Das Evangelium nach MatthäusKapitel 28 |
1 Am Abend aber des Sabbats |
2 Und |
3 Und |
4 Die Hüter |
5 Aber |
6 Er ist |
7 Und |
8 Und |
9 siehe |
10 Da |
11 Da sie aber |
12 Und |
13 und sprachen |
14 Und |
15 Und |
16 Aber |
17 Und |
18 Und |
19 Darum |
20 Und |
Евангелие от МатфеяГлава 28 |
1 |
2 Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что ангел Господа спустился с неба, подошел к гробнице и отвалил камень. И теперь он сидел на нем. |
3 Своим видом он был, как молния, а его одежда была белой, как снег. |
4 Стражники настолько испугались его, что задрожали и стали как мертвые. |
5 Ангел сказал женщинам: |
6 Его здесь нет, Он воскрес, как и говорил ранее. Подойдите и посмотрите на место, где Он лежал. |
7 Идите же скорее и скажите Его ученикам, что Он воскрес из мертвых и отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его увидите. Вот что я вам сказал. |
8 |
9 Вдруг их встретил Сам Иисус. |
10 Тогда Иисус сказал им: |
11 |
12 Первосвященники посовещались со старейшинами и разработали план. Они дали солдатам много денег |
13 и сказали: |
14 А если это дойдет до наместника, мы с ним поговорим, и тем вас избавим от неприятностей. |
15 |
16 |
17 Там они увидели Иисуса и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он. |
18 Тогда, подойдя, Иисус сказал им: |
19 |
20 |
Das Evangelium nach MatthäusKapitel 28 |
Евангелие от МатфеяГлава 28 |
1 Am Abend aber des Sabbats |
1 |
2 Und |
2 Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что ангел Господа спустился с неба, подошел к гробнице и отвалил камень. И теперь он сидел на нем. |
3 Und |
3 Своим видом он был, как молния, а его одежда была белой, как снег. |
4 Die Hüter |
4 Стражники настолько испугались его, что задрожали и стали как мертвые. |
5 Aber |
5 Ангел сказал женщинам: |
6 Er ist |
6 Его здесь нет, Он воскрес, как и говорил ранее. Подойдите и посмотрите на место, где Он лежал. |
7 Und |
7 Идите же скорее и скажите Его ученикам, что Он воскрес из мертвых и отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его увидите. Вот что я вам сказал. |
8 Und |
8 |
9 siehe |
9 Вдруг их встретил Сам Иисус. |
10 Da |
10 Тогда Иисус сказал им: |
11 Da sie aber |
11 |
12 Und |
12 Первосвященники посовещались со старейшинами и разработали план. Они дали солдатам много денег |
13 und sprachen |
13 и сказали: |
14 Und |
14 А если это дойдет до наместника, мы с ним поговорим, и тем вас избавим от неприятностей. |
15 Und |
15 |
16 Aber |
16 |
17 Und |
17 Там они увидели Иисуса и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он. |
18 Und |
18 Тогда, подойдя, Иисус сказал им: |
19 Darum |
19 |
20 Und |
20 |