Iсус Навин

Розділ 3

1 І встав Ісус рано вранці, і вони рушили з Ситтіму, та й прйшли аж до Йорда́ну він та всі Ізраїлеві сини́. І переночува́ли вони там перше, ніж перейшли.

2 І сталося по трьох днях, і перейшли́ урядники між табо́ром,

3 і наказали наро́дові, говорячи: „Коли ви побачите ковче́га заповіту Господа, Бога вашого, та священиків-Левитів, що несуть його, то ви рушите з вашого місця, і пі́дете за ним.

4 Тільки ві́ддаль між вами та між ним буде мірою коло двох тисяч ліктів. Не наближа́йтеся до нього, щоб ви знали ту доро́гу, якою пі́дете, бо ви не ходили цією дорогою ані вчора, ані позавчора“.

5 І сказав Ісус до наро́ду: „Освятіться, бо Господь узавтра чинитиме чу́да поміж вами“.

6 І сказав Ісус до священиків, говорячи: „Понесіть ковчега заповіту, і перейдіть Йордан перед народом“. І поне́сли вони ковчега заповіту, і пішли перед народом.

7 І сказав Господь до Ісуса: „Цього дня розпічну́ Я звели́чувати тебе на оча́х усього Ізраїля, який буде бачити, що я́к був Я з Мойсеєм, так буду з тобою.

8 А ти накажеш священикам, що носять ковчега заповіту, говорячи: Коли ви вві́йдете до кра́ю води Йорда́ну, станете в Йорда́ні“.

9 І сказав Ісус до Ізра́їлевих синів: „Підійдіть сюди, і послухайте слів Господа, Бога вашого“.

10 І Ісус сказав: „По цьому пізнаєте, що Бог Живий поміж вами, і конче Він вижене перед вами ханаане́янина, і хітте́янина, і хівве́янина, і періззе́янина, і ґірґаше́янина, і євусе́янина.

11 Оце ковчег заповіту Владики всієї землі перехо́дить перед вами через Йорда́н.

12 А тепер візьміть собі дванадцять мужі́в з Ізраїлевих племе́н, по одно́му му́жеві на пле́м'я.

13 І станеться, коли спи́няться сто́пи ніг священиків, що носять ковчега Господа, Владики всієї землі, у воді Йорда́ну, буде спи́нена вода, що тече зве́рху, і стане одним валом“.

14 І сталося, коли рушив наро́д зо своїх наметів, щоб перейти Йорда́н, а священики, що не́сли ковчега заповіту перед народом,

15 і коли носії ковчегу прийшли до Йорда́ну, а ноги священиків, що несли ковчега, зану́рилися в во́ду скра́ю, а Йорда́н був повний по всі береги́ свої всі дні жнив,

16 то спини́лась вода, що зве́рху текла́, стала одним ва́лом, дуже дале́ко від міста Ада́ма, що збоку Цортану, а та, що текла до сте́пу, до Солоного моря, стекла́ зо́всім, і була́ відділена, а народ перейшов навпроти Єрихо́ну.

17 А священики, що не́сли ковчега заповіту Господнього, стали міцно на сухому посере́дині Йорда́ну, і ввесь Ізраїль перехо́див по сухому, аж поки не скінчи́в переходити Йорда́н увесь народ.

Книга Иисуса Навина

Глава 3

1 Иисус встал рано поутру, и двинулись они от Ситтима, и пришли к Иордану, он и все сыны Израилевы, и ночевали там, еще не переходя его .

2 Спустя три дня, пошли надзиратели по стану,

3 И дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Иеговы, Бога вашего, и священников [наших и] Левитов, несущих его: то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним.

4 Впрочем расстояние между вами и им должно быть дальнее, до двух тысяч локтей мерою; не подходите к нему близко, чтобы знать вам путь, по которому идти; ибо вы не хаживали сим путем ни вчера, ни третьего дня.

5 И сказал Иисус народу: освятитесь [к утру], ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса.

6 Священникам же сказал Иисус: возьмите ковчег завета [Господня] и идите пред народом. [Священники] взяли ковчег завета [Господня] и пошли пред народом.

7 Тогда Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех [сынов] Израиля, дабы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду [и] с тобою.

8 А ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только дойдете до воды Иордана, остановитесь в Иордане.

9 Иисус сказал сынам Израилевым: подойдите сюда и выслушайте слова Иеговы, Бога вашего.

10 И сказал Иисус: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев и Евеев и Ферезеев и Гергесеев и Аморреев и Иевусеев:

11 Вот, ковчег завета Господа всей земли пойдет пред вами чрез Иордан.

12 И так возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена.

13 И как только стопы ног священников, несущих ковчег Иеговы, Господа всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною.

14 И в самом деле, когда народ двинулся из своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета [Господня] пред народом:

15 То, лишь только несущие ковчег [завета Господня] вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег [завета Господня], омочились в воду [Иордана], (Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы [пшеницы])

16 Вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною, в весьма большом расстоянии от города Адама, который подле Цартана, а текущая в море равнины, в море соленое, ушла и иссякла.

17 И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана, твердою ногою. Все [сыны] Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан.

Iсус Навин

Розділ 3

Книга Иисуса Навина

Глава 3

1 І встав Ісус рано вранці, і вони рушили з Ситтіму, та й прйшли аж до Йорда́ну він та всі Ізраїлеві сини́. І переночува́ли вони там перше, ніж перейшли.

1 Иисус встал рано поутру, и двинулись они от Ситтима, и пришли к Иордану, он и все сыны Израилевы, и ночевали там, еще не переходя его .

2 І сталося по трьох днях, і перейшли́ урядники між табо́ром,

2 Спустя три дня, пошли надзиратели по стану,

3 і наказали наро́дові, говорячи: „Коли ви побачите ковче́га заповіту Господа, Бога вашого, та священиків-Левитів, що несуть його, то ви рушите з вашого місця, і пі́дете за ним.

3 И дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Иеговы, Бога вашего, и священников [наших и] Левитов, несущих его: то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним.

4 Тільки ві́ддаль між вами та між ним буде мірою коло двох тисяч ліктів. Не наближа́йтеся до нього, щоб ви знали ту доро́гу, якою пі́дете, бо ви не ходили цією дорогою ані вчора, ані позавчора“.

4 Впрочем расстояние между вами и им должно быть дальнее, до двух тысяч локтей мерою; не подходите к нему близко, чтобы знать вам путь, по которому идти; ибо вы не хаживали сим путем ни вчера, ни третьего дня.

5 І сказав Ісус до наро́ду: „Освятіться, бо Господь узавтра чинитиме чу́да поміж вами“.

5 И сказал Иисус народу: освятитесь [к утру], ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса.

6 І сказав Ісус до священиків, говорячи: „Понесіть ковчега заповіту, і перейдіть Йордан перед народом“. І поне́сли вони ковчега заповіту, і пішли перед народом.

6 Священникам же сказал Иисус: возьмите ковчег завета [Господня] и идите пред народом. [Священники] взяли ковчег завета [Господня] и пошли пред народом.

7 І сказав Господь до Ісуса: „Цього дня розпічну́ Я звели́чувати тебе на оча́х усього Ізраїля, який буде бачити, що я́к був Я з Мойсеєм, так буду з тобою.

7 Тогда Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех [сынов] Израиля, дабы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду [и] с тобою.

8 А ти накажеш священикам, що носять ковчега заповіту, говорячи: Коли ви вві́йдете до кра́ю води Йорда́ну, станете в Йорда́ні“.

8 А ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только дойдете до воды Иордана, остановитесь в Иордане.

9 І сказав Ісус до Ізра́їлевих синів: „Підійдіть сюди, і послухайте слів Господа, Бога вашого“.

9 Иисус сказал сынам Израилевым: подойдите сюда и выслушайте слова Иеговы, Бога вашего.

10 І Ісус сказав: „По цьому пізнаєте, що Бог Живий поміж вами, і конче Він вижене перед вами ханаане́янина, і хітте́янина, і хівве́янина, і періззе́янина, і ґірґаше́янина, і євусе́янина.

10 И сказал Иисус: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев и Евеев и Ферезеев и Гергесеев и Аморреев и Иевусеев:

11 Оце ковчег заповіту Владики всієї землі перехо́дить перед вами через Йорда́н.

11 Вот, ковчег завета Господа всей земли пойдет пред вами чрез Иордан.

12 А тепер візьміть собі дванадцять мужі́в з Ізраїлевих племе́н, по одно́му му́жеві на пле́м'я.

12 И так возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена.

13 І станеться, коли спи́няться сто́пи ніг священиків, що носять ковчега Господа, Владики всієї землі, у воді Йорда́ну, буде спи́нена вода, що тече зве́рху, і стане одним валом“.

13 И как только стопы ног священников, несущих ковчег Иеговы, Господа всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною.

14 І сталося, коли рушив наро́д зо своїх наметів, щоб перейти Йорда́н, а священики, що не́сли ковчега заповіту перед народом,

14 И в самом деле, когда народ двинулся из своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета [Господня] пред народом:

15 і коли носії ковчегу прийшли до Йорда́ну, а ноги священиків, що несли ковчега, зану́рилися в во́ду скра́ю, а Йорда́н був повний по всі береги́ свої всі дні жнив,

15 То, лишь только несущие ковчег [завета Господня] вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег [завета Господня], омочились в воду [Иордана], (Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы [пшеницы])

16 то спини́лась вода, що зве́рху текла́, стала одним ва́лом, дуже дале́ко від міста Ада́ма, що збоку Цортану, а та, що текла до сте́пу, до Солоного моря, стекла́ зо́всім, і була́ відділена, а народ перейшов навпроти Єрихо́ну.

16 Вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною, в весьма большом расстоянии от города Адама, который подле Цартана, а текущая в море равнины, в море соленое, ушла и иссякла.

17 А священики, що не́сли ковчега заповіту Господнього, стали міцно на сухому посере́дині Йорда́ну, і ввесь Ізраїль перехо́див по сухому, аж поки не скінчи́в переходити Йорда́н увесь народ.

17 И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана, твердою ногою. Все [сыны] Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан.

1.0x