Das Buch Josua

Kapitel 15

1 Das Los1486 des Stamms der Kinder1121 Juda3063 unter ihren Geschlechtern4940 war die Grenze1366 Edom an der Wüste4057 Zin6790, die gegen Mittag5045 stößet an der Ecke7097 der Mittagsländer,

2 daß ihre Mittagsgrenzen waren von der Ecke7097 an dem Salzmeer4417, das ist, von der Zunge3956, die gegen6437 mittagwärts5045 gehet,

3 und kommt hinaus von3318 dannen hinauf5927 zu Akrabbim4610 und gehet5674 durch Zin6790; und gehet5674 aber hinauf5927 von mittagwärts5045 gegen Kades-Barnea6947; und gehet durch Hezron2696 und gehet hinauf gen Adar146 und lenket sich um5437 Karkaa7173;

4 und gehet5674 durch Azmon6111 und kommt3318 hinaus an den Bach5158 Ägyptens4714, daß das Ende8444 der Grenze1366 das Meer3220 wird. Das sei eure Grenze1366 gegen Mittag5045.

5 Aber die Morgengrenze1366 ist von dem Salzmeer4417 an bis an des Jordans3383 Ende7097. Die Grenze1366 gegen6924 Mitternacht6828 ist von der Zunge3956 des Meers3220, die am Ort7097 des Jordans3383 ist,

6 und1366 gehet5674 herauf5927 gen Beth-Hagla und6828 zeucht sich von mitternachtwärts gen Beth-Araba1026 und1366 kommt herauf5927 zum Stein68 Bohen, des Sohns Rubens7205;

7 und1366 gehet5674 herauf5927 gen Debir1688, vom Tal6010 Achor5911 und6828 von dem Mitternachtsort, der gegen6437 Gilgal1537 siehet, welche liegt gegenüber5227 zu Adumim hinauf4608, die von mittagwärts5045 am Wasser5158 liegt. Danach gehet sie zu dem Wasser4325 En-Semes5885 und1366 kommt hinaus zum Brunnen Rogel5883.

8 Danach gehet sie1121 herauf5927 zum Tal1516 des Sohns Hinnoms2011 an der Seite3802 her des Jebusiters2983, der von mittagwärts5045 wohnet, das ist Jerusalem3389; und1366 kommt herauf auf5927 die Spitze7218 des Berges2022, der vor6440 dem Tal1516 Hinnom2011 liegt von abendwärts3220, welcher stößet an die Ecke7097 des Tals6010 Raphaim gegen Mitternacht6828 zu.

9 Danach kommt8388 sie von3318 desselben Berges2022 Spitze7218 zu dem Wasserbrunnen4599 Nephthoah und1366 kommt8388 heraus zu den Städten5892 des Gebirges2022 Ephron6085 und1366 neiget sich gen Baala1173, das ist Kiriath-Jearim7157;

10 und1366 lenket sich5437 herum von Baala1173 gegen Abend3220 zum Gebirge2022 Seir8165 und6828 gehet5674 an der Seite3802 her des Gebirges2022 Jearim3297 von mitternachtwärts, das ist Chessalon, und kommt herab3381 gen Beth-Semes1053 und gehet5674 durch Thimna8553;

11 und1366 bricht heraus3318 an der Seite3802 Ekron6138 her gegen mitternachtwärts und6828 zeucht sich8388 gen Sichron7942; und1366 gehet über5674 den Berg2022 Baala1173 und8444 kommt heraus3318 gen Jabneel2995, daß ihr Letztes ist das Meer3220.

12 Die Grenze1366 aber gegen Abend3220 ist das große1419 Meer3220. Das ist die Grenze1366 der Kinder1121 Juda3063 umher1366 in ihren Geschlechtern4940.

13 Kaleb3612 aber, dem Sohn1121 Jephunnes3312, wurde sein Teil2506 gegeben5414 unter8432 den Kindern1121 Juda3063, nach dem der HErr3068 Josua3091 befahl6310, nämlich die Kiriath-Arba704, des Vaters1 Enaks6061, das ist Hebron2275.

14 Und3423 Kaleb3612 vertrieb von dannen die drei7969 Söhne1121 Enaks6061: Sesai8344, Ahiman289 und Thalmai8526, geboren3211 von Enak6061.

15 Und zog5927 von dannen hinauf, zu den Einwohnern3427 Debirs1688. Debir1688 aber hieß8034 vor6440 Zeiten Kiriath-Sepher7158.

16 Und Kaleb3612 sprach559: Wer Kiriath-Sepher7158 schlägt5221 und gewinnet, dem will ich meine Tochter1323 Achsa5915 zum Weibe802 geben5414.

17 Da3920 gewann sie Athniel, der Sohn1121 Kenas7073, des Bruders251 Kalebs3612; und er gab5414 ihm seine Tochter1323 Achsa5915 zum Weibe802.

18 Und es begab sich, da sie einzog5496, ward ihr geraten, einen Acker7704 zu fordern7592 von ihrem Vater1; und sie fiel vom Esel2543. Da sprach559 Kaleb3612 zu ihr: Was ist935 dir?

19 Sie sprach559: Gib5414 mir einen Segen1293; denn du hast5414 mir ein5045 Mittagsland gegeben5414, gib mir auch Wasserquellen1543. Da gab5414 er ihr5942 Quellen oben und776 unten8482.

20 Dies ist das Erbteil5159 des Stamms der Kinder1121 Juda3063 unter ihren Geschlechtern4940.

21 Und1366 die Städte5892 des Stamms der Kinder1121 Juda3063 von einer Ecke zu der andern an der Grenze7097 der Edomiter123 gegen Mittag5045 waren diese: Kabzeel6909, Eder5740, Jagur3017,

22 Kina7016, Dimona1776, Ad-Ada5735,

23 Kedes6943, Hazor2674, Ithnan3497,

24 Siph2128, Telem2928, Bealoth1175,

25 Hazor2674-Hadata, Kirioth-Hezron7152, das ist Hazor2674,

26 Amam538, Sema8090, Molada4137,

27 Hazar-Gadda2693, Hesmon2829, Beth-Palet,

28 Hazar-Sual2705, Beer-Seba884, Bisjoth-Ja,

29 Baala1173, Ijim5864, Azem,

30 EI-Tholad, Chesil3686, Horma2767,

31 Ziklag6860, Madmanna4089, Sansanna5578,

32 Lebaoth3822, Silhim7978, Ain5871, Rimon. Das sind neunundzwanzig6242 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

33 In den Gründen8219 aber war Esthaol847, Zarea, Asna823,

34 Sanoah2182, En-Gannim5873, Thapuah, Enam5879,

35 Jarmuth3412, Adullam5725, Socho7755, Aseka5825,

36 Saaraim8189, Adithaim5723, Gedera1449, Gederothaim1453. Das sind vierzehn Städte6240 und5892 ihre Dörfer2691.

37 Zenan6799, Hadasa2322, Migdal-Gad4028,

38 Dilean1810, Mizpe4708, Jakthiel,

39 Lachis3923, Bazekath, Eglon5700,

40 Chabon, Lahmam, Cithlis,

41 Gederoth1450, Beth-Dagon1016, Naema5279, Makeda. Das sind sechzehn Städte6240 und5892 ihre Dörfer2691.

42 Libna3841, Ether6281, Asan6228,

43 Jephthah3316, Asna823, Nezib5334,

44 Kegila7084, Achsib392, Maresa4762. Das sind neun8672 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

45 Ekron6138 mit ihren Töchtern1323 und Dörfern2691.

46 Von Ekron6138 und ans Meer3220 alles, was an3027 Asdod795 langet, und ihre Dörfer2691;

47 Asdod795 mit ihren Töchtern1323 und1366 Dörfern2691, Gasa mit ihren Töchtern1323 und Dörfern2691 bis an das Wasser5158 Ägyptens4714. Und das große1419 Meer3220 ist seine Grenze1366.

48 Auf dem Gebirge2022 aber war Samir8069, Jattir, Socho7755,

49 Danna1837, Kiriath-Sanna7158, das ist Debir1688,

50 Anah, Esthemo851, Anim6044,

51 Gosen1657, Holon2473, Gilo1542. Das sind elf Städte6240 und5892 ihre Dörfer2691.

52 Arab694, Duma1746, Esean824,

53 Janum3241, Beth-Thapuah, Apheka664,

54 Humta2547, Kiriath-Arba7153, das ist Hebron2275, Zior6730. Das sind neun8672 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

55 Maon4584, Karmel3760, Siph2128, Juta,

56 Jesreel3157, Jakdeam, Sanoah2182,

57 Kam, Gibea1390, Thimna8553. Das sind zehn6235 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

58 Halhul2478, Beth-Zur1049, Gedor1446,

59 Maarath4638, Beth-Anoth1042, Elthekon515. Das sind sechs8337 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

60 Kiriath-Baal7154, das ist8147 Kiriath-Jearim7157, Harabba7237; zwo Städte5892 und ihre Dörfer2691.

61 In der Wüste4057 aber war Beth-Araba1026, Middin4081, Sechacha5527,

62 Nibsan5044 und die Salzstadt5898 und Engeddi. Das sind sechs8337 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

63 Die3427 Jebusiter2983 aber wohneten zu Jerusalem3389, und die Kinder1121 Juda3063 konnten3201 sie3427 nicht3201 vertreiben3423. Also blieben die Jebusiter2983 mit den Kindern1121 Juda3063 zu Jerusalem3389 bis auf diesen Tag3117.

Joshua

Chapter 15

1 THIS then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; it extended to the border of Edom, to the wilderness of Zin, to the uttermost of the southern border.

2 And their south border was from the southern end of the Salt Sea, and from thence went up to the bay that faces southward;

3 And it went out toward the ascent of Akrakam, and passed along to Zin, then went up on the south side of Rakim-gia, and passed along to Hezroth, and went up to Adar, and circled Karka;

4 Then it passed along to Azmon, and went out to the river of Egypt; and the limits of the border were at the sea; this shall be your south boundary.

5 And the east boundary was from the farthest end of the Salt Sea, as far as the mouth of the Jordan. And the border on the north side was from the bay of the Sea at the mouth of the Jordan;

6 And the border went up to Leban, which belongs to the descendants of Reuben,

7 And then the border went up toward Debir from the valley of Achar and so northward, turning toward Galilee, which is opposite the slope of Ramin, which is on the south side of the river; and the border passed toward the En-shemesh, and the limits of the border were at En-dogel;

8 And the border went up to the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite city, which is Jerusalem; and the boundary went up to the top of the mountain that lies before the valley of the son of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the Giants:

9 And the border ran from the top of the mountain to the fountain of the waters of Nephtoah, and thence to the tip of mount Ebron; then the border ran to Baalah, which is Koriath-narin;

10 And the border continued from Baalah westward to mount Seir, and passed along to the side of mount Narim, that is Chesalon, on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed along to the south;

11 And the border went out to the side of Ekron northward; and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jahbael; and the limits of the border were at the Great Sea.

12 And the west border was extended to the Great Sea, and the coast thereof. This is the boundary of the descendants of Judah according to their families.

13 And to Caleb the son of Jophaniah Joshua gave a portion among the children of Judah, according to the commandment of the LORD. And Caleb said to Joshua, Give me this Koriath-arba which belongs to the father of giants; and Joshua gave to Caleb Koriath-arba, that is, Hebron.

14 And Caleb slew there the three descendants of giants, Sheshai and Ahiman and Tholmai, the descendants of the giants.

15 And he went up thence against the inhabitants of Debir; and the name of Debir before was Koriath-sepra.

16 And Caleb said, Whoever takes Koriath-sepra and destroys it, to him will I give Achsah my daughter to wife.

17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter to wife.

18 And it came to pass, when she became his wife, she desired from her father a field as an inheritance; and she alighted from her ass; and Caleb said to her, What troubles you, my daughter?

19 She said to him, Give me a blessing; because you have given me a heritage in the south land; give me also this pool of water. And Caleb gave her the upper pool and the lower pool.

20 This is the inheritance of the tribe of the descendants of Judah by their families.

21 And the uttermost cities of the tribe of the descendants of Judah extended toward the border of Edom southward. These are the names of the cities of the descendants of Judah: Kabzeel, Eder, Jagur,

22 Kinah, Jarmonah, Gadgada,

23 Kedesh, Hazor, Nathnin,

24 Zib, Atlam, Bealoth,

25 Hazor, Hadattah, Koriath-hezron,

26 Amam, Ashma, Moladah,

27 Hazar-ada, Heshmon, Beth-palet,

28 Darath-taaley, Beer-sheba, Beer-jothanah,

29 Baalah, Allan, Azem,

30 Altlam, Achsin, Hirmah,

31 Zinklag, Marmanah, Samsalah,

32 Lebaoth, Shaloh, and Airmon, all the cities are thirty-six with their villages;

33 And in the valley, Eshtaol, Zedaa, Ashtnah,

34 Khokh, En-gahom, Patoh, Eliam,

35 Jarmuth, Arlam, Socoh, Azekah,

36 Shatin, Azilthaim, Gathar, Geth-ronin; fifteen cities with their villages;

37 Zalan, Harshah, Migdal-gad,

38 Dilban, Kaspa, Nakthael,

39 Lachish, Ezkat, Eglon,

40 Cebshon, Lahmish, Kithlish,

41 Gederoth, Beth-dagon, Naamah, Nakdah; sixteen cities with their villages;

42 Libnah, Ether, Naphtah,

43 Ashan, Ashia, Zinklag,

44 Keilah, Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages;

45 Ekron, with its towns and its villages westward;

46 And all the land of Ashdod with its villages;

47 And Ashdod with its villages and farm lands, Gaza with its towns and farm lands, to the river of Egypt, and the Great Sea, with its coast;

48 And in the mountains, Shamir, Jattir, and Socoh,

49 Rannah, Koriath-sepra, that is, Debir,

50 Ganab, Eshtemoa, Elian,

51 Eshian, Holon, and Giloh; eleven towns with their villages;

52 Jab, Romah, Ashan,

53 Jalom, Beth-tappuah, Aphekah,

54 Humta, Koriath-arba, that is, Hebron, and Zebaon; nine cities with their villages;

55 Maon, Carmel, Zib, Atna,

56 Jezreel, Nekemaam, Zaloh,

57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages;

58 Halhul, Beth-zur, Gedar,

59 Maarath, Beth-anoth, and Lath-kin; six cities with their villages:

60 Rabbath, and Koriath-baal, that is, Koriath-narin; two cities with their villages;

61 In the wilderness, Beth-arabah, Midian, Secasah,

62 Jashan, Air-mehel, and En-gad; six cities with their villages.

63 As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the descendants of Judah could not destroy them; so the Jebusites dwell among the descendants of Judah at Jerusalem to this day.

Das Buch Josua

Kapitel 15

Joshua

Chapter 15

1 Das Los1486 des Stamms der Kinder1121 Juda3063 unter ihren Geschlechtern4940 war die Grenze1366 Edom an der Wüste4057 Zin6790, die gegen Mittag5045 stößet an der Ecke7097 der Mittagsländer,

1 THIS then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; it extended to the border of Edom, to the wilderness of Zin, to the uttermost of the southern border.

2 daß ihre Mittagsgrenzen waren von der Ecke7097 an dem Salzmeer4417, das ist, von der Zunge3956, die gegen6437 mittagwärts5045 gehet,

2 And their south border was from the southern end of the Salt Sea, and from thence went up to the bay that faces southward;

3 und kommt hinaus von3318 dannen hinauf5927 zu Akrabbim4610 und gehet5674 durch Zin6790; und gehet5674 aber hinauf5927 von mittagwärts5045 gegen Kades-Barnea6947; und gehet durch Hezron2696 und gehet hinauf gen Adar146 und lenket sich um5437 Karkaa7173;

3 And it went out toward the ascent of Akrakam, and passed along to Zin, then went up on the south side of Rakim-gia, and passed along to Hezroth, and went up to Adar, and circled Karka;

4 und gehet5674 durch Azmon6111 und kommt3318 hinaus an den Bach5158 Ägyptens4714, daß das Ende8444 der Grenze1366 das Meer3220 wird. Das sei eure Grenze1366 gegen Mittag5045.

4 Then it passed along to Azmon, and went out to the river of Egypt; and the limits of the border were at the sea; this shall be your south boundary.

5 Aber die Morgengrenze1366 ist von dem Salzmeer4417 an bis an des Jordans3383 Ende7097. Die Grenze1366 gegen6924 Mitternacht6828 ist von der Zunge3956 des Meers3220, die am Ort7097 des Jordans3383 ist,

5 And the east boundary was from the farthest end of the Salt Sea, as far as the mouth of the Jordan. And the border on the north side was from the bay of the Sea at the mouth of the Jordan;

6 und1366 gehet5674 herauf5927 gen Beth-Hagla und6828 zeucht sich von mitternachtwärts gen Beth-Araba1026 und1366 kommt herauf5927 zum Stein68 Bohen, des Sohns Rubens7205;

6 And the border went up to Leban, which belongs to the descendants of Reuben,

7 und1366 gehet5674 herauf5927 gen Debir1688, vom Tal6010 Achor5911 und6828 von dem Mitternachtsort, der gegen6437 Gilgal1537 siehet, welche liegt gegenüber5227 zu Adumim hinauf4608, die von mittagwärts5045 am Wasser5158 liegt. Danach gehet sie zu dem Wasser4325 En-Semes5885 und1366 kommt hinaus zum Brunnen Rogel5883.

7 And then the border went up toward Debir from the valley of Achar and so northward, turning toward Galilee, which is opposite the slope of Ramin, which is on the south side of the river; and the border passed toward the En-shemesh, and the limits of the border were at En-dogel;

8 Danach gehet sie1121 herauf5927 zum Tal1516 des Sohns Hinnoms2011 an der Seite3802 her des Jebusiters2983, der von mittagwärts5045 wohnet, das ist Jerusalem3389; und1366 kommt herauf auf5927 die Spitze7218 des Berges2022, der vor6440 dem Tal1516 Hinnom2011 liegt von abendwärts3220, welcher stößet an die Ecke7097 des Tals6010 Raphaim gegen Mitternacht6828 zu.

8 And the border went up to the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite city, which is Jerusalem; and the boundary went up to the top of the mountain that lies before the valley of the son of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the Giants:

9 Danach kommt8388 sie von3318 desselben Berges2022 Spitze7218 zu dem Wasserbrunnen4599 Nephthoah und1366 kommt8388 heraus zu den Städten5892 des Gebirges2022 Ephron6085 und1366 neiget sich gen Baala1173, das ist Kiriath-Jearim7157;

9 And the border ran from the top of the mountain to the fountain of the waters of Nephtoah, and thence to the tip of mount Ebron; then the border ran to Baalah, which is Koriath-narin;

10 und1366 lenket sich5437 herum von Baala1173 gegen Abend3220 zum Gebirge2022 Seir8165 und6828 gehet5674 an der Seite3802 her des Gebirges2022 Jearim3297 von mitternachtwärts, das ist Chessalon, und kommt herab3381 gen Beth-Semes1053 und gehet5674 durch Thimna8553;

10 And the border continued from Baalah westward to mount Seir, and passed along to the side of mount Narim, that is Chesalon, on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed along to the south;

11 und1366 bricht heraus3318 an der Seite3802 Ekron6138 her gegen mitternachtwärts und6828 zeucht sich8388 gen Sichron7942; und1366 gehet über5674 den Berg2022 Baala1173 und8444 kommt heraus3318 gen Jabneel2995, daß ihr Letztes ist das Meer3220.

11 And the border went out to the side of Ekron northward; and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jahbael; and the limits of the border were at the Great Sea.

12 Die Grenze1366 aber gegen Abend3220 ist das große1419 Meer3220. Das ist die Grenze1366 der Kinder1121 Juda3063 umher1366 in ihren Geschlechtern4940.

12 And the west border was extended to the Great Sea, and the coast thereof. This is the boundary of the descendants of Judah according to their families.

13 Kaleb3612 aber, dem Sohn1121 Jephunnes3312, wurde sein Teil2506 gegeben5414 unter8432 den Kindern1121 Juda3063, nach dem der HErr3068 Josua3091 befahl6310, nämlich die Kiriath-Arba704, des Vaters1 Enaks6061, das ist Hebron2275.

13 And to Caleb the son of Jophaniah Joshua gave a portion among the children of Judah, according to the commandment of the LORD. And Caleb said to Joshua, Give me this Koriath-arba which belongs to the father of giants; and Joshua gave to Caleb Koriath-arba, that is, Hebron.

14 Und3423 Kaleb3612 vertrieb von dannen die drei7969 Söhne1121 Enaks6061: Sesai8344, Ahiman289 und Thalmai8526, geboren3211 von Enak6061.

14 And Caleb slew there the three descendants of giants, Sheshai and Ahiman and Tholmai, the descendants of the giants.

15 Und zog5927 von dannen hinauf, zu den Einwohnern3427 Debirs1688. Debir1688 aber hieß8034 vor6440 Zeiten Kiriath-Sepher7158.

15 And he went up thence against the inhabitants of Debir; and the name of Debir before was Koriath-sepra.

16 Und Kaleb3612 sprach559: Wer Kiriath-Sepher7158 schlägt5221 und gewinnet, dem will ich meine Tochter1323 Achsa5915 zum Weibe802 geben5414.

16 And Caleb said, Whoever takes Koriath-sepra and destroys it, to him will I give Achsah my daughter to wife.

17 Da3920 gewann sie Athniel, der Sohn1121 Kenas7073, des Bruders251 Kalebs3612; und er gab5414 ihm seine Tochter1323 Achsa5915 zum Weibe802.

17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter to wife.

18 Und es begab sich, da sie einzog5496, ward ihr geraten, einen Acker7704 zu fordern7592 von ihrem Vater1; und sie fiel vom Esel2543. Da sprach559 Kaleb3612 zu ihr: Was ist935 dir?

18 And it came to pass, when she became his wife, she desired from her father a field as an inheritance; and she alighted from her ass; and Caleb said to her, What troubles you, my daughter?

19 Sie sprach559: Gib5414 mir einen Segen1293; denn du hast5414 mir ein5045 Mittagsland gegeben5414, gib mir auch Wasserquellen1543. Da gab5414 er ihr5942 Quellen oben und776 unten8482.

19 She said to him, Give me a blessing; because you have given me a heritage in the south land; give me also this pool of water. And Caleb gave her the upper pool and the lower pool.

20 Dies ist das Erbteil5159 des Stamms der Kinder1121 Juda3063 unter ihren Geschlechtern4940.

20 This is the inheritance of the tribe of the descendants of Judah by their families.

21 Und1366 die Städte5892 des Stamms der Kinder1121 Juda3063 von einer Ecke zu der andern an der Grenze7097 der Edomiter123 gegen Mittag5045 waren diese: Kabzeel6909, Eder5740, Jagur3017,

21 And the uttermost cities of the tribe of the descendants of Judah extended toward the border of Edom southward. These are the names of the cities of the descendants of Judah: Kabzeel, Eder, Jagur,

22 Kina7016, Dimona1776, Ad-Ada5735,

22 Kinah, Jarmonah, Gadgada,

23 Kedes6943, Hazor2674, Ithnan3497,

23 Kedesh, Hazor, Nathnin,

24 Siph2128, Telem2928, Bealoth1175,

24 Zib, Atlam, Bealoth,

25 Hazor2674-Hadata, Kirioth-Hezron7152, das ist Hazor2674,

25 Hazor, Hadattah, Koriath-hezron,

26 Amam538, Sema8090, Molada4137,

26 Amam, Ashma, Moladah,

27 Hazar-Gadda2693, Hesmon2829, Beth-Palet,

27 Hazar-ada, Heshmon, Beth-palet,

28 Hazar-Sual2705, Beer-Seba884, Bisjoth-Ja,

28 Darath-taaley, Beer-sheba, Beer-jothanah,

29 Baala1173, Ijim5864, Azem,

29 Baalah, Allan, Azem,

30 EI-Tholad, Chesil3686, Horma2767,

30 Altlam, Achsin, Hirmah,

31 Ziklag6860, Madmanna4089, Sansanna5578,

31 Zinklag, Marmanah, Samsalah,

32 Lebaoth3822, Silhim7978, Ain5871, Rimon. Das sind neunundzwanzig6242 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

32 Lebaoth, Shaloh, and Airmon, all the cities are thirty-six with their villages;

33 In den Gründen8219 aber war Esthaol847, Zarea, Asna823,

33 And in the valley, Eshtaol, Zedaa, Ashtnah,

34 Sanoah2182, En-Gannim5873, Thapuah, Enam5879,

34 Khokh, En-gahom, Patoh, Eliam,

35 Jarmuth3412, Adullam5725, Socho7755, Aseka5825,

35 Jarmuth, Arlam, Socoh, Azekah,

36 Saaraim8189, Adithaim5723, Gedera1449, Gederothaim1453. Das sind vierzehn Städte6240 und5892 ihre Dörfer2691.

36 Shatin, Azilthaim, Gathar, Geth-ronin; fifteen cities with their villages;

37 Zenan6799, Hadasa2322, Migdal-Gad4028,

37 Zalan, Harshah, Migdal-gad,

38 Dilean1810, Mizpe4708, Jakthiel,

38 Dilban, Kaspa, Nakthael,

39 Lachis3923, Bazekath, Eglon5700,

39 Lachish, Ezkat, Eglon,

40 Chabon, Lahmam, Cithlis,

40 Cebshon, Lahmish, Kithlish,

41 Gederoth1450, Beth-Dagon1016, Naema5279, Makeda. Das sind sechzehn Städte6240 und5892 ihre Dörfer2691.

41 Gederoth, Beth-dagon, Naamah, Nakdah; sixteen cities with their villages;

42 Libna3841, Ether6281, Asan6228,

42 Libnah, Ether, Naphtah,

43 Jephthah3316, Asna823, Nezib5334,

43 Ashan, Ashia, Zinklag,

44 Kegila7084, Achsib392, Maresa4762. Das sind neun8672 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

44 Keilah, Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages;

45 Ekron6138 mit ihren Töchtern1323 und Dörfern2691.

45 Ekron, with its towns and its villages westward;

46 Von Ekron6138 und ans Meer3220 alles, was an3027 Asdod795 langet, und ihre Dörfer2691;

46 And all the land of Ashdod with its villages;

47 Asdod795 mit ihren Töchtern1323 und1366 Dörfern2691, Gasa mit ihren Töchtern1323 und Dörfern2691 bis an das Wasser5158 Ägyptens4714. Und das große1419 Meer3220 ist seine Grenze1366.

47 And Ashdod with its villages and farm lands, Gaza with its towns and farm lands, to the river of Egypt, and the Great Sea, with its coast;

48 Auf dem Gebirge2022 aber war Samir8069, Jattir, Socho7755,

48 And in the mountains, Shamir, Jattir, and Socoh,

49 Danna1837, Kiriath-Sanna7158, das ist Debir1688,

49 Rannah, Koriath-sepra, that is, Debir,

50 Anah, Esthemo851, Anim6044,

50 Ganab, Eshtemoa, Elian,

51 Gosen1657, Holon2473, Gilo1542. Das sind elf Städte6240 und5892 ihre Dörfer2691.

51 Eshian, Holon, and Giloh; eleven towns with their villages;

52 Arab694, Duma1746, Esean824,

52 Jab, Romah, Ashan,

53 Janum3241, Beth-Thapuah, Apheka664,

53 Jalom, Beth-tappuah, Aphekah,

54 Humta2547, Kiriath-Arba7153, das ist Hebron2275, Zior6730. Das sind neun8672 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

54 Humta, Koriath-arba, that is, Hebron, and Zebaon; nine cities with their villages;

55 Maon4584, Karmel3760, Siph2128, Juta,

55 Maon, Carmel, Zib, Atna,

56 Jesreel3157, Jakdeam, Sanoah2182,

56 Jezreel, Nekemaam, Zaloh,

57 Kam, Gibea1390, Thimna8553. Das sind zehn6235 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages;

58 Halhul2478, Beth-Zur1049, Gedor1446,

58 Halhul, Beth-zur, Gedar,

59 Maarath4638, Beth-Anoth1042, Elthekon515. Das sind sechs8337 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

59 Maarath, Beth-anoth, and Lath-kin; six cities with their villages:

60 Kiriath-Baal7154, das ist8147 Kiriath-Jearim7157, Harabba7237; zwo Städte5892 und ihre Dörfer2691.

60 Rabbath, and Koriath-baal, that is, Koriath-narin; two cities with their villages;

61 In der Wüste4057 aber war Beth-Araba1026, Middin4081, Sechacha5527,

61 In the wilderness, Beth-arabah, Midian, Secasah,

62 Nibsan5044 und die Salzstadt5898 und Engeddi. Das sind sechs8337 Städte5892 und ihre Dörfer2691.

62 Jashan, Air-mehel, and En-gad; six cities with their villages.

63 Die3427 Jebusiter2983 aber wohneten zu Jerusalem3389, und die Kinder1121 Juda3063 konnten3201 sie3427 nicht3201 vertreiben3423. Also blieben die Jebusiter2983 mit den Kindern1121 Juda3063 zu Jerusalem3389 bis auf diesen Tag3117.

63 As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the descendants of Judah could not destroy them; so the Jebusites dwell among the descendants of Judah at Jerusalem to this day.

1.0x