Вихід

Розділ 18

1 І почув Їтро́, жрець мідіянський, Мойсеїв тесть, усе, що́ зробив був Бог для Мойсея та для Свого наро́ду Ізра́їлевого, що вивів Господь Ізраїля з Єгипту.

2 І взяв Їтро, Мойсеїв тесть, жінку Мойсеєву Ціппору, по відісла́нні її,

3 та обох синів її, що ймення одному Ґершом, бо сказав був: „Я став прихо́дьком у чужому краї“,

4 а ймення другому Еліезер, бо „Бог мого батька був мені по́міччю, і визволив мене від фараонового меча“.

5 І прибув Їтро, тесть Мойсеів, і сини його та жінка його до Мойсея в пустиню, де він ота́борився там біля Божої гори.

6 І сказав він до Мойсея: „Я, тесть твій Їтро, прихо́джу до тебе, і жінка твоя, і оби́два сини її з нею“.

7 І вийшов Мойсей навпроти свого тестя, та й уклонився до землі, і поцілував його. І питали вони один о́дного про мир, і ввійшли до намету.

8 І оповів Мойсей своєму те́стеві про все, що́ зробив був Господь фараонові та Єгиптові через Ізраїля, про всі ті труднощі, які він спіткав був по дорозі, та Господь визволив їх.

9 І тішився Їтро всім тим добром, що вчинив Господь для Ізраїля, що визволив його з єгипетської руки.

10 І промовив Їтро: „Благослове́нний Господь, що ви́зволив вас з єгипетської руки та з руки фараонової, що визволив народ з-під руки єгипетської.

11 Тепер я знаю, що Господь більший за всіх богів, бо зробив це за те, що єги́птяни вихваля́лись над ними“.

12 І взяв Їтро, Мойсеїв тесть, цілопа́лення та жертви для Бога. І прийшов Аарон та всі старші́ Ізраїлеві їсти хліб з Мойсеєвим тестем перед Божим обличчям.

13 I сталося назавтра, і сів Мойсей судити народ, а народ стояв навколо Мойсея від ра́нку аж до ве́чора.

14 І побачив тесть Мойсеїв усе, що́ він робить наро́дові, та й сказав: „Що́ це за річ, що ти робиш народові? Для чо́го ти сидиш сам один, а ввесь народ стоїть навколо від ранку аж до вечора?“

15 А Мойсей відказав своєму те́стеві: „Бо народ приходить до мене питатися су́ду Бога.

16 Бо як мають вони справу, то приходять до мене, і я суджу́ поміж тим і тим, та оголошую постанови Божі та зако́ни Його“.

17 І сказав тесть Мойсеїв до нього: „Недобра ця річ, що ти чиниш.

18 Справді сто́мишся і ти, і народ той, що з тобою, бо ця справа тяжча за тебе. Не потра́пиш ти чинити її сам один!

19 Тепер послухай мого слова, пораджу тобі, — і буде Бог із тобою! Стій за народ перед Богом, і принось справи до Бога.

20 І ти остереже́ш їх за постанови та за зако́ни, і об'я́виш їм ту путь, якою вони підуть, і те діло, яке вони зроблять.

21 А ти на́здриш зо всього народу мужів здібних, богобоязли́вих, мужів справедливих, що нена́видять зиск, і настано́виш їх над ними тисяцькими, сотниками, п'ятдесятниками та десятниками.

22 І будуть вони судити народ кожного ча́су. І станеться, — кожну велику справу вони принесуть до тебе, а кожну малу справу — розсудять самі. Полегши́ собі, і нехай вони несуть тягар із тобою.

23 Коли ти зробиш цю річ, а Бог тобі накаже, то ти втримаєшся, а також увесь народ цей при́йде на своє місце в мирі“.

24 І послухався Мойсей голосу тестя свого, і зробив усе, що́ той був сказав.

25 І вибрав Мойсей здібних мужів зо всього Ізраїля, і настанови́в їх начальниками над народом, — тисяцькими, сотниками, п'ятдесятниками та десятниками.

26 І судили вони народ кожного ча́су. Справу трудну приносили Мойсеєві, а кожну малу справу — судили самі.

27 І відпустив Мойсей тестя свого, і він пішов собі до кра́ю свого́.

Исход

Глава 18

1 И услышал8085 Иофор,3503 священник3548 Мадиамский,4080 тесть2859 Моисеев,4872 о всем, что сделал6213 Бог430 для Моисея4872 и для Израиля,3478 народа5971 Своего, когда вывел3318 Господь3068 Израиля3478 из Египта,4714

2 и взял3947 Иофор,3503 тесть2859 Моисеев,4872 Сепфору,6855 жену802 Моисееву,4872 пред310 тем возвращенную,7964

3 и двух8147 сынов1121 ее, из которых одному259 имя8034 Гирсам,1647 потому что говорил559 Моисей: я пришлец1616 в земле5237 чужой;776

4 а другому259 имя8034 Елиезер,461 потому что говорил он Бог430 отца1 моего был мне помощником5828 и избавил5337 меня от меча2719 фараонова.6547

5 И пришел935 Иофор,3503 тесть2859 Моисея,4872 с сыновьями1121 его и женою802 его к Моисею4872 в пустыню,4057 где он расположился2583 станом2583 у горы2022 Божией,430

6 и дал559 знать559 Моисею:4872 я, тесть2859 твой Иофор,3503 иду935 к тебе, и жена802 твоя, и два8147 сына1121 ее с нею.

7 Моисей4872 вышел3318 навстречу7125 тестю2859 своему, и поклонился,7812 и целовал5401 его, и после взаимного3767453 приветствия75927965 они вошли935 в шатер.168

8 И рассказал5608 Моисей4872 тестю2859 своему о всем, что сделал6213 Господь3068 с фараоном6547 и с Египтянами4714 за182 Израиля,3478 и о всех трудностях,8513 какие встретили4672 их на пути,1870 и как избавил5337 их Господь.3068

9 Иофор3503 радовался2302 о всех благодеяниях,2896 которые Господь3068 явил6213 Израилю,3478 когда избавил5337 его из руки3027 Египтян.4714

10 И сказал559 Иофор:3503 благословен1288 Господь,3068 Который избавил5337 вас из руки3027 Египтян4714 и из руки3027 фараоновой,6547 Который избавил5337 народ5971 сей из-под власти3027 Египтян;4714

11 ныне узнал3045 я, что Господь3068 велик1419 паче всех богов,430 в том1697 самом, чем они превозносились2102 над Израильтянами.

12 И принес3947 Иофор,3503 тесть2859 Моисеев,4872 всесожжение5930 и жертвы2077 Богу;430 и пришел935 Аарон175 и все старейшины2205 Израилевы3478 есть398 хлеба3899 с тестем2859 Моисеевым4872 пред3942 Богом.430

13 На другой4283 день4283 сел3427 Моисей4872 судить8199 народ,5971 и стоял5975 народ5971 пред Моисеем4872 с утра1242 до вечера.6153

14 И видел7200 тесть2859 Моисеев,4872 все, что он делает6213 с народом,5971 и сказал:559 что1697 это такое делаешь6213 ты с народом?5971 для чего ты сидишь3427 один, а весь народ5971 стоит5324 пред тобою с утра1242 до вечера?6153

15 И сказал559 Моисей4872 тестю2859 своему: народ5971 приходит935 ко мне просить1875 суда у Бога;430

16 когда случается у них какое дело,1697 они приходят935 ко мне, и я сужу8199 между тем376 и другим7453 и объявляю3045 уставы2706 Божии430 и законы8451 Его.

17 Но тесть2859 Моисеев4872 сказал559 ему: не хорошо2896 это1697 ты делаешь:6213

18 ты измучишь5034 и себя и народ5971 сей, который с тобою, ибо слишком тяжело3515 для тебя это дело:1697 ты один не можешь3201 исправлять6213 его;

19 итак послушай8085 слов6963 моих; я дам3289 тебе совет,3289 и будет1961 Бог430 с тобою: будь ты для народа5971 посредником4136 пред Богом430 и представляй935 Богу430 дела1697 его;

20 научай2094853 их уставам2706 и законам8451 Божиим, указывай3045 им путь1870 Его, по которому они должны идти,3212 и дела,4639 которые они должны делать;6213

21 ты же усмотри2372 из всего народа5971 людей582 способных,2428 боящихся3373 Бога,430 людей582 правдивых,571 ненавидящих8130 корысть,1215 и поставь7760 их над ним тысяченачальниками,8269505 стоначальниками,82693967 пятидесятиначальниками82692572 и десятиначальниками;82696235

22 пусть они судят8199 народ5971 во всякое время6256 и о всяком важном1419 деле1697 доносят935 тебе, а все малые6996 дела1697 судят8199 сами: и будет7043 тебе легче,7043 и они понесут5375 с тобою бремя;

23 если ты сделаешь6213 это,1697 и Бог430 повелит6680 тебе, то ты можешь3201 устоять,5975 и весь народ5971 сей будет935 отходить935 в свое место4725 с миром.7965

24 И послушал8085 Моисей4872 слов6963 тестя2859 своего и сделал6213 все, что он говорил;559

25 и выбрал977 Моисей4872 из всего Израиля3478 способных2428 людей582 и поставил5414 их начальниками7218 народа,5971 тысяченачальниками,8269505 стоначальниками,82693967 пятидесятиначальниками82692572 и десятиначальниками.82696235

26 И судили8199 они народ5971 во всякое время;6256 о делах1697 важных7186 доносили935 Моисею,4872 а все малые6996 дела16971992 судили8199 сами.

27 И отпустил7971 Моисей4872 тестя2859 своего, и он пошел3212 в землю776 свою.

Вихід

Розділ 18

Исход

Глава 18

1 І почув Їтро́, жрець мідіянський, Мойсеїв тесть, усе, що́ зробив був Бог для Мойсея та для Свого наро́ду Ізра́їлевого, що вивів Господь Ізраїля з Єгипту.

1 И услышал8085 Иофор,3503 священник3548 Мадиамский,4080 тесть2859 Моисеев,4872 о всем, что сделал6213 Бог430 для Моисея4872 и для Израиля,3478 народа5971 Своего, когда вывел3318 Господь3068 Израиля3478 из Египта,4714

2 І взяв Їтро, Мойсеїв тесть, жінку Мойсеєву Ціппору, по відісла́нні її,

2 и взял3947 Иофор,3503 тесть2859 Моисеев,4872 Сепфору,6855 жену802 Моисееву,4872 пред310 тем возвращенную,7964

3 та обох синів її, що ймення одному Ґершом, бо сказав був: „Я став прихо́дьком у чужому краї“,

3 и двух8147 сынов1121 ее, из которых одному259 имя8034 Гирсам,1647 потому что говорил559 Моисей: я пришлец1616 в земле5237 чужой;776

4 а ймення другому Еліезер, бо „Бог мого батька був мені по́міччю, і визволив мене від фараонового меча“.

4 а другому259 имя8034 Елиезер,461 потому что говорил он Бог430 отца1 моего был мне помощником5828 и избавил5337 меня от меча2719 фараонова.6547

5 І прибув Їтро, тесть Мойсеів, і сини його та жінка його до Мойсея в пустиню, де він ота́борився там біля Божої гори.

5 И пришел935 Иофор,3503 тесть2859 Моисея,4872 с сыновьями1121 его и женою802 его к Моисею4872 в пустыню,4057 где он расположился2583 станом2583 у горы2022 Божией,430

6 І сказав він до Мойсея: „Я, тесть твій Їтро, прихо́джу до тебе, і жінка твоя, і оби́два сини її з нею“.

6 и дал559 знать559 Моисею:4872 я, тесть2859 твой Иофор,3503 иду935 к тебе, и жена802 твоя, и два8147 сына1121 ее с нею.

7 І вийшов Мойсей навпроти свого тестя, та й уклонився до землі, і поцілував його. І питали вони один о́дного про мир, і ввійшли до намету.

7 Моисей4872 вышел3318 навстречу7125 тестю2859 своему, и поклонился,7812 и целовал5401 его, и после взаимного3767453 приветствия75927965 они вошли935 в шатер.168

8 І оповів Мойсей своєму те́стеві про все, що́ зробив був Господь фараонові та Єгиптові через Ізраїля, про всі ті труднощі, які він спіткав був по дорозі, та Господь визволив їх.

8 И рассказал5608 Моисей4872 тестю2859 своему о всем, что сделал6213 Господь3068 с фараоном6547 и с Египтянами4714 за182 Израиля,3478 и о всех трудностях,8513 какие встретили4672 их на пути,1870 и как избавил5337 их Господь.3068

9 І тішився Їтро всім тим добром, що вчинив Господь для Ізраїля, що визволив його з єгипетської руки.

9 Иофор3503 радовался2302 о всех благодеяниях,2896 которые Господь3068 явил6213 Израилю,3478 когда избавил5337 его из руки3027 Египтян.4714

10 І промовив Їтро: „Благослове́нний Господь, що ви́зволив вас з єгипетської руки та з руки фараонової, що визволив народ з-під руки єгипетської.

10 И сказал559 Иофор:3503 благословен1288 Господь,3068 Который избавил5337 вас из руки3027 Египтян4714 и из руки3027 фараоновой,6547 Который избавил5337 народ5971 сей из-под власти3027 Египтян;4714

11 Тепер я знаю, що Господь більший за всіх богів, бо зробив це за те, що єги́птяни вихваля́лись над ними“.

11 ныне узнал3045 я, что Господь3068 велик1419 паче всех богов,430 в том1697 самом, чем они превозносились2102 над Израильтянами.

12 І взяв Їтро, Мойсеїв тесть, цілопа́лення та жертви для Бога. І прийшов Аарон та всі старші́ Ізраїлеві їсти хліб з Мойсеєвим тестем перед Божим обличчям.

12 И принес3947 Иофор,3503 тесть2859 Моисеев,4872 всесожжение5930 и жертвы2077 Богу;430 и пришел935 Аарон175 и все старейшины2205 Израилевы3478 есть398 хлеба3899 с тестем2859 Моисеевым4872 пред3942 Богом.430

13 I сталося назавтра, і сів Мойсей судити народ, а народ стояв навколо Мойсея від ра́нку аж до ве́чора.

13 На другой4283 день4283 сел3427 Моисей4872 судить8199 народ,5971 и стоял5975 народ5971 пред Моисеем4872 с утра1242 до вечера.6153

14 І побачив тесть Мойсеїв усе, що́ він робить наро́дові, та й сказав: „Що́ це за річ, що ти робиш народові? Для чо́го ти сидиш сам один, а ввесь народ стоїть навколо від ранку аж до вечора?“

14 И видел7200 тесть2859 Моисеев,4872 все, что он делает6213 с народом,5971 и сказал:559 что1697 это такое делаешь6213 ты с народом?5971 для чего ты сидишь3427 один, а весь народ5971 стоит5324 пред тобою с утра1242 до вечера?6153

15 А Мойсей відказав своєму те́стеві: „Бо народ приходить до мене питатися су́ду Бога.

15 И сказал559 Моисей4872 тестю2859 своему: народ5971 приходит935 ко мне просить1875 суда у Бога;430

16 Бо як мають вони справу, то приходять до мене, і я суджу́ поміж тим і тим, та оголошую постанови Божі та зако́ни Його“.

16 когда случается у них какое дело,1697 они приходят935 ко мне, и я сужу8199 между тем376 и другим7453 и объявляю3045 уставы2706 Божии430 и законы8451 Его.

17 І сказав тесть Мойсеїв до нього: „Недобра ця річ, що ти чиниш.

17 Но тесть2859 Моисеев4872 сказал559 ему: не хорошо2896 это1697 ты делаешь:6213

18 Справді сто́мишся і ти, і народ той, що з тобою, бо ця справа тяжча за тебе. Не потра́пиш ти чинити її сам один!

18 ты измучишь5034 и себя и народ5971 сей, который с тобою, ибо слишком тяжело3515 для тебя это дело:1697 ты один не можешь3201 исправлять6213 его;

19 Тепер послухай мого слова, пораджу тобі, — і буде Бог із тобою! Стій за народ перед Богом, і принось справи до Бога.

19 итак послушай8085 слов6963 моих; я дам3289 тебе совет,3289 и будет1961 Бог430 с тобою: будь ты для народа5971 посредником4136 пред Богом430 и представляй935 Богу430 дела1697 его;

20 І ти остереже́ш їх за постанови та за зако́ни, і об'я́виш їм ту путь, якою вони підуть, і те діло, яке вони зроблять.

20 научай2094853 их уставам2706 и законам8451 Божиим, указывай3045 им путь1870 Его, по которому они должны идти,3212 и дела,4639 которые они должны делать;6213

21 А ти на́здриш зо всього народу мужів здібних, богобоязли́вих, мужів справедливих, що нена́видять зиск, і настано́виш їх над ними тисяцькими, сотниками, п'ятдесятниками та десятниками.

21 ты же усмотри2372 из всего народа5971 людей582 способных,2428 боящихся3373 Бога,430 людей582 правдивых,571 ненавидящих8130 корысть,1215 и поставь7760 их над ним тысяченачальниками,8269505 стоначальниками,82693967 пятидесятиначальниками82692572 и десятиначальниками;82696235

22 І будуть вони судити народ кожного ча́су. І станеться, — кожну велику справу вони принесуть до тебе, а кожну малу справу — розсудять самі. Полегши́ собі, і нехай вони несуть тягар із тобою.

22 пусть они судят8199 народ5971 во всякое время6256 и о всяком важном1419 деле1697 доносят935 тебе, а все малые6996 дела1697 судят8199 сами: и будет7043 тебе легче,7043 и они понесут5375 с тобою бремя;

23 Коли ти зробиш цю річ, а Бог тобі накаже, то ти втримаєшся, а також увесь народ цей при́йде на своє місце в мирі“.

23 если ты сделаешь6213 это,1697 и Бог430 повелит6680 тебе, то ты можешь3201 устоять,5975 и весь народ5971 сей будет935 отходить935 в свое место4725 с миром.7965

24 І послухався Мойсей голосу тестя свого, і зробив усе, що́ той був сказав.

24 И послушал8085 Моисей4872 слов6963 тестя2859 своего и сделал6213 все, что он говорил;559

25 І вибрав Мойсей здібних мужів зо всього Ізраїля, і настанови́в їх начальниками над народом, — тисяцькими, сотниками, п'ятдесятниками та десятниками.

25 и выбрал977 Моисей4872 из всего Израиля3478 способных2428 людей582 и поставил5414 их начальниками7218 народа,5971 тысяченачальниками,8269505 стоначальниками,82693967 пятидесятиначальниками82692572 и десятиначальниками.82696235

26 І судили вони народ кожного ча́су. Справу трудну приносили Мойсеєві, а кожну малу справу — судили самі.

26 И судили8199 они народ5971 во всякое время;6256 о делах1697 важных7186 доносили935 Моисею,4872 а все малые6996 дела16971992 судили8199 сами.

27 І відпустив Мойсей тестя свого, і він пішов собі до кра́ю свого́.

27 И отпустил7971 Моисей4872 тестя2859 своего, и он пошел3212 в землю776 свою.

1.0x