Das Evangelium nach MatthäusKapitel 8 |
1 Da er |
2 Und |
3 Und |
4 Und |
5 Da aber |
6 und |
7 JEsus |
8 Der |
9 Denn |
10 Da |
11 Aber |
12 Aber |
13 Und |
14 Und |
15 Da griff |
16 Am Abend |
17 auf daß |
18 Und |
19 Und |
20 JEsus |
21 Und |
22 Aber |
23 Und |
24 Und |
25 Und |
26 Da |
27 Die Menschen |
28 Und |
29 Und |
30 Es war |
31 Da baten |
32 Und |
33 Und |
34 Und |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении МатаяГлава 8 |
1 |
2 Тут к Нему подошёл человек, больной проказой, . поклонился Ему и сказал: |
3 Иса протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: |
4 Тогда Иса сказал ему: |
5 |
6 – Господин, – сказал он, – мой слуга лежит дома парализованный и ужасно мучается. |
7 Иса ответил ему: |
8 Но офицер сказал: |
9 Ведь и сам я подчиняюсь приказам, и у меня в подчинении тоже есть воины. Я говорю одному: |
10 Иса, выслушав его, удивился и сказал тем, кто шёл за Ним: |
11 |
12 |
13 И Иса сказал римскому офицеру: |
14 |
15 Он прикоснулся к её руке, и жар оставил её, она встала и начала накрывать для Него на стол. |
16 С наступлением вечера к Исе привели много людей, одержимых демонами. Он изгнал духов словом и исцелил всех больных. |
17 Это было исполнением слов пророка Исаии: |
18 |
19 Тут к Нему подошёл один из учителей Таурата и сказал: |
20 Иса ответил: |
21 А другой человек, из Его учеников, сказал: |
22 Но Иса ответил ему: |
23 |
24 Внезапно на озере поднялся такой сильный шторм, что лодку захлёстывало волнами. А Иса в это время спал. |
25 Ученики разбудили Его, говоря: |
26 Иса ответил: |
27 Ученики удивлённо спрашивали: |
28 |
29 – Что Ты от нас хочешь, Сын Всевышнего (Царственный Спаситель)? – закричали они. – Ты пришёл мучить нас ещё до назначенного срока? |
30 Неподалёку от них паслось большое стадо свиней. |
31 Демоны попросили Ису: |
32 Иса сказал им: |
33 А свинопасы побежали в город и всё рассказали, включая и то, что произошло с одержимыми. |
34 Тогда все жители города вышли навстречу Исе и, увидев Его, попросили покинуть их края. |
Das Evangelium nach MatthäusKapitel 8 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении МатаяГлава 8 |
1 Da er |
1 |
2 Und |
2 Тут к Нему подошёл человек, больной проказой, . поклонился Ему и сказал: |
3 Und |
3 Иса протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: |
4 Und |
4 Тогда Иса сказал ему: |
5 Da aber |
5 |
6 und |
6 – Господин, – сказал он, – мой слуга лежит дома парализованный и ужасно мучается. |
7 JEsus |
7 Иса ответил ему: |
8 Der |
8 Но офицер сказал: |
9 Denn |
9 Ведь и сам я подчиняюсь приказам, и у меня в подчинении тоже есть воины. Я говорю одному: |
10 Da |
10 Иса, выслушав его, удивился и сказал тем, кто шёл за Ним: |
11 Aber |
11 |
12 Aber |
12 |
13 Und |
13 И Иса сказал римскому офицеру: |
14 Und |
14 |
15 Da griff |
15 Он прикоснулся к её руке, и жар оставил её, она встала и начала накрывать для Него на стол. |
16 Am Abend |
16 С наступлением вечера к Исе привели много людей, одержимых демонами. Он изгнал духов словом и исцелил всех больных. |
17 auf daß |
17 Это было исполнением слов пророка Исаии: |
18 Und |
18 |
19 Und |
19 Тут к Нему подошёл один из учителей Таурата и сказал: |
20 JEsus |
20 Иса ответил: |
21 Und |
21 А другой человек, из Его учеников, сказал: |
22 Aber |
22 Но Иса ответил ему: |
23 Und |
23 |
24 Und |
24 Внезапно на озере поднялся такой сильный шторм, что лодку захлёстывало волнами. А Иса в это время спал. |
25 Und |
25 Ученики разбудили Его, говоря: |
26 Da |
26 Иса ответил: |
27 Die Menschen |
27 Ученики удивлённо спрашивали: |
28 Und |
28 |
29 Und |
29 – Что Ты от нас хочешь, Сын Всевышнего (Царственный Спаситель)? – закричали они. – Ты пришёл мучить нас ещё до назначенного срока? |
30 Es war |
30 Неподалёку от них паслось большое стадо свиней. |
31 Da baten |
31 Демоны попросили Ису: |
32 Und |
32 Иса сказал им: |
33 Und |
33 А свинопасы побежали в город и всё рассказали, включая и то, что произошло с одержимыми. |
34 Und |
34 Тогда все жители города вышли навстречу Исе и, увидев Его, попросили покинуть их края. |