Das Buch JosuaKapitel 15 |
1 Das Los |
2 daß ihre Mittagsgrenzen waren von der Ecke |
3 und kommt hinaus von |
4 und gehet |
5 Aber die Morgengrenze |
6 und |
7 und |
8 Danach gehet sie |
9 Danach kommt |
10 und |
11 und |
12 Die Grenze |
13 Kaleb |
14 Und |
15 Und zog |
16 Und Kaleb |
17 Da |
18 Und es begab sich, da sie einzog |
19 Sie sprach |
20 Dies ist das Erbteil |
21 Und |
22 Kina |
23 Kedes |
24 Siph |
25 Hazor |
26 Amam |
27 Hazar-Gadda |
28 Hazar-Sual |
29 Baala |
30 EI-Tholad, Chesil |
31 Ziklag |
32 Lebaoth |
33 In den Gründen |
34 Sanoah |
35 Jarmuth |
36 Saaraim |
37 Zenan |
38 Dilean |
39 Lachis |
40 Chabon, Lahmam, Cithlis, |
41 Gederoth |
42 Libna |
43 Jephthah |
44 Kegila |
45 Ekron |
46 Von Ekron |
47 Asdod |
48 Auf dem Gebirge |
49 Danna |
50 Anah, Esthemo |
51 Gosen |
52 Arab |
53 Janum |
54 Humta |
55 Maon |
56 Jesreel |
57 Kam, Gibea |
58 Halhul |
59 Maarath |
60 Kiriath-Baal |
61 In der Wüste |
62 Nibsan |
63 Die |
Книга Иисуса НавинаГлава 15 |
1 Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал сей : в смежности с Идумеею была пустыня Цин, к югу, при конце Фемана. |
2 Южным пределом их был край моря соленого от простирающегося к югу залива. |
3 На юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин, и восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хеврон, и восходя до Аддара, [идет на западной стороне Кадеса], поворачивается к Каркае, |
4 Потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так, что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел. |
5 |
6 Отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова. |
7 Потом восходит предел к Давиру от долины Ахор, и на севере поворачивается к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока, отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и кончится у Ен-Рогела. |
8 Отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу. |
9 От вершины горы предел поворачивается к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивается предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим. |
10 Потом поворачивается предел от Ваала к морю, [и идет] к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон; и нисходя к Беф-Шемешу, проходит чрез Фимну. |
11 Отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивается предел к Шикарону, проходит чрез гору [земли] Ваал, и доходит до Иавнеила. И кончится предел у моря. Западный предел составляет великое море. |
12 |
13 |
14 И выгнал оттуда Халев [сын Иефонниин] трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых. |
15 Отсюда [Халев] пошел против жителей Давира; (имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер). |
16 И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену. |
17 И взял его Гофониил, (младший) сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою. |
18 |
19 Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние. |
20 |
21 Города же с краю колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур, |
22 Кина, Димона, Адада, |
23 Кедес, Гацор и Ифнан, |
24 Зиф, Телем и Валоф, |
25 Гацор-Хадафа, Кириоф, Хецрон, иначе Гацор, |
26 Амам, Шема и Молада, |
27 Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет, |
28 Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея, [и села их и предместия их], |
29 Ваала, Иим и Ацем, |
30 Елтолад, Кесил и Хорма, |
31 Циклаг, Мадмана и Сансана, |
32 Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами. |
33 |
34 Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам, |
35 Иармуф, Одоллам, [и Немра], Сохо, и Азека, |
36 Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами. |
37 |
38 Дилеан, Мицфе и Иокфеил, |
39 Лахис, Воцкаф и Еглон, |
40 Хаббон, Лахмас и Хифлис, |
41 Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами. |
42 |
43 Ифтах, Ашна и Нецив, |
44 Кеила, Ахзив и Мареша [и Едом]: девять городов с их селами. |
45 |
46 И от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их. |
47 Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел. |
48 |
49 Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир, |
50 Анав, Ештемо и Аним, |
51 Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами. |
52 |
53 Ианум, Беф-Таппуах и Афека, |
54 Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами. |
55 |
56 Изреель, Иокдам и Заноах, |
57 Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами. |
58 |
59 Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами. [Феко, Ефрафа, иначе Вифлеем, Фагор, Етам, Кулон, Ташами, Сорес, Карем, Галлим, Вефир и Манохо: одиннадцать городов с их селами]. |
60 |
61 |
62 Нившан, Ир-Мелах, и Ен-Геди: шесть городов с их селами. |
63 |
Das Buch JosuaKapitel 15 |
Книга Иисуса НавинаГлава 15 |
1 Das Los |
1 Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал сей : в смежности с Идумеею была пустыня Цин, к югу, при конце Фемана. |
2 daß ihre Mittagsgrenzen waren von der Ecke |
2 Южным пределом их был край моря соленого от простирающегося к югу залива. |
3 und kommt hinaus von |
3 На юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин, и восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хеврон, и восходя до Аддара, [идет на западной стороне Кадеса], поворачивается к Каркае, |
4 und gehet |
4 Потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так, что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел. |
5 Aber die Morgengrenze |
5 |
6 und |
6 Отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова. |
7 und |
7 Потом восходит предел к Давиру от долины Ахор, и на севере поворачивается к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока, отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и кончится у Ен-Рогела. |
8 Danach gehet sie |
8 Отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу. |
9 Danach kommt |
9 От вершины горы предел поворачивается к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивается предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим. |
10 und |
10 Потом поворачивается предел от Ваала к морю, [и идет] к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон; и нисходя к Беф-Шемешу, проходит чрез Фимну. |
11 und |
11 Отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивается предел к Шикарону, проходит чрез гору [земли] Ваал, и доходит до Иавнеила. И кончится предел у моря. Западный предел составляет великое море. |
12 Die Grenze |
12 |
13 Kaleb |
13 |
14 Und |
14 И выгнал оттуда Халев [сын Иефонниин] трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых. |
15 Und zog |
15 Отсюда [Халев] пошел против жителей Давира; (имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер). |
16 Und Kaleb |
16 И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену. |
17 Da |
17 И взял его Гофониил, (младший) сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою. |
18 Und es begab sich, da sie einzog |
18 |
19 Sie sprach |
19 Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние. |
20 Dies ist das Erbteil |
20 |
21 Und |
21 Города же с краю колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур, |
22 Kina |
22 Кина, Димона, Адада, |
23 Kedes |
23 Кедес, Гацор и Ифнан, |
24 Siph |
24 Зиф, Телем и Валоф, |
25 Hazor |
25 Гацор-Хадафа, Кириоф, Хецрон, иначе Гацор, |
26 Amam |
26 Амам, Шема и Молада, |
27 Hazar-Gadda |
27 Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет, |
28 Hazar-Sual |
28 Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея, [и села их и предместия их], |
29 Baala |
29 Ваала, Иим и Ацем, |
30 EI-Tholad, Chesil |
30 Елтолад, Кесил и Хорма, |
31 Ziklag |
31 Циклаг, Мадмана и Сансана, |
32 Lebaoth |
32 Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами. |
33 In den Gründen |
33 |
34 Sanoah |
34 Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам, |
35 Jarmuth |
35 Иармуф, Одоллам, [и Немра], Сохо, и Азека, |
36 Saaraim |
36 Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами. |
37 Zenan |
37 |
38 Dilean |
38 Дилеан, Мицфе и Иокфеил, |
39 Lachis |
39 Лахис, Воцкаф и Еглон, |
40 Chabon, Lahmam, Cithlis, |
40 Хаббон, Лахмас и Хифлис, |
41 Gederoth |
41 Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами. |
42 Libna |
42 |
43 Jephthah |
43 Ифтах, Ашна и Нецив, |
44 Kegila |
44 Кеила, Ахзив и Мареша [и Едом]: девять городов с их селами. |
45 Ekron |
45 |
46 Von Ekron |
46 И от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их. |
47 Asdod |
47 Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел. |
48 Auf dem Gebirge |
48 |
49 Danna |
49 Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир, |
50 Anah, Esthemo |
50 Анав, Ештемо и Аним, |
51 Gosen |
51 Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами. |
52 Arab |
52 |
53 Janum |
53 Ианум, Беф-Таппуах и Афека, |
54 Humta |
54 Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами. |
55 Maon |
55 |
56 Jesreel |
56 Изреель, Иокдам и Заноах, |
57 Kam, Gibea |
57 Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами. |
58 Halhul |
58 |
59 Maarath |
59 Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами. [Феко, Ефрафа, иначе Вифлеем, Фагор, Етам, Кулон, Ташами, Сорес, Карем, Галлим, Вефир и Манохо: одиннадцать городов с их селами]. |
60 Kiriath-Baal |
60 |
61 In der Wüste |
61 |
62 Nibsan |
62 Нившан, Ир-Мелах, и Ен-Геди: шесть городов с их селами. |
63 Die |
63 |