Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 40 |
1 Und der HErr |
2 Du sollst die Wohnung |
3 Und sollst darein |
4 Und sollst den Tisch |
5 Und sollst den güldenen Räuchaltar |
6 Den Brandopferaltar |
7 und |
8 und |
9 Und sollst die Salbe |
10 Und |
11 Sollst auch das Handfaß |
12 Und sollst Aaron |
13 und Aaron |
14 und seine Söhne |
15 und sie salben |
16 Und Mose |
17 Also ward die Wohnung |
18 Und |
19 Und |
20 Und nahm |
21 Und |
22 Und setzte |
23 Und |
24 Und setzte |
25 Und |
26 Und setzte |
27 Und |
28 Und hing |
29 Aber den Brandopferaltar |
30 Und das Handfaß |
31 Und Mose |
32 Denn sie müssen sich waschen |
33 Und er |
34 Da bedeckte |
35 Und |
36 Und |
37 Wenn sich |
38 Denn die Wolke |
ИсходГлава 40 |
1 |
2 В первый месяц, в первый день месяца, поставь скинию собрания. |
3 И поставь в нее ковчег откровения, и закрой ковчег завесою; |
4 И внеси стол, и расположи на нем все вещи его, и внеси светильник, и поставь на нем лампады его; |
5 И поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровения, и повесь завесу у дверей скинии. |
6 И поставь жертвенник всесожжения пред дверьми скинии собрания, |
7 И поставь умывальницу между скиниею собрания и между жертвенником, и влей в нее воды. |
8 И поставь двор кругом, и повесь завесу во вратах двора. |
9 И возьми елея помазания, и помажь скинию и все, что в ней, и освяти ее и все принадлежности ее, и будет свята. |
10 Помажь жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и освяти жертвенник, и будет жертвенник святыня великая. |
11 И помажь умывальницу и основания ее, и освяти ее. |
12 |
13 И облеки Аарона в священные одежды, помажь его и освяти его, чтоб он священнодействовал Мне. |
14 Также сынов его приведи и одень их в хитоны, |
15 И помажь их, так, как помазал ты отца их, дабы они священнодействовали Мне, и помазание их посвятит их в вечное священство в роды их. |
16 И сделал Моисей все; как повелел ему Иегова, так и сделал. |
17 |
18 И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты ее, и поставил столпы ее, |
19 Распростер покров над скиниею, и положил покров поверх сего покрова, как повелел Иегова Моисею. |
20 Взял, и положил откровение в ковчег, вложил шесты в кольца ковчега, и положил очистилище на ковчег сверху. |
21 И внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Иегова Моисею. |
22 |
23 И разложил на нем в порядке хлебы пред Иеговою, как повелел Иегова Моисею. |
24 |
25 И поставил лампады пред Иеговою, как повелел Иегова Моисею. |
26 |
27 И воскурил на нем благовонное курение, как повелел Иегова Моисею. |
28 |
29 И жертвенник всесожжения поставил у дверей скинии собрания, и принес на нем всесожжения и приношение хлебное, как повелел Иегова Моисею. |
30 |
31 И омывали из нее Моисей и Аарон и сыны его руки свои и ноги свои. |
32 Когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику, тогда омывались, как повелел Иегова Моисею. |
33 |
34 И покрыло облако скинию собрания, и слава Иеговы наполнила скинию. |
35 И не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что облако покоилось на ней, и слава Иеговы наполняла скинию. |
36 Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое. |
37 Если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, пока не поднимется. |
38 Ибо облако Иеговы стояло над скиниею днем, ночью же огонь был в нем, пред очами всего дома Израилева, во все путешествие их. |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 40 |
ИсходГлава 40 |
1 Und der HErr |
1 |
2 Du sollst die Wohnung |
2 В первый месяц, в первый день месяца, поставь скинию собрания. |
3 Und sollst darein |
3 И поставь в нее ковчег откровения, и закрой ковчег завесою; |
4 Und sollst den Tisch |
4 И внеси стол, и расположи на нем все вещи его, и внеси светильник, и поставь на нем лампады его; |
5 Und sollst den güldenen Räuchaltar |
5 И поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровения, и повесь завесу у дверей скинии. |
6 Den Brandopferaltar |
6 И поставь жертвенник всесожжения пред дверьми скинии собрания, |
7 und |
7 И поставь умывальницу между скиниею собрания и между жертвенником, и влей в нее воды. |
8 und |
8 И поставь двор кругом, и повесь завесу во вратах двора. |
9 Und sollst die Salbe |
9 И возьми елея помазания, и помажь скинию и все, что в ней, и освяти ее и все принадлежности ее, и будет свята. |
10 Und |
10 Помажь жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и освяти жертвенник, и будет жертвенник святыня великая. |
11 Sollst auch das Handfaß |
11 И помажь умывальницу и основания ее, и освяти ее. |
12 Und sollst Aaron |
12 |
13 und Aaron |
13 И облеки Аарона в священные одежды, помажь его и освяти его, чтоб он священнодействовал Мне. |
14 und seine Söhne |
14 Также сынов его приведи и одень их в хитоны, |
15 und sie salben |
15 И помажь их, так, как помазал ты отца их, дабы они священнодействовали Мне, и помазание их посвятит их в вечное священство в роды их. |
16 Und Mose |
16 И сделал Моисей все; как повелел ему Иегова, так и сделал. |
17 Also ward die Wohnung |
17 |
18 Und |
18 И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты ее, и поставил столпы ее, |
19 Und |
19 Распростер покров над скиниею, и положил покров поверх сего покрова, как повелел Иегова Моисею. |
20 Und nahm |
20 Взял, и положил откровение в ковчег, вложил шесты в кольца ковчега, и положил очистилище на ковчег сверху. |
21 Und |
21 И внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Иегова Моисею. |
22 Und setzte |
22 |
23 Und |
23 И разложил на нем в порядке хлебы пред Иеговою, как повелел Иегова Моисею. |
24 Und setzte |
24 |
25 Und |
25 И поставил лампады пред Иеговою, как повелел Иегова Моисею. |
26 Und setzte |
26 |
27 Und |
27 И воскурил на нем благовонное курение, как повелел Иегова Моисею. |
28 Und hing |
28 |
29 Aber den Brandopferaltar |
29 И жертвенник всесожжения поставил у дверей скинии собрания, и принес на нем всесожжения и приношение хлебное, как повелел Иегова Моисею. |
30 Und das Handfaß |
30 |
31 Und Mose |
31 И омывали из нее Моисей и Аарон и сыны его руки свои и ноги свои. |
32 Denn sie müssen sich waschen |
32 Когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику, тогда омывались, как повелел Иегова Моисею. |
33 Und er |
33 |
34 Da bedeckte |
34 И покрыло облако скинию собрания, и слава Иеговы наполнила скинию. |
35 Und |
35 И не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что облако покоилось на ней, и слава Иеговы наполняла скинию. |
36 Und |
36 Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое. |
37 Wenn sich |
37 Если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, пока не поднимется. |
38 Denn die Wolke |
38 Ибо облако Иеговы стояло над скиниею днем, ночью же огонь был в нем, пред очами всего дома Израилева, во все путешествие их. |