Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 14 |
1 Da fuhr die ganze Gemeine auf |
2 Und alle Kinder |
3 führet uns der HErr |
4 Und |
5 Mose |
6 Und Josua |
7 und |
8 Wenn der HErr |
9 Fallet nicht ab |
10 Da sprach |
11 Und der HErr |
12 So will ich sie mit Pestilenz |
13 Mose |
14 Und |
15 und würdest dies Volk |
16 Der HErr |
17 So laß nun die Kraft |
18 Der HErr |
19 So sei nun |
20 Und der HErr |
21 Aber |
22 Denn alle die Männer |
23 deren soll |
24 Aber meinen Knecht |
25 dazu die Amalekiter |
26 Und der HErr |
27 Wie lange murret diese böse |
28 Darum sprich |
29 Eure Leiber |
30 sollt nicht in das Land |
31 Eure Kinder |
32 Aber ihr samt euren Leibern |
33 Und eure Kinder |
34 Nach der Zahl |
35 Ich, der HErr |
36 Also starben durch die Plage vor dem HErrn alle die Männer |
37 damit daß sie |
38 Aber Josua |
39 Und Mose |
40 und machten sich |
41 Mose |
42 Ziehet nicht hinauf |
43 Denn die Amalekiter |
44 Aber sie waren störrig |
45 Da kamen die Amalekiter |
ЧислаГлава 14 |
1 |
2 и роптали |
3 и для чего Господь |
4 И сказали |
5 |
6 И Иисус, |
7 и сказали |
8 если Господь |
9 только против Господа |
10 |
11 И сказал |
12 поражу |
13 |
14 и скажут |
15 и если Ты истребишь |
16 Господь |
17 Итак да возвеличится |
18 Господь |
19 Прости |
20 |
21 но |
22 все, |
23 не |
24 но раба |
25 Амаликитяне |
26 |
27 доколе злому |
28 Скажи |
29 в пустыне |
30 не |
31 детей |
32 а ваши трупы |
33 а сыны |
34 по числу |
35 Я, Господь, |
36 |
37 сии, |
38 только Иисус, |
39 И сказал |
40 |
41 Моисей |
42 не ходите, |
43 ибо Амаликитяне |
44 |
45 И сошли |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 14 |
ЧислаГлава 14 |
1 Da fuhr die ganze Gemeine auf |
1 |
2 Und alle Kinder |
2 и роптали |
3 führet uns der HErr |
3 и для чего Господь |
4 Und |
4 И сказали |
5 Mose |
5 |
6 Und Josua |
6 И Иисус, |
7 und |
7 и сказали |
8 Wenn der HErr |
8 если Господь |
9 Fallet nicht ab |
9 только против Господа |
10 Da sprach |
10 |
11 Und der HErr |
11 И сказал |
12 So will ich sie mit Pestilenz |
12 поражу |
13 Mose |
13 |
14 Und |
14 и скажут |
15 und würdest dies Volk |
15 и если Ты истребишь |
16 Der HErr |
16 Господь |
17 So laß nun die Kraft |
17 Итак да возвеличится |
18 Der HErr |
18 Господь |
19 So sei nun |
19 Прости |
20 Und der HErr |
20 |
21 Aber |
21 но |
22 Denn alle die Männer |
22 все, |
23 deren soll |
23 не |
24 Aber meinen Knecht |
24 но раба |
25 dazu die Amalekiter |
25 Амаликитяне |
26 Und der HErr |
26 |
27 Wie lange murret diese böse |
27 доколе злому |
28 Darum sprich |
28 Скажи |
29 Eure Leiber |
29 в пустыне |
30 sollt nicht in das Land |
30 не |
31 Eure Kinder |
31 детей |
32 Aber ihr samt euren Leibern |
32 а ваши трупы |
33 Und eure Kinder |
33 а сыны |
34 Nach der Zahl |
34 по числу |
35 Ich, der HErr |
35 Я, Господь, |
36 Also starben durch die Plage vor dem HErrn alle die Männer |
36 |
37 damit daß sie |
37 сии, |
38 Aber Josua |
38 только Иисус, |
39 Und Mose |
39 И сказал |
40 und machten sich |
40 |
41 Mose |
41 Моисей |
42 Ziehet nicht hinauf |
42 не ходите, |
43 Denn die Amalekiter |
43 ибо Амаликитяне |
44 Aber sie waren störrig |
44 |
45 Da kamen die Amalekiter |
45 И сошли |