JeremiahChapter 23 |
1 Woe |
2 Therefore |
3 And I will gather |
4 And I will set |
5 Behold, |
6 In his days |
7 Therefore, |
8 But, The LORD |
9 My heart |
10 For the land |
11 For both |
12 Why |
13 And I have seen |
14 I have seen |
15 Therefore |
16 Thus |
17 They say |
18 For who |
19 Behold, |
20 The anger |
21 I have not sent |
22 But if they had stood |
23 Am I a God |
24 Can any |
25 I have heard |
26 How |
27 Which think |
28 The prophet |
29 Is not my word |
30 Therefore, |
31 Behold, |
32 Behold, |
33 And when |
34 And as for the prophet, |
35 Thus |
36 And the burden |
37 Thus |
38 But since |
39 Therefore, |
40 And I will bring |
Пророк ИеремияГлава 23 |
1 |
2 Поэтому так говорит Вечный, Бог Исраила, пастухам, которые пасут Его народ: |
3 Я Сам соберу уцелевших из Моей отары со всех стран, куда Я их изгнал, и верну Моих овец в загоны, где они будут плодиться и размножаться. |
4 Я поставлю над ними пастухов, которые будут пасти их. И Мои овцы больше не будут знать ни страха, ни трепета, и не будут больше пропадать, – возвещает Вечный. |
5 |
6 |
7 |
8 а будут говорить: |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 Как долго будет это продолжаться? Исправятся ли сердца пророков, которые пророчествуют ложь и обман, что у них на сердце? |
27 Они думают, что сны, которые они рассказывают друг другу, заставят Мой народ забыть Моё имя, как их отцы забыли его ради поклонения Баалу. |
28 Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Моё слово, передаёт его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Вечный. – |
29 Разве Моё слово не подобно огню, – возвещает Вечный, – и молоту, что раскалывает скалу? |
30 Потому Я против пророков, – возвещает Вечный, – что крадут друг у друга Мои слова. |
31 Да, Я против пророков, – возвещает Вечный, – что болтают своим языком, заявляя: |
32 Да, Я против тех, кто пророчествует лживые сны, – возвещает Вечный. – Они рассказывают свои сны и сбивают Мой народ с пути своим обманом и безрассудством, хотя Я не посылал их и не повелевал им. Они не приносят этому народу ни малейшей пользы, – возвещает Вечный. |
33 Если кто-нибудь из народа, пророк или священнослужитель, спросит тебя: |
34 Если пророк, священнослужитель или кто-нибудь из народа скажет: |
35 Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: |
36 но не упоминайте впредь «бремя от Вечного», потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Вечного, Повелителя Сил, нашего Бога. |
37 Говорите пророку так: |
38 А если вы будете говорить: |
39 За это Я совершенно забуду и отвергну вас от Себя вместе с этим городом, который Я дал вам и вашим предкам. |
40 Я навеки покрою вас позором и бесчестием, которое не позабудется». |
JeremiahChapter 23 |
Пророк ИеремияГлава 23 |
1 Woe |
1 |
2 Therefore |
2 Поэтому так говорит Вечный, Бог Исраила, пастухам, которые пасут Его народ: |
3 And I will gather |
3 Я Сам соберу уцелевших из Моей отары со всех стран, куда Я их изгнал, и верну Моих овец в загоны, где они будут плодиться и размножаться. |
4 And I will set |
4 Я поставлю над ними пастухов, которые будут пасти их. И Мои овцы больше не будут знать ни страха, ни трепета, и не будут больше пропадать, – возвещает Вечный. |
5 Behold, |
5 |
6 In his days |
6 |
7 Therefore, |
7 |
8 But, The LORD |
8 а будут говорить: |
9 My heart |
9 |
10 For the land |
10 |
11 For both |
11 |
12 Why |
12 |
13 And I have seen |
13 |
14 I have seen |
14 |
15 Therefore |
15 |
16 Thus |
16 |
17 They say |
17 |
18 For who |
18 |
19 Behold, |
19 |
20 The anger |
20 |
21 I have not sent |
21 |
22 But if they had stood |
22 |
23 Am I a God |
23 |
24 Can any |
24 |
25 I have heard |
25 |
26 How |
26 Как долго будет это продолжаться? Исправятся ли сердца пророков, которые пророчествуют ложь и обман, что у них на сердце? |
27 Which think |
27 Они думают, что сны, которые они рассказывают друг другу, заставят Мой народ забыть Моё имя, как их отцы забыли его ради поклонения Баалу. |
28 The prophet |
28 Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Моё слово, передаёт его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Вечный. – |
29 Is not my word |
29 Разве Моё слово не подобно огню, – возвещает Вечный, – и молоту, что раскалывает скалу? |
30 Therefore, |
30 Потому Я против пророков, – возвещает Вечный, – что крадут друг у друга Мои слова. |
31 Behold, |
31 Да, Я против пророков, – возвещает Вечный, – что болтают своим языком, заявляя: |
32 Behold, |
32 Да, Я против тех, кто пророчествует лживые сны, – возвещает Вечный. – Они рассказывают свои сны и сбивают Мой народ с пути своим обманом и безрассудством, хотя Я не посылал их и не повелевал им. Они не приносят этому народу ни малейшей пользы, – возвещает Вечный. |
33 And when |
33 Если кто-нибудь из народа, пророк или священнослужитель, спросит тебя: |
34 And as for the prophet, |
34 Если пророк, священнослужитель или кто-нибудь из народа скажет: |
35 Thus |
35 Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: |
36 And the burden |
36 но не упоминайте впредь «бремя от Вечного», потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Вечного, Повелителя Сил, нашего Бога. |
37 Thus |
37 Говорите пророку так: |
38 But since |
38 А если вы будете говорить: |
39 Therefore, |
39 За это Я совершенно забуду и отвергну вас от Себя вместе с этим городом, который Я дал вам и вашим предкам. |
40 And I will bring |
40 Я навеки покрою вас позором и бесчестием, которое не позабудется». |