Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 2 |
1 Und der HErr |
2 Die Kinder |
3 Gegen |
4 und |
5 Neben ihm soll sich |
6 und |
7 Dazu der Stamm |
8 sein Heer |
9 Daß alle, die ins Lager Judas gehören, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und |
10 Gegen Mittag |
11 und |
12 Neben ihm soll sich |
13 und |
14 Dazu der Stamm |
15 und |
16 Daß alle, die ins Lager Rubens |
17 Danach soll die Hütte |
18 Gegen Abend |
19 und |
20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm |
21 sein Heer |
22 Dazu der Stamm |
23 sein Heer |
24 Daß alle, die ins Lager Ephraims |
25 Gegen Mitternacht |
26 sein Heer |
27 Neben ihm soll sich |
28 sein Heer |
29 Dazu der Stamm |
30 sein Heer |
31 Daß alle, die ins Lager |
32 Das ist |
33 Aber die Leviten |
34 Und die Kinder |
ЧислаРозділ 2 |
1 |
2 „Ота́боряться Ізраїлеві сини кожен при пра́порі своїм за ознаками домів своїх батьків, — навпроти скинії заповіту навколо ота́боряться. |
3 Напереді на схід ота́боряться: пра́пор Юдиного табо́ру за своїми військо́вими відділами, а начальник Юдиних синів — Нахшон, син Аммінадавів; |
4 а його військо та його пере́лік — сімдеся́т і чотири тисячі й шістсо́т. |
5 А при ньому ота́бориться Іссаха́рове пле́м'я, а начальник Іссахарових синів — Натанаїл, син Цуарів; |
6 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і чотири тисячі й чоти́риста. |
7 Пле́м'я Завуло́нове, а начальник Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів; |
8 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і сім тисяч і чоти́риста. |
9 Усіх перелічених Юдиного табо́ру — сто тисяч і вісімдеся́т тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військо́вими відділами. Вони рушать найперше. |
10 Пра́пор Рувимового табо́ру — на пі́вдень, за військо́вими відділами своїми, а начальник Рувимових синів — Еліцур, син Шедеурів; |
11 а його ві́йсько та його перелік — сорок і шість тисяч і п'ятсо́т. |
12 А при ньому ота́бориться Симеонове пле́м'я, а начальник Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв; |
13 а його військо та його пере; лік — п'ятдеся́т і дев'ять тисяч і три́ста. |
14 І Ґадове пле́м'я, а начальник Ґадових синів — Ел'ясаф, син Реуїлів; |
15 а його ві́йсько та його перелік — сорок і п'ять тисяч і шістсо́т і п'ятдеся́т. |
16 Усіх перелічених Рувимового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі. |
17 І як рушить скинія заповіту, то та́бір Леви́тів буде серед табо́рів. Як вони ота́боряться, так вирушать, — кожен на своїм місці за своїми прапора́ми. |
18 Пра́пор Єфре́мового табо́ру за військо́вими відділами своїми — на за́хід, а начальник Єфремових синів — Елішама, син Аммігудів; |
19 а його військо та їхній пере́лік — сорок тисяч і п'ятсо́т. |
20 А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів; |
21 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і дві тисячі й двісті. |
22 І Веніяминове пле́м'я, а начальник Веніяминових синів — Авідан, син Ґід'оніїв; |
23 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і п'ять тисяч і чоти́риста. |
24 Усіх перелічених Єфремового табо́ру — сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військо́вими відділами. Вони рушать треті. |
25 Пра́пор Да́нового табо́ру — пі́вніч, за своїми військо́вими відділами, а начальник Данових синів — Ахіезер, син Аммішаддаїв; |
26 а його ві́йсько та їхній перелік — шістдеся́т і дві тисячі й сімсо́т. |
27 А при ньому ота́бориться Асирове пле́м'я, а начальник Асирових синів — Паґ'іїл, син Охранів; |
28 а його військо та їхній перелік — сорок і одна тисяча й п'ятсо́т. |
29 І пле́м'я Нефтали́мове, а начальник синів Нефтали́мових — Ахіра, син Енанів; |
30 а його ві́йсько та їхній перелік — п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста. |
31 Усіх перелічених Да́нового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і сім тисяч і шістсо́т. Вони рушать наоста́нку за прапора́ми своїми“. |
32 Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих табо́рів за своїми військо́вими відділами — шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдеся́т. |
33 А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві. |
34 І Ізра́їлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, — так вони таборува́ли за прапора́ми своїми, і так руша́ли кожен за своїми родами при домі своїх батьків. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 2 |
ЧислаРозділ 2 |
1 Und der HErr |
1 |
2 Die Kinder |
2 „Ота́боряться Ізраїлеві сини кожен при пра́порі своїм за ознаками домів своїх батьків, — навпроти скинії заповіту навколо ота́боряться. |
3 Gegen |
3 Напереді на схід ота́боряться: пра́пор Юдиного табо́ру за своїми військо́вими відділами, а начальник Юдиних синів — Нахшон, син Аммінадавів; |
4 und |
4 а його військо та його пере́лік — сімдеся́т і чотири тисячі й шістсо́т. |
5 Neben ihm soll sich |
5 А при ньому ота́бориться Іссаха́рове пле́м'я, а начальник Іссахарових синів — Натанаїл, син Цуарів; |
6 und |
6 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і чотири тисячі й чоти́риста. |
7 Dazu der Stamm |
7 Пле́м'я Завуло́нове, а начальник Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів; |
8 sein Heer |
8 а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і сім тисяч і чоти́риста. |
9 Daß alle, die ins Lager Judas gehören, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und |
9 Усіх перелічених Юдиного табо́ру — сто тисяч і вісімдеся́т тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військо́вими відділами. Вони рушать найперше. |
10 Gegen Mittag |
10 Пра́пор Рувимового табо́ру — на пі́вдень, за військо́вими відділами своїми, а начальник Рувимових синів — Еліцур, син Шедеурів; |
11 und |
11 а його ві́йсько та його перелік — сорок і шість тисяч і п'ятсо́т. |
12 Neben ihm soll sich |
12 А при ньому ота́бориться Симеонове пле́м'я, а начальник Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв; |
13 und |
13 а його військо та його пере; лік — п'ятдеся́т і дев'ять тисяч і три́ста. |
14 Dazu der Stamm |
14 І Ґадове пле́м'я, а начальник Ґадових синів — Ел'ясаф, син Реуїлів; |
15 und |
15 а його ві́йсько та його перелік — сорок і п'ять тисяч і шістсо́т і п'ятдеся́т. |
16 Daß alle, die ins Lager Rubens |
16 Усіх перелічених Рувимового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі. |
17 Danach soll die Hütte |
17 І як рушить скинія заповіту, то та́бір Леви́тів буде серед табо́рів. Як вони ота́боряться, так вирушать, — кожен на своїм місці за своїми прапора́ми. |
18 Gegen Abend |
18 Пра́пор Єфре́мового табо́ру за військо́вими відділами своїми — на за́хід, а начальник Єфремових синів — Елішама, син Аммігудів; |
19 und |
19 а його військо та їхній пере́лік — сорок тисяч і п'ятсо́т. |
20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm |
20 А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів; |
21 sein Heer |
21 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і дві тисячі й двісті. |
22 Dazu der Stamm |
22 І Веніяминове пле́м'я, а начальник Веніяминових синів — Авідан, син Ґід'оніїв; |
23 sein Heer |
23 а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і п'ять тисяч і чоти́риста. |
24 Daß alle, die ins Lager Ephraims |
24 Усіх перелічених Єфремового табо́ру — сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військо́вими відділами. Вони рушать треті. |
25 Gegen Mitternacht |
25 Пра́пор Да́нового табо́ру — пі́вніч, за своїми військо́вими відділами, а начальник Данових синів — Ахіезер, син Аммішаддаїв; |
26 sein Heer |
26 а його ві́йсько та їхній перелік — шістдеся́т і дві тисячі й сімсо́т. |
27 Neben ihm soll sich |
27 А при ньому ота́бориться Асирове пле́м'я, а начальник Асирових синів — Паґ'іїл, син Охранів; |
28 sein Heer |
28 а його військо та їхній перелік — сорок і одна тисяча й п'ятсо́т. |
29 Dazu der Stamm |
29 І пле́м'я Нефтали́мове, а начальник синів Нефтали́мових — Ахіра, син Енанів; |
30 sein Heer |
30 а його ві́йсько та їхній перелік — п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста. |
31 Daß alle, die ins Lager |
31 Усіх перелічених Да́нового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і сім тисяч і шістсо́т. Вони рушать наоста́нку за прапора́ми своїми“. |
32 Das ist |
32 Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих табо́рів за своїми військо́вими відділами — шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдеся́т. |
33 Aber die Leviten |
33 А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві. |
34 Und die Kinder |
34 І Ізра́їлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, — так вони таборува́ли за прапора́ми своїми, і так руша́ли кожен за своїми родами при домі своїх батьків. |