Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 24 |
1 Und zu Mose |
2 Aber Mose |
3 Mose |
4 Da schrieb |
5 Und |
6 Und Mose |
7 Und nahm |
8 da nahm |
9 Da stiegen Mose |
10 und sahen |
11 Und |
12 Und der HErr |
13 Da machte sich Mose |
14 Und sprach |
15 Da nun Mose |
16 Und die Herrlichkeit |
17 Und das Ansehen |
18 Und |
ИсходГлава 24 |
1 |
2 но приблизится к Господу один Моисей — остальные пусть не приближаются. Народ пусть вообще не поднимается с ним. |
3 |
4 |
5 |
6 Моисей взял половину жертвенной крови и налил ее в чаши, а другой половиной окропил жертвенник. |
7 Он взял книгу завета и прочитал народу. Они ответили: |
8 |
9 |
10 и увидели Бога Израиля. Под ногами у Него было нечто, похожее на помост из сапфира, ясный, как само небо. |
11 Но Бог не поднял руку на израильских вождей. Они видели Бога, ели и пили. |
12 |
13 |
14 Старейшинам он сказал: |
15 |
16 и слава Господа опустилась на гору Синай. Шесть дней облако окутывало гору, а на седьмой день Господь позвал Моисея из облака. |
17 Для израильтян слава Господа была подобна пожирающему огню на вершине горы. |
18 Моисей вошел в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей. |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 24 |
ИсходГлава 24 |
1 Und zu Mose |
1 |
2 Aber Mose |
2 но приблизится к Господу один Моисей — остальные пусть не приближаются. Народ пусть вообще не поднимается с ним. |
3 Mose |
3 |
4 Da schrieb |
4 |
5 Und |
5 |
6 Und Mose |
6 Моисей взял половину жертвенной крови и налил ее в чаши, а другой половиной окропил жертвенник. |
7 Und nahm |
7 Он взял книгу завета и прочитал народу. Они ответили: |
8 da nahm |
8 |
9 Da stiegen Mose |
9 |
10 und sahen |
10 и увидели Бога Израиля. Под ногами у Него было нечто, похожее на помост из сапфира, ясный, как само небо. |
11 Und |
11 Но Бог не поднял руку на израильских вождей. Они видели Бога, ели и пили. |
12 Und der HErr |
12 |
13 Da machte sich Mose |
13 |
14 Und sprach |
14 Старейшинам он сказал: |
15 Da nun Mose |
15 |
16 Und die Herrlichkeit |
16 и слава Господа опустилась на гору Синай. Шесть дней облако окутывало гору, а на седьмой день Господь позвал Моисея из облака. |
17 Und das Ansehen |
17 Для израильтян слава Господа была подобна пожирающему огню на вершине горы. |
18 Und |
18 Моисей вошел в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей. |