истлеют, моль съест их. -

10 Кто из вас благоговеет пред Иеговою, слушается гласа Раба Его, Который идет во мраке, и нет ему луча сияющего? да уповает он на имя Иеговы, и да утверждается в Боге своем.

11 Се! все вы, которые возгнетаете огонь, носите у пояса зажигательные стрелы, подите в пламень огня своего, и в пламень стрел, раскаленных вами! Будет это вам от руки Моей; будете лежать в муке.

Isaiah

Chapter 50

Книга пророка Исаии

Глава 50

1 Thus3541 said559 the LORD,3068 Where335 is the bill5612 of your mother's517 divorce,3748 whom834 I have put7971 away? or176 which4310 of my creditors5383 is it to whom834 I have sold4376 you? Behold,2005 for your iniquities5771 have you sold4376 yourselves, and for your transgressions6588 is your mother517 put7971 away.

1 Так говорит Иегова: где то разводное письмо вашей матери, с которым Я отпустил ее? или которому из Моих заимодавцев Я продал вас? се! беззакониями своими вы проданы, и за преступления ваши матерь ваша отвергнута.

2 Why,4069 when I came,935 was there no369 man?376 when I called,7121 was there none369 to answer?6030 Is my hand3027 shortened7114 at all, that it cannot3808 redeem?6304 or have I no369 power3581 to deliver?5337 behold,2005 at my rebuke1606 I dry2717 up the sea,3220 I make7760 the rivers5103 a wilderness:4057 their fish1710 stinks,887 because there is no369 water,4325 and dies4191 for thirst.6772

2 Почему, когда Я приходил, никого не было, и когда Я звал, никто не отвечал? Разве рука Моя коротка на то, чтобы спасать, и разве нет силы во Мне, чтобы избавить? Се, грозным словом Моим Я иссушаю море, превращаю реки в пустыню; согнивают рыбы их без воды, и умирают от жажды.

3 I clothe3847 the heavens8064 with blackness,6940 and I make7760 sackcloth8242 their covering.3682

3 Я одеваю небеса мраком, и даю им в покров власяницу.

4 The Lord136 GOD3069 has given5414 me the tongue3956 of the learned,3928 that I should know3045 how to speak5790 a word1697 in season to him that is weary:3287 he wakens5782 morning1242 by morning,1242 he wakens5782 my ear241 to hear8085 as the learned.3928

4 Господь Иегова дал Мне язык учеников Своих, чтоб Я умел утомленного утешать словом; каждое утро Он пробуждает, пробуждает ухо Мое, чтоб Я слушал, как учащиеся.

5 The Lord136 GOD3069 has opened6605 my ear,241 and I was not rebellious,4784 neither3808 turned5472 away back.268

5 Господь Иегова открыл Мне ухо, и Я не воспротивился, не отступил назад;

6 I gave5414 my back1458 to the smiters,5221 and my cheeks3895 to them that plucked4803 off the hair: I hid5641 not my face6440 from shame3639 and spitting.7536

6 Предал биющим хребет Мой, и вырывавшим волоса ланиты Мои; лица Моего не закрывал от поруганий и оплевания. -

7 For the Lord136 GOD3069 will help5826 me; therefore5921 3651 shall I not be confounded:3637 therefore5921 3651 have I set7760 my face6440 like a flint,2496 and I know3045 that I shall not be ashamed.954

7 И Господь Иегова помогает Мне: потому Я и не стыжусь, потому держу лице Свое как кремень, и знаю, что не останусь в стыде.

8 He is near7138 that justifies6663 me; who4310 will contend7378 with me? let us stand5975 together:3162 who4310 is my adversary?1166 let him come5066 near5066 to me.

8 Оправдывающий Меня близко: кто хочет препираться со Мною? станем вместе. Кто хочет судиться со Мною? подойди ко Мне.

9 Behold,2005 the Lord136 GOD3069 will help5826 me; who4310 is he that shall condemn7561 me? see,2005 they all3605 shall wax old1086 as a garment;899 the moth6211 shall eat398 them up.

9 Се! Господь Иегова помогает Мне: кто тот, который обвинил бы Меня? Се! все они как одежда истлеют, моль съест их. -

10 Who4310 is among you that fears3373 the LORD,3068 that obeys8085 the voice6963 of his servant,5650 that walks1980 in darkness,2825 and has no369 light?5051 let him trust982 in the name8034 of the LORD,3068 and stay8172 on his God.430

10 Кто из вас благоговеет пред Иеговою, слушается гласа Раба Его, Который идет во мраке, и нет ему луча сияющего? да уповает он на имя Иеговы, и да утверждается в Боге своем.

11 Behold,2005 all3605 you that kindle6919 a fire,784 that compass247 yourselves about with sparks:2131 walk3212 in the light217 of your fire,784 and in the sparks2131 that you have kindled.1197 This2063 shall you have1961 of my hand;3027 you shall lie7901 down7901 in sorrow.4620

11 Се! все вы, которые возгнетаете огонь, носите у пояса зажигательные стрелы, подите в пламень огня своего, и в пламень стрел, раскаленных вами! Будет это вам от руки Моей; будете лежать в муке.

1.0x