Der Psalter

Psalm 137

1 An2142 den Wassern5104 zu Babel894 saßen wir3427 und weineten, wenn wir an Zion6726 gedachten.

2 Unsere Harfen3658 hingen8518 wir an die Weiden6155, die drinnen sind.

3 Denn daselbst hießen7592 uns singen7892, die uns gefangen7617 hielten, und in unserm Heulen8437 fröhlich8057 sein: Lieber, singet7891 uns ein Lied7892 von Zion6726!

4 Wie sollten wir des HErrn3068 Lied7892 singen7891 in fremden5236 Landen127?

5 Vergesse7911 ich dein7911, Jerusalem3389, so werde meiner Rechten3225 vergessen!

6 Meine Zunge3956 müsse an5927 meinem Gaumen2441 kleben1692, wo ich dein7218 nicht gedenke2142, wo ich nicht lasse Jerusalem3389 meine höchste Freude8057 sein.

7 HErr3068, gedenke2142 der Kinder1121 Edom123 am Tage3117 Jerusalems3389, die da sagen559: Rein ab6168, rein ab6168, bis auf ihren Boden3247!

8 Du verstörte7703 Tochter1323 Babel894, wohl835 dem, der1576 dir vergelte7999, wie du uns getan hast1580!

9 Wohl835 dem, der deine jungen Kinder5768 nimmt und zerschmettert5310 sie270 an den Stein5553!

Псалтырь

Псалом 137

1 Псалом Давида От всего сердца благодарю Тебя, Господи, перед богами пою Тебе хвалу!

2 Склоняюсь я перед святым Храмом Твоим и с благодарностью имя Твое прославляю за любовь и верность Твою, ибо над всем Ты возвысил и слово, и имя Свое.

3 В тот же день, как воззвал я к Тебе, ответил Ты мне, ободрил меня и силу душе моей дал.

4 Да возблагодарят Тебя, ГОСПОДИ, все цари земные, когда услышат слова из уст Твоих!

5 Да воспоют они о дивных путях ГОСПОДНИХ, ибо слава ГОСПОДА велика!

6 Как ни высоко ГОСПОДЬ, а смиренного Он видит и гордеца издали узнаёт.

7 Когда хожу я среди опасностей, жизнь мою Ты оберегаешь, какой бы сильной ни была ярость врагов моих. Ты руку Свою простираешь, спасает меня сильная рука Твоя.

8 Верю, исполнит ГОСПОДЬ мне обещанное. Вечна, ГОСПОДЬ, любовь Твоя неизменная! Не предай забвению дело рук Твоих.

9

Der Psalter

Psalm 137

Псалтырь

Псалом 137

1 An2142 den Wassern5104 zu Babel894 saßen wir3427 und weineten, wenn wir an Zion6726 gedachten.

1 Псалом Давида От всего сердца благодарю Тебя, Господи, перед богами пою Тебе хвалу!

2 Unsere Harfen3658 hingen8518 wir an die Weiden6155, die drinnen sind.

2 Склоняюсь я перед святым Храмом Твоим и с благодарностью имя Твое прославляю за любовь и верность Твою, ибо над всем Ты возвысил и слово, и имя Свое.

3 Denn daselbst hießen7592 uns singen7892, die uns gefangen7617 hielten, und in unserm Heulen8437 fröhlich8057 sein: Lieber, singet7891 uns ein Lied7892 von Zion6726!

3 В тот же день, как воззвал я к Тебе, ответил Ты мне, ободрил меня и силу душе моей дал.

4 Wie sollten wir des HErrn3068 Lied7892 singen7891 in fremden5236 Landen127?

4 Да возблагодарят Тебя, ГОСПОДИ, все цари земные, когда услышат слова из уст Твоих!

5 Vergesse7911 ich dein7911, Jerusalem3389, so werde meiner Rechten3225 vergessen!

5 Да воспоют они о дивных путях ГОСПОДНИХ, ибо слава ГОСПОДА велика!

6 Meine Zunge3956 müsse an5927 meinem Gaumen2441 kleben1692, wo ich dein7218 nicht gedenke2142, wo ich nicht lasse Jerusalem3389 meine höchste Freude8057 sein.

6 Как ни высоко ГОСПОДЬ, а смиренного Он видит и гордеца издали узнаёт.

7 HErr3068, gedenke2142 der Kinder1121 Edom123 am Tage3117 Jerusalems3389, die da sagen559: Rein ab6168, rein ab6168, bis auf ihren Boden3247!

7 Когда хожу я среди опасностей, жизнь мою Ты оберегаешь, какой бы сильной ни была ярость врагов моих. Ты руку Свою простираешь, спасает меня сильная рука Твоя.

8 Du verstörte7703 Tochter1323 Babel894, wohl835 dem, der1576 dir vergelte7999, wie du uns getan hast1580!

8 Верю, исполнит ГОСПОДЬ мне обещанное. Вечна, ГОСПОДЬ, любовь Твоя неизменная! Не предай забвению дело рук Твоих.

9 Wohl835 dem, der deine jungen Kinder5768 nimmt und zerschmettert5310 sie270 an den Stein5553!

9

1.0x