Єремiя

Розділ 46

1 Слово Господнє, що було́ пророкові Єремії про наро́ди.

2 На Єгипет. На ві́йсько фараона Нехо́, єгипетського царя, що був над рі́чкою Ефратом у Каркеміші, якого побив Навуходоно́сор, вавилонський цар, за четвертого року Єгоякима, сина Йосіїного, царя Юдиного:

3 „Приготуйте щитка́ та щита́, і приступіть до війни!

4 Запрягайте но коні й сідайте, верхівці́, і поставайте в шоло́мах! Ви́чистіть ра́тища та зодягні́ться в кольчу́ги!

5 Що то бачу: вони полякались й назад відступають? А ли́царі їхні подо́лані та втікають і не оглядаються. Страхіття навко́ло, говорить Господь!

6 Швидки́й не втече, і не врятується ли́цар, — на пі́вночі, при річці Ефра́ті спіткну́ться вони та й попа́дають!

7 Хто то такий підіймається, мов та Ріка́, як річки́, його води хвилю́ються?

8 Єгипет, немов та Ріка́, підіймається він, — мов річки́, його води хвилюються, — і каже: Підійму́ся, покрию я землю, і ви́гублю місто й мешка́нців його!

9 Сідайте на ко́ні й шалійте, колесни́ці! І хай ли́царі вийдуть, Куш та Пут, що хапають щита́, та люді́йці, що хапають, натягують лу́ка!

10 А день цей — Господа, Бога Саваота, день помсти, щоб помсти́тися над ворогами Своїми, і меч буде же́рти — й наси́титься, і до́сить нап'ється їхньої кро́ви, бо це́ буде жертва для Господа, Бога Саваота, в півні́чному кра́ї при річці Ефраті!

11 Піди до Ґілеаду, й бальза́му візьми́, ді́вчино, дочко Єгипту! Надармо вживаєш ти ліків багато, — своїх ран не заго́їш!

12 Почули наро́ди про га́ньбу твою, а крику твого стала повна земля, бо спіткну́лися ли́цар об ли́царя, ра́зом упали обоє вони!“

13 Слово, що говорив Господь пророкові Єремії про прихі́д Навуходоносора, царя вавилонського, щоб побити єгипетську землю:

14 „Розкажіте в Єгипті, і розголосіте в Міґдолі, і розголосіте в Нофі й Тахпанхесі! Скажіть: стань, і собі приготуйся, бо меч пожира́є круг тебе!

15 Чому́ твої ли́царі впали? Не втрималися, бо пхнув їх Господь!

16 Стало багато таких, що спіткну́лися, навіть падають один на одно́го й говорять: Уставай, і до свого народу вернімось, і до кра́ю наро́дження нашого, перед згубним мече́м!

17 Назвіте ім'я́ фараону, цареві єгипетському: Заги́біль, — пропустив він уста́лений час!

18 Як живий Я, — каже Цар, що Господь Саваот Йому Йме́ння, — він при́йде, немов би Фаво́р у гора́х, й як при морі Карме́л!

19 Приготуй необхідне собі на мандрі́вки, мешка́нко, о до́чко Єгипту, бо стане спусто́шенням Ноф, і він спа́лений буде, — і в ньому не буде мешка́нця!

20 Єгипет — теля гарноу́сте, та летить он із пі́вночі ґедзь!

21 Серед нього й його наймити́, мов телята вгодо́вані, та й вони повернулись назад, повтікали разом, не спинились, бо день їхнього нещастя прийшов ось на них, час наві́щення їх.

22 Розлягається голос його, як гадю́че сича́ння, бо йдуть вони з ві́йськом, і при́йдуть до нього з сокирами, мов дровору́би.

23 Вони ліс його витнуть, — говорить Господь, — хоч він непрохі́дний, бо стануть вони більш числе́нні, як та сарана́, — і не буде числа їм.

24 Засоромлена буде єгипетська до́нька, — буде ви́дана в руку наро́ду півні́чного.

25 Говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я покараю Амо́на із Но, і фараона, і Єгипет, і богів його, і царів його, і фараона, і тих, що на нього наді́ються.

26 І дам їх у руку всіх тих, хто шукає їхню душу, і в руку Навуходоносора, царя вавилонського, і в руку рабів його, а пото́му він буде засе́лений, як за днів давніх, говорить Господь!

27 А ти не лякайся, рабе Мій Якове, і не страши́ся, Ізраїлю, бо Я ось врятую тебе здале́ка, і насіння твоє — з краю їхнього поло́ну! І ве́рнеться Яків, і буде спокійний, і буде безпечний, і не буде того, хто б його настраши́в!

28 А ти не лякайся, рабе Мій Якове, — каже Господь, — бо Я з тобою, бо зроблю́ Я кінець всім наро́дам, куди тебе вигнав, та з тобою кінця не зроблю́, і тебе покараю за правом, і тебе непока́раним не полишу́!“

Книга пророка Иеремии

Глава 46

1 Слово1697 Господне,3068 которое было к Иеремии3414 пророку5030 о народах1471 языческих:

2 о Египте,4714 о войске2428 фараона6549 Нехао,6549 царя4428 Египетского,4714 которое было при реке5104 Евфрате6578 в Кархемисе,3751 и которое поразил5221 Навуходоносор,5019 царь4428 Вавилонский,894 в четвертый7243 год8141 Иоакима,3079 сына1121 Иосии,2977 царя4428 Иудейского.3063

3 Готовьте6186 щиты4043 и копья,6793 и вступайте5066 в сражение:4421

4 седлайте631 коней5483 и садитесь,5927 всадники,6571 и становитесь3320 в шлемах;3553 точите4838 копья,7420 облекайтесь3847 в брони.5630

5 Почему же, вижу7200 Я, они оробели2844 и обратились5472 назад?268 и сильные1368 их поражены,3807 и бегут51274498 не оглядываясь;6437 отвсюду5439 ужас,4032 говорит5002 Господь.3068

6 Не убежит5127 быстроногий,7031 и не спасется4422 сильный;1368 на севере,6828 у3027 реки5104 Евфрата,6578 они споткнутся3782 и падут.5307

7 Кто это поднимается,5927 как река,2975 и, как потоки,4325 волнуются1607 воды5104 его?

8 Египет4714 поднимается,5927 как река,2975 и, как потоки,4325 взволновались1607 воды5104 его, и говорит:559 «поднимусь5927 и покрою3680 землю,776 погублю6 город5892 и жителей3427 его».

9 Садитесь5927 на коней,5483 и мчитесь,1984 колесницы,7393 и выступайте,3318 сильные1368 Ефиопляне3568 и Ливияне,6316 вооруженные8610 щитом,4043 и Лидяне,3866 держащие8610 луки7198 и натягивающие1869 их;

10 ибо день3117 сей у Господа136 Бога3069 Саваофа6635 есть день3117 отмщения,5360 чтобы отмстить5358 врагам6862 Его; и меч2719 будет398 пожирать,398 и насытится7646 и упьется7301 кровью1818 их; ибо это Господу136 Богу3069 Саваофу6635 будет жертвоприношение2077 в земле776 северной,6828 при реке5104 Евфрате.6578

11 Пойди5927 в Галаад1568 и возьми3947 бальзама,6875 дева,1330 дочь1323 Египта;4714 напрасно7723 ты будешь7235 умножать7235 врачевства,7499 нет для тебя исцеления.8585

12 Услышали8085 народы1471 о посрамлении7036 твоем, и вопль6682 твой наполнил4390 землю;776 ибо сильный1368 столкнулся3782 с сильным,1368 и оба8147 вместе3162 пали.5307

13 Слово,1697 которое сказал1696 Господь3068 пророку5030 Иеремии3414 о нашествии935 Навуходоносора,5019 царя4428 Вавилонского,894 чтобы поразить5221 землю776 Египетскую:4714

14 возвестите5046 в Египте4714 и дайте8085 знать8085 в Магдоле,4024 и дайте8085 знать8085 в Нофе5297 и Тафнисе;8471 скажите:559 «становись3320 и готовься,3559 ибо меч2719 пожирает398 окрестности5439 твои».

15 Отчего сильный47 твой опрокинут?5502 — Не устоял,5975 потому что Господь3068 погнал1920 его.

16 Он умножил7235 падающих,3782 даже падали5307 один376 на другого7453 и говорили:559 «вставай6965 и возвратимся7725 к народу5971 нашему в родную4138 нашу землю776 от губительного3238 меча».2719

17 А там кричат:7121 «фараон,6547 царь4428 Египта,4714 смутился;7588 он пропустил5674 условленное4150 время».4150

18 Живу2416 Я, говорит5002 Царь,4428 Которого имя8034 Господь3068 Саваоф:6635 как Фавор8396 среди гор2022 и как Кармил3760 при море,3220 так верно придет935 он.

19 Готовь6213 себе нужное для переселения,36271473 дочь1323 — жительница3427 Египта,4714 ибо Ноф5297 будет опустошен,8047 разорен,3341 останется без жителя.3427

20 Египет4714 — прекрасная3304 телица;5697 но погибель7171 от севера6828 идет,935 идет.935

21 И наемники7916 его среди7130 него, как откормленные4770 тельцы,5695 — и сами обратились6437 назад,6437 побежали5127 все,3162 не устояли,5975 потому что пришел935 на них день3117 погибели343 их, время6256 посещения6486 их.

22 Голос6963 его несется,3212 как змеиный;5175 они идут3212 с войском,2428 придут935 на него с топорами,7134 как дровосеки;24046086

23 вырубят3772 лес3293 его, говорит5002 Господь,3068 ибо они несметны;2713 их более,7231 нежели саранчи,697 и нет369 числа4557 им.

24 Посрамлена3001 дочь1323 Египта,4714 предана5414 в руки3027 народа5971 северного.6828

25 Господь3068 Саваоф,6635 Бог430 Израилев,3478 говорит:559 вот, Я посещу6485 Аммона,527528 который в Но,4996 и фараона6547 и Египет,4714 и богов430 его и царей4428 его, фараона6547 и надеющихся982 на него;

26 и предам5414 их в руки3027 ищущих1245 души5315 их и в руки3027 Навуходоносора,5019 царя4428 Вавилонского,894 и в руки3027 рабов5650 его; но после310 того будет7931 он населен,7931 как в прежние6924 дни,3117 говорит5002 Господь.3068

27 Ты же не бойся,3372 раб5650 мой Иаков,3290 и не страшись,2865 Израиль:3478 ибо вот, Я спасу3467 тебя из далекой7350 страны7350 и семя2233 твое из земли776 плена7628 их; и возвратится7725 Иаков,3290 и будет8252 жить8252 спокойно8252 и мирно,7599 и никто не будет2729 устрашать2729 его.

28 Не бойся,3372 раб5650 Мой Иаков,3290 говорит5002 Господь:3068 ибо Я с тобою; Я истреблю62133617 все народы,1471 к которым Я изгнал5080 тебя, а тебя не истреблю,62133617 а только накажу3256 тебя в мере;4941 ненаказанным5352 же не оставлю5352 тебя.

Єремiя

Розділ 46

Книга пророка Иеремии

Глава 46

1 Слово Господнє, що було́ пророкові Єремії про наро́ди.

1 Слово1697 Господне,3068 которое было к Иеремии3414 пророку5030 о народах1471 языческих:

2 На Єгипет. На ві́йсько фараона Нехо́, єгипетського царя, що був над рі́чкою Ефратом у Каркеміші, якого побив Навуходоно́сор, вавилонський цар, за четвертого року Єгоякима, сина Йосіїного, царя Юдиного:

2 о Египте,4714 о войске2428 фараона6549 Нехао,6549 царя4428 Египетского,4714 которое было при реке5104 Евфрате6578 в Кархемисе,3751 и которое поразил5221 Навуходоносор,5019 царь4428 Вавилонский,894 в четвертый7243 год8141 Иоакима,3079 сына1121 Иосии,2977 царя4428 Иудейского.3063

3 „Приготуйте щитка́ та щита́, і приступіть до війни!

3 Готовьте6186 щиты4043 и копья,6793 и вступайте5066 в сражение:4421

4 Запрягайте но коні й сідайте, верхівці́, і поставайте в шоло́мах! Ви́чистіть ра́тища та зодягні́ться в кольчу́ги!

4 седлайте631 коней5483 и садитесь,5927 всадники,6571 и становитесь3320 в шлемах;3553 точите4838 копья,7420 облекайтесь3847 в брони.5630

5 Що то бачу: вони полякались й назад відступають? А ли́царі їхні подо́лані та втікають і не оглядаються. Страхіття навко́ло, говорить Господь!

5 Почему же, вижу7200 Я, они оробели2844 и обратились5472 назад?268 и сильные1368 их поражены,3807 и бегут51274498 не оглядываясь;6437 отвсюду5439 ужас,4032 говорит5002 Господь.3068

6 Швидки́й не втече, і не врятується ли́цар, — на пі́вночі, при річці Ефра́ті спіткну́ться вони та й попа́дають!

6 Не убежит5127 быстроногий,7031 и не спасется4422 сильный;1368 на севере,6828 у3027 реки5104 Евфрата,6578 они споткнутся3782 и падут.5307

7 Хто то такий підіймається, мов та Ріка́, як річки́, його води хвилю́ються?

7 Кто это поднимается,5927 как река,2975 и, как потоки,4325 волнуются1607 воды5104 его?

8 Єгипет, немов та Ріка́, підіймається він, — мов річки́, його води хвилюються, — і каже: Підійму́ся, покрию я землю, і ви́гублю місто й мешка́нців його!

8 Египет4714 поднимается,5927 как река,2975 и, как потоки,4325 взволновались1607 воды5104 его, и говорит:559 «поднимусь5927 и покрою3680 землю,776 погублю6 город5892 и жителей3427 его».

9 Сідайте на ко́ні й шалійте, колесни́ці! І хай ли́царі вийдуть, Куш та Пут, що хапають щита́, та люді́йці, що хапають, натягують лу́ка!

9 Садитесь5927 на коней,5483 и мчитесь,1984 колесницы,7393 и выступайте,3318 сильные1368 Ефиопляне3568 и Ливияне,6316 вооруженные8610 щитом,4043 и Лидяне,3866 держащие8610 луки7198 и натягивающие1869 их;

10 А день цей — Господа, Бога Саваота, день помсти, щоб помсти́тися над ворогами Своїми, і меч буде же́рти — й наси́титься, і до́сить нап'ється їхньої кро́ви, бо це́ буде жертва для Господа, Бога Саваота, в півні́чному кра́ї при річці Ефраті!

10 ибо день3117 сей у Господа136 Бога3069 Саваофа6635 есть день3117 отмщения,5360 чтобы отмстить5358 врагам6862 Его; и меч2719 будет398 пожирать,398 и насытится7646 и упьется7301 кровью1818 их; ибо это Господу136 Богу3069 Саваофу6635 будет жертвоприношение2077 в земле776 северной,6828 при реке5104 Евфрате.6578

11 Піди до Ґілеаду, й бальза́му візьми́, ді́вчино, дочко Єгипту! Надармо вживаєш ти ліків багато, — своїх ран не заго́їш!

11 Пойди5927 в Галаад1568 и возьми3947 бальзама,6875 дева,1330 дочь1323 Египта;4714 напрасно7723 ты будешь7235 умножать7235 врачевства,7499 нет для тебя исцеления.8585

12 Почули наро́ди про га́ньбу твою, а крику твого стала повна земля, бо спіткну́лися ли́цар об ли́царя, ра́зом упали обоє вони!“

12 Услышали8085 народы1471 о посрамлении7036 твоем, и вопль6682 твой наполнил4390 землю;776 ибо сильный1368 столкнулся3782 с сильным,1368 и оба8147 вместе3162 пали.5307

13 Слово, що говорив Господь пророкові Єремії про прихі́д Навуходоносора, царя вавилонського, щоб побити єгипетську землю:

13 Слово,1697 которое сказал1696 Господь3068 пророку5030 Иеремии3414 о нашествии935 Навуходоносора,5019 царя4428 Вавилонского,894 чтобы поразить5221 землю776 Египетскую:4714

14 „Розкажіте в Єгипті, і розголосіте в Міґдолі, і розголосіте в Нофі й Тахпанхесі! Скажіть: стань, і собі приготуйся, бо меч пожира́є круг тебе!

14 возвестите5046 в Египте4714 и дайте8085 знать8085 в Магдоле,4024 и дайте8085 знать8085 в Нофе5297 и Тафнисе;8471 скажите:559 «становись3320 и готовься,3559 ибо меч2719 пожирает398 окрестности5439 твои».

15 Чому́ твої ли́царі впали? Не втрималися, бо пхнув їх Господь!

15 Отчего сильный47 твой опрокинут?5502 — Не устоял,5975 потому что Господь3068 погнал1920 его.

16 Стало багато таких, що спіткну́лися, навіть падають один на одно́го й говорять: Уставай, і до свого народу вернімось, і до кра́ю наро́дження нашого, перед згубним мече́м!

16 Он умножил7235 падающих,3782 даже падали5307 один376 на другого7453 и говорили:559 «вставай6965 и возвратимся7725 к народу5971 нашему в родную4138 нашу землю776 от губительного3238 меча».2719

17 Назвіте ім'я́ фараону, цареві єгипетському: Заги́біль, — пропустив він уста́лений час!

17 А там кричат:7121 «фараон,6547 царь4428 Египта,4714 смутился;7588 он пропустил5674 условленное4150 время».4150

18 Як живий Я, — каже Цар, що Господь Саваот Йому Йме́ння, — він при́йде, немов би Фаво́р у гора́х, й як при морі Карме́л!

18 Живу2416 Я, говорит5002 Царь,4428 Которого имя8034 Господь3068 Саваоф:6635 как Фавор8396 среди гор2022 и как Кармил3760 при море,3220 так верно придет935 он.

19 Приготуй необхідне собі на мандрі́вки, мешка́нко, о до́чко Єгипту, бо стане спусто́шенням Ноф, і він спа́лений буде, — і в ньому не буде мешка́нця!

19 Готовь6213 себе нужное для переселения,36271473 дочь1323 — жительница3427 Египта,4714 ибо Ноф5297 будет опустошен,8047 разорен,3341 останется без жителя.3427

20 Єгипет — теля гарноу́сте, та летить он із пі́вночі ґедзь!

20 Египет4714 — прекрасная3304 телица;5697 но погибель7171 от севера6828 идет,935 идет.935

21 Серед нього й його наймити́, мов телята вгодо́вані, та й вони повернулись назад, повтікали разом, не спинились, бо день їхнього нещастя прийшов ось на них, час наві́щення їх.

21 И наемники7916 его среди7130 него, как откормленные4770 тельцы,5695 — и сами обратились6437 назад,6437 побежали5127 все,3162 не устояли,5975 потому что пришел935 на них день3117 погибели343 их, время6256 посещения6486 их.

22 Розлягається голос його, як гадю́че сича́ння, бо йдуть вони з ві́йськом, і при́йдуть до нього з сокирами, мов дровору́би.

22 Голос6963 его несется,3212 как змеиный;5175 они идут3212 с войском,2428 придут935 на него с топорами,7134 как дровосеки;24046086

23 Вони ліс його витнуть, — говорить Господь, — хоч він непрохі́дний, бо стануть вони більш числе́нні, як та сарана́, — і не буде числа їм.

23 вырубят3772 лес3293 его, говорит5002 Господь,3068 ибо они несметны;2713 их более,7231 нежели саранчи,697 и нет369 числа4557 им.

24 Засоромлена буде єгипетська до́нька, — буде ви́дана в руку наро́ду півні́чного.

24 Посрамлена3001 дочь1323 Египта,4714 предана5414 в руки3027 народа5971 северного.6828

25 Говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я покараю Амо́на із Но, і фараона, і Єгипет, і богів його, і царів його, і фараона, і тих, що на нього наді́ються.

25 Господь3068 Саваоф,6635 Бог430 Израилев,3478 говорит:559 вот, Я посещу6485 Аммона,527528 который в Но,4996 и фараона6547 и Египет,4714 и богов430 его и царей4428 его, фараона6547 и надеющихся982 на него;

26 І дам їх у руку всіх тих, хто шукає їхню душу, і в руку Навуходоносора, царя вавилонського, і в руку рабів його, а пото́му він буде засе́лений, як за днів давніх, говорить Господь!

26 и предам5414 их в руки3027 ищущих1245 души5315 их и в руки3027 Навуходоносора,5019 царя4428 Вавилонского,894 и в руки3027 рабов5650 его; но после310 того будет7931 он населен,7931 как в прежние6924 дни,3117 говорит5002 Господь.3068

27 А ти не лякайся, рабе Мій Якове, і не страши́ся, Ізраїлю, бо Я ось врятую тебе здале́ка, і насіння твоє — з краю їхнього поло́ну! І ве́рнеться Яків, і буде спокійний, і буде безпечний, і не буде того, хто б його настраши́в!

27 Ты же не бойся,3372 раб5650 мой Иаков,3290 и не страшись,2865 Израиль:3478 ибо вот, Я спасу3467 тебя из далекой7350 страны7350 и семя2233 твое из земли776 плена7628 их; и возвратится7725 Иаков,3290 и будет8252 жить8252 спокойно8252 и мирно,7599 и никто не будет2729 устрашать2729 его.

28 А ти не лякайся, рабе Мій Якове, — каже Господь, — бо Я з тобою, бо зроблю́ Я кінець всім наро́дам, куди тебе вигнав, та з тобою кінця не зроблю́, і тебе покараю за правом, і тебе непока́раним не полишу́!“

28 Не бойся,3372 раб5650 Мой Иаков,3290 говорит5002 Господь:3068 ибо Я с тобою; Я истреблю62133617 все народы,1471 к которым Я изгнал5080 тебя, а тебя не истреблю,62133617 а только накажу3256 тебя в мере;4941 ненаказанным5352 же не оставлю5352 тебя.

1.0x