MatthewChapter 4 |
1 Then |
2 And when he had fasted |
3 And when the tempter |
4 But he answered |
5 Then |
6 And said |
7 Jesus |
8 Again, |
9 And said |
10 Then |
11 Then |
12 Now |
13 And leaving |
14 That it might be fulfilled |
15 The land |
16 The people |
17 From that time |
18 And Jesus, |
19 And he said |
20 And they straightway |
21 And going |
22 And they immediately |
23 And Jesus |
24 And his fame |
25 And there followed |
Евангелие по МатфеюГлава 4 |
1 |
2 После сорока дней и ночей поста Иисус был истомлен голодом. |
3 И приступил к Нему искуситель, и сказал: «Если Ты Сын Божий, прикажи этим камням стать хлебами». |
4 |
5 |
6 и сказал Ему: «Если Ты Сын Божий, бросься вниз! Ведь сказано в Писании: |
7 |
8 |
9 сказал: «Всё это дам я Тебе, если Ты падешь ниц и поклонишься мне как божеству». |
10 |
11 |
12 |
13 и, оставив Назарет, поселился в Капернауме, что у моря Галилейского, в земле Завулона и Неффалима. |
14 Так исполнилось сказанное через пророка Исайю: |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 Они сразу оставили сети и последовали за Ним. |
21 |
22 Тотчас, оставив лодку и отца своего, они последовали за Ним. |
23 |
24 Со временем слух о Нем прошел и по всей Сирии. И приносили к Нему страдающих от разных болезней и мучительных недугов, одержимых бесами, больных падучей и разбитых параличом. Всех их исцелял Иисус. |
25 И ходили за Ним толпы людей из Галилеи, из-за Иордана, из Иерусалима, Иудеи и Десятиградия. |
MatthewChapter 4 |
Евангелие по МатфеюГлава 4 |
1 Then |
1 |
2 And when he had fasted |
2 После сорока дней и ночей поста Иисус был истомлен голодом. |
3 And when the tempter |
3 И приступил к Нему искуситель, и сказал: «Если Ты Сын Божий, прикажи этим камням стать хлебами». |
4 But he answered |
4 |
5 Then |
5 |
6 And said |
6 и сказал Ему: «Если Ты Сын Божий, бросься вниз! Ведь сказано в Писании: |
7 Jesus |
7 |
8 Again, |
8 |
9 And said |
9 сказал: «Всё это дам я Тебе, если Ты падешь ниц и поклонишься мне как божеству». |
10 Then |
10 |
11 Then |
11 |
12 Now |
12 |
13 And leaving |
13 и, оставив Назарет, поселился в Капернауме, что у моря Галилейского, в земле Завулона и Неффалима. |
14 That it might be fulfilled |
14 Так исполнилось сказанное через пророка Исайю: |
15 The land |
15 |
16 The people |
16 |
17 From that time |
17 |
18 And Jesus, |
18 |
19 And he said |
19 |
20 And they straightway |
20 Они сразу оставили сети и последовали за Ним. |
21 And going |
21 |
22 And they immediately |
22 Тотчас, оставив лодку и отца своего, они последовали за Ним. |
23 And Jesus |
23 |
24 And his fame |
24 Со временем слух о Нем прошел и по всей Сирии. И приносили к Нему страдающих от разных болезней и мучительных недугов, одержимых бесами, больных падучей и разбитых параличом. Всех их исцелял Иисус. |
25 And there followed |
25 И ходили за Ним толпы людей из Галилеи, из-за Иордана, из Иерусалима, Иудеи и Десятиградия. |