Левит

Розділ 19

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 „Промовляй до всієї громади Ізра́їлевих синів, та й скажеш їм: Будьте святі, бо святий Я, — Госпо́дь, Бог ваш!

3 Кожен буде боятися матері своєї та батька свого, а субіт Моїх будете доде́ржувати. Я — Господь, Бог ваш!

4 Не зверта́йтеся до ідолів, і не робіть собі литих божкі́в. Я — Господь Бог ваш!

5 А коли ви принесете мирну жертву для Господа, — на вподо́бання вас принесете її.

6 Ви будете їсти її в день прине́сення вашого та взавтра, а позостале до дня третього — огнем буде спа́лене.

7 А якщо справді буде їджене воно третього дня, — нечистість воно, не буде вподо́бане.

8 А хто те їсть, понесе він свій гріх, бо спога́нив він святиню Господню, — і буде винищена душа та з-посеред народу свого!

9 А коли ти будеш жати жни́во своєї землі, не докінчуй жати до кра́ю свого поля, а попадалих колосків твого жни́ва не бу́деш збирати;

10 а виноградника свого не вибереш дорешти, а попадалих ягід виноградника свого не будеш збирати, — для вбогого та для прихо́дька позостав їх. Я — Господь, Бог ваш!

11 Не будете красти, і не будете неправдиво заперечувати, і не будете говорити неправди один на о́дного!

12 І не будете присягати Моїм Іменем на неправду, бо зневажиш Ім'я́ Бога свого. Я — Господь!

13 Не будеш гноби́ти ближнього свого, і не будеш грабувати, і не задержиш в себе через ніч аж до ранку заробітку наймита.

14 Не будеш проклинати глухого, а перед сліпим не роби перешкоди, — і будеш боятися Бога свого. Я — Господь!

15 Не зробите кривди в суді: не будеш потура́ти особі вбогого, і не будеш підлещуватися до особи вельможного, — за правдою суди свого ближнього!

16 Не будеш ходити пліткаре́м серед наро́ду свого. Не будеш настава́ти на життя свого ближнього. Я — Господь!

17 Не будеш нена́видіти брата свого в серці своє́му. Конче вияви неправду свого ближнього, — і не понесеш гріха за нього.

18 Не будеш мститися, і не будеш нена́видіти синів свого наро́ду. І будеш любити ближнього свого, як самого себе! Я — Господь!

19 Постанов Моїх будете дотримувати. Не зробиш, щоб худоба твоя злучувалася двоїсто. Поля свого не будеш обсівати двоїсто. А одежа двоїста, мішани́на нито́к, не вві́йде на тебе.

20 А чоловік, коли буде злягатися з жінкою, а вона — невільниця, заручена чоловікові, а справді не була вона ви́куплена, або ви́зволення не було дане їй, — то нехай буде кара, але не будуть вони забиті, бо не увільнена вона.

21 І спровадить він жертву за провину свою Господе́ві до входу скинії заповіту, — барана жертви за провину.

22 І очистить його священик бараном жертви за провину перед Господнім лицем за гріх його, що він був згрішив. І про́ститься йому гріх його, що він був згрішив.

23 А коли ви вві́йдете до кра́ю цього, і понаса́джуєте всяке їстивне́ дерево, то плід його вважатимете за необрізаний, — три роки буде воно для вас необрізане, не буде їджене.

24 А року четвертого ввесь плід його присвятиться для Господа.

25 А року п'ятого бу́дете їсти плід його, щоб помно́жився для вас урожай його. Я — Господь, Бог ваш.

26 Не будете їсти з кров'ю. Не будете ворожи́ти, і не будете чарува́ти!

27 Не будете стригти волосся довко́ла голови вашої, і не будеш ни́щити кра́ю бороди своєї.

28 І не зробите на тілі своїм нарізу за душу померлого, і не зробите на собі нако́леного на́пису. Я — Господь!

29 Не безчесть своєї дочки, і не роби її блудли́вою, щоб не стала блудли́вою ця земля, і не напо́внилась земля розпустою.

30 Субіт Моїх будете доде́ржувати, а святиню Мою будете шанувати. Я — Господь!

31 Не звертайтесь до ду́хів померлих та до ворожбитів, і не доводьте себе до опога́нення ними. Я — Господь, Бог ваш!

32 Перед лицем сивизни́ встань, і вшануй лице старо́го, і будеш боятися Бога свого. Я — Господь!

33 А коли мешкатиме з тобою прихо́дько в вашім краї, то не будете гноби́ти його.

34 Як тубілець із вас буде для вас прихо́дько, що мешкає з вами, — і ти будеш любити його, як самого себе, бо прихо́дьки були ви в єгипетськім кра́ї. Я — Господь, Бог ваш!

35 Не будете чинити кривди в суді́, у мірі, у вазі́ та в мірі рідини́.

36 Вага вірна, тягарці вірні, ефа вірна, гін вірний буде в вас. Я — Господь, Бог ваш, що вивів вас із єгипетського кра́ю!

37 І ви будете держати всі постанови Мої та всі устави Мої, і вико́нуватимете їх. Я — Господь!“

Левит

Глава 19

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

2 объяви1696 всему обществу5712 сынов1121 Израилевых3478 и скажи559 им: святы6918 будьте, ибо свят6918 Я Господь,3068 Бог430 ваш.

3 Бойтесь3372 каждый376 матери517 своей и отца1 своего и субботы7676 Мои храните.8104 Я Господь,3068 Бог430 ваш.

4 Не обращайтесь6437 к идолам457 и богов430 литых4541 не делайте6213 себе. Я Господь,3068 Бог430 ваш.

5 Когда будете2076 приносить2076 Господу3068 жертву2077 мирную,8002 то приносите2076 ее, чтобы приобрести7522 себе благоволение:7522

6 в день3117 жертвоприношения2077 вашего и на другой4283 день4283 должно есть398 ее, а оставшееся3498 к третьему7992 дню3117 должно сжечь8313 на огне;784

7 если же кто станет398 есть398 ее на третий7992 день,3117 это гнусно,6292 это не будет7521 благоприятно;7521

8 кто станет398 есть398 ее, тот понесет5375 на себе грех,5771 ибо он осквернил2490 святыню6944 Господню,3068 и истребится3772 душа5315 та из народа5971 своего.

9 Когда будете7114 жать7114 жатву7105 на земле776 вашей, не дожинай3615 до края6285 поля7704 твоего, и оставшегося3951 от жатвы7105 твоей не подбирай,3950

10 и виноградника3754 твоего не обирай5953 дочиста,5953 и попадавших ягод6528 в винограднике3754 не подбирай;3950 оставь5800 это бедному6041 и пришельцу.1616 Я Господь,3068 Бог430 ваш.

11 Не крадите,1589 не лгите3584 и не обманывайте8266 друг376 друга.5997

12 Не клянитесь7650 именем8034 Моим во лжи,8267 и не бесчести2490 имени8034 Бога430 твоего. Я Господь.3068

13 Не обижай6231 ближнего7453 твоего и не грабительствуй.1497 Плата6468 наемнику7916 не должна оставаться3885 у тебя до утра.1242

14 Не злословь7043 глухого2795 и пред3942 слепым5787 не клади5414 ничего, чтобы преткнуться4383 ему; бойся3372 Бога430 твоего. Я Господь.3068

15 Не делайте6213 неправды5766 на суде;4941 не будь5375 лицеприятен6440 к нищему1800 и не угождай1921 лицу6440 великого;1419 по правде6664 суди8199 ближнего5997 твоего.

16 Не ходи3212 переносчиком7400 в народе5971 твоем и не восставай5975 на жизнь1818 ближнего7453 твоего. Я Господь.3068

17 Не враждуй8130 на брата251 твоего в сердце3824 твоем; обличи3198 ближнего5997 твоего, и не понесешь5375 за него греха.2399

18 Не мсти5358 и не имей5201 злобы5201 на сынов1121 народа5971 твоего, но люби157 ближнего7453 твоего, как3644 самого себя. Я Господь.3068

19 Уставы2708 Мои соблюдайте;8104 скота929 твоего не своди7250 с иною3610 породою;3610 поля7704 твоего не засевай2232 двумя3610 родами3610 семян; в одежду899 из разнородных3610 нитей,3610 из шерсти8162 и льна, не одевайся.5927

20 Если кто376 переспит790122337902 с женщиною,802 а она раба,8198 обрученная2778 мужу,376 но еще6299 не выкупленная,6299 или свобода2668 еще не дана5414 ей, то должно наказать1244 их, но не смертью,4191 потому что она несвободная:2666

21 пусть приведет935 он Господу3068 ко входу6607 скинии168 собрания4150 жертву817 повинности,817 овна352 в жертву817 повинности817 своей;

22 и очистит3722 его священник3548 овном352 повинности817 пред3942 Господом3068 от греха,2403 которым он согрешил,2398 и прощен5545 будет5545 ему грех,2403 которым он согрешил.2398

23 Когда придете935 в землю,776 которую Господь Бог даст вам, и посадите5193 какое-либо плодовое3978 дерево,6086 то плоды6529 его почитайте6188 за необрезанные:6190 три7969 года8141 должно почитать их за необрезанные,6189 не должно есть398 их;

24 а в четвертый7243 год8141 все плоды6529 его должны быть посвящены6944 для празднеств1974 Господних;3068

25 в пятый2549 же год8141 вы можете есть398 плоды6529 его и собирать3254 себе все произведения8393 его. Я Господь,3068 Бог430 ваш.

26 Не ешьте398 с кровью;1818 не ворожите5172 и не гадайте.6049

27 Не стригите5362 головы62857218 вашей кругом,5362 и не порти7843 края6285 бороды2206 твоей.

28 Ради умершего5315 не делайте5414 нарезов37938296 на теле1320 вашем и не накалывайте5414 на себе письмен.7085 Я Господь.3068

29 Не оскверняй2490 дочери1323 твоей, допуская2181 ее до блуда,2181 чтобы не блудодействовала2181 земля776 и не наполнилась4390 земля776 развратом.2154

30 Субботы7676 Мои храните8104 и святилище4720 Мое чтите.3372 Я Господь.3068

31 Не обращайтесь6437 к вызывающим178 мертвых,178 и к волшебникам3049 не ходите,1245 и не доводите2930 себя до осквернения2930 от них. Я Господь,3068 Бог430 ваш.

32 Пред лицем6440 седого7872 вставай6965 и почитай1921 лице6440 старца,2205 и бойся3372 Бога430 твоего. Я Господь.3068

33 Когда поселится1481 пришлец1616 в земле776 вашей, не притесняйте3238 его:

34 пришлец,1616 поселившийся1481 у вас, да будет для вас то же, что туземец249 ваш; люби157 его, как себя; ибо и вы были пришельцами1616 в земле776 Египетской.4714 Я Господь,3068 Бог430 ваш.

35 Не делайте6213 неправды5766 в суде,4941 в мере,4060 в весе4948 и в измерении:4884

36 да будут у вас весы3976 верные,6664 гири68 верные,6664 ефа374 верная6664 и гин1969 верный.6664 Я Господь,3068 Бог430 ваш, Который вывел3318 вас из земли776 Египетской.4714

37 Соблюдайте8104 все уставы2708 Мои и все законы4941 Мои и исполняйте6213 их. Я Господь.3068

Левит

Розділ 19

Левит

Глава 19

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

2 „Промовляй до всієї громади Ізра́їлевих синів, та й скажеш їм: Будьте святі, бо святий Я, — Госпо́дь, Бог ваш!

2 объяви1696 всему обществу5712 сынов1121 Израилевых3478 и скажи559 им: святы6918 будьте, ибо свят6918 Я Господь,3068 Бог430 ваш.

3 Кожен буде боятися матері своєї та батька свого, а субіт Моїх будете доде́ржувати. Я — Господь, Бог ваш!

3 Бойтесь3372 каждый376 матери517 своей и отца1 своего и субботы7676 Мои храните.8104 Я Господь,3068 Бог430 ваш.

4 Не зверта́йтеся до ідолів, і не робіть собі литих божкі́в. Я — Господь Бог ваш!

4 Не обращайтесь6437 к идолам457 и богов430 литых4541 не делайте6213 себе. Я Господь,3068 Бог430 ваш.

5 А коли ви принесете мирну жертву для Господа, — на вподо́бання вас принесете її.

5 Когда будете2076 приносить2076 Господу3068 жертву2077 мирную,8002 то приносите2076 ее, чтобы приобрести7522 себе благоволение:7522

6 Ви будете їсти її в день прине́сення вашого та взавтра, а позостале до дня третього — огнем буде спа́лене.

6 в день3117 жертвоприношения2077 вашего и на другой4283 день4283 должно есть398 ее, а оставшееся3498 к третьему7992 дню3117 должно сжечь8313 на огне;784

7 А якщо справді буде їджене воно третього дня, — нечистість воно, не буде вподо́бане.

7 если же кто станет398 есть398 ее на третий7992 день,3117 это гнусно,6292 это не будет7521 благоприятно;7521

8 А хто те їсть, понесе він свій гріх, бо спога́нив він святиню Господню, — і буде винищена душа та з-посеред народу свого!

8 кто станет398 есть398 ее, тот понесет5375 на себе грех,5771 ибо он осквернил2490 святыню6944 Господню,3068 и истребится3772 душа5315 та из народа5971 своего.

9 А коли ти будеш жати жни́во своєї землі, не докінчуй жати до кра́ю свого поля, а попадалих колосків твого жни́ва не бу́деш збирати;

9 Когда будете7114 жать7114 жатву7105 на земле776 вашей, не дожинай3615 до края6285 поля7704 твоего, и оставшегося3951 от жатвы7105 твоей не подбирай,3950

10 а виноградника свого не вибереш дорешти, а попадалих ягід виноградника свого не будеш збирати, — для вбогого та для прихо́дька позостав їх. Я — Господь, Бог ваш!

10 и виноградника3754 твоего не обирай5953 дочиста,5953 и попадавших ягод6528 в винограднике3754 не подбирай;3950 оставь5800 это бедному6041 и пришельцу.1616 Я Господь,3068 Бог430 ваш.

11 Не будете красти, і не будете неправдиво заперечувати, і не будете говорити неправди один на о́дного!

11 Не крадите,1589 не лгите3584 и не обманывайте8266 друг376 друга.5997

12 І не будете присягати Моїм Іменем на неправду, бо зневажиш Ім'я́ Бога свого. Я — Господь!

12 Не клянитесь7650 именем8034 Моим во лжи,8267 и не бесчести2490 имени8034 Бога430 твоего. Я Господь.3068

13 Не будеш гноби́ти ближнього свого, і не будеш грабувати, і не задержиш в себе через ніч аж до ранку заробітку наймита.

13 Не обижай6231 ближнего7453 твоего и не грабительствуй.1497 Плата6468 наемнику7916 не должна оставаться3885 у тебя до утра.1242

14 Не будеш проклинати глухого, а перед сліпим не роби перешкоди, — і будеш боятися Бога свого. Я — Господь!

14 Не злословь7043 глухого2795 и пред3942 слепым5787 не клади5414 ничего, чтобы преткнуться4383 ему; бойся3372 Бога430 твоего. Я Господь.3068

15 Не зробите кривди в суді: не будеш потура́ти особі вбогого, і не будеш підлещуватися до особи вельможного, — за правдою суди свого ближнього!

15 Не делайте6213 неправды5766 на суде;4941 не будь5375 лицеприятен6440 к нищему1800 и не угождай1921 лицу6440 великого;1419 по правде6664 суди8199 ближнего5997 твоего.

16 Не будеш ходити пліткаре́м серед наро́ду свого. Не будеш настава́ти на життя свого ближнього. Я — Господь!

16 Не ходи3212 переносчиком7400 в народе5971 твоем и не восставай5975 на жизнь1818 ближнего7453 твоего. Я Господь.3068

17 Не будеш нена́видіти брата свого в серці своє́му. Конче вияви неправду свого ближнього, — і не понесеш гріха за нього.

17 Не враждуй8130 на брата251 твоего в сердце3824 твоем; обличи3198 ближнего5997 твоего, и не понесешь5375 за него греха.2399

18 Не будеш мститися, і не будеш нена́видіти синів свого наро́ду. І будеш любити ближнього свого, як самого себе! Я — Господь!

18 Не мсти5358 и не имей5201 злобы5201 на сынов1121 народа5971 твоего, но люби157 ближнего7453 твоего, как3644 самого себя. Я Господь.3068

19 Постанов Моїх будете дотримувати. Не зробиш, щоб худоба твоя злучувалася двоїсто. Поля свого не будеш обсівати двоїсто. А одежа двоїста, мішани́на нито́к, не вві́йде на тебе.

19 Уставы2708 Мои соблюдайте;8104 скота929 твоего не своди7250 с иною3610 породою;3610 поля7704 твоего не засевай2232 двумя3610 родами3610 семян; в одежду899 из разнородных3610 нитей,3610 из шерсти8162 и льна, не одевайся.5927

20 А чоловік, коли буде злягатися з жінкою, а вона — невільниця, заручена чоловікові, а справді не була вона ви́куплена, або ви́зволення не було дане їй, — то нехай буде кара, але не будуть вони забиті, бо не увільнена вона.

20 Если кто376 переспит790122337902 с женщиною,802 а она раба,8198 обрученная2778 мужу,376 но еще6299 не выкупленная,6299 или свобода2668 еще не дана5414 ей, то должно наказать1244 их, но не смертью,4191 потому что она несвободная:2666

21 І спровадить він жертву за провину свою Господе́ві до входу скинії заповіту, — барана жертви за провину.

21 пусть приведет935 он Господу3068 ко входу6607 скинии168 собрания4150 жертву817 повинности,817 овна352 в жертву817 повинности817 своей;

22 І очистить його священик бараном жертви за провину перед Господнім лицем за гріх його, що він був згрішив. І про́ститься йому гріх його, що він був згрішив.

22 и очистит3722 его священник3548 овном352 повинности817 пред3942 Господом3068 от греха,2403 которым он согрешил,2398 и прощен5545 будет5545 ему грех,2403 которым он согрешил.2398

23 А коли ви вві́йдете до кра́ю цього, і понаса́джуєте всяке їстивне́ дерево, то плід його вважатимете за необрізаний, — три роки буде воно для вас необрізане, не буде їджене.

23 Когда придете935 в землю,776 которую Господь Бог даст вам, и посадите5193 какое-либо плодовое3978 дерево,6086 то плоды6529 его почитайте6188 за необрезанные:6190 три7969 года8141 должно почитать их за необрезанные,6189 не должно есть398 их;

24 А року четвертого ввесь плід його присвятиться для Господа.

24 а в четвертый7243 год8141 все плоды6529 его должны быть посвящены6944 для празднеств1974 Господних;3068

25 А року п'ятого бу́дете їсти плід його, щоб помно́жився для вас урожай його. Я — Господь, Бог ваш.

25 в пятый2549 же год8141 вы можете есть398 плоды6529 его и собирать3254 себе все произведения8393 его. Я Господь,3068 Бог430 ваш.

26 Не будете їсти з кров'ю. Не будете ворожи́ти, і не будете чарува́ти!

26 Не ешьте398 с кровью;1818 не ворожите5172 и не гадайте.6049

27 Не будете стригти волосся довко́ла голови вашої, і не будеш ни́щити кра́ю бороди своєї.

27 Не стригите5362 головы62857218 вашей кругом,5362 и не порти7843 края6285 бороды2206 твоей.

28 І не зробите на тілі своїм нарізу за душу померлого, і не зробите на собі нако́леного на́пису. Я — Господь!

28 Ради умершего5315 не делайте5414 нарезов37938296 на теле1320 вашем и не накалывайте5414 на себе письмен.7085 Я Господь.3068

29 Не безчесть своєї дочки, і не роби її блудли́вою, щоб не стала блудли́вою ця земля, і не напо́внилась земля розпустою.

29 Не оскверняй2490 дочери1323 твоей, допуская2181 ее до блуда,2181 чтобы не блудодействовала2181 земля776 и не наполнилась4390 земля776 развратом.2154

30 Субіт Моїх будете доде́ржувати, а святиню Мою будете шанувати. Я — Господь!

30 Субботы7676 Мои храните8104 и святилище4720 Мое чтите.3372 Я Господь.3068

31 Не звертайтесь до ду́хів померлих та до ворожбитів, і не доводьте себе до опога́нення ними. Я — Господь, Бог ваш!

31 Не обращайтесь6437 к вызывающим178 мертвых,178 и к волшебникам3049 не ходите,1245 и не доводите2930 себя до осквернения2930 от них. Я Господь,3068 Бог430 ваш.

32 Перед лицем сивизни́ встань, і вшануй лице старо́го, і будеш боятися Бога свого. Я — Господь!

32 Пред лицем6440 седого7872 вставай6965 и почитай1921 лице6440 старца,2205 и бойся3372 Бога430 твоего. Я Господь.3068

33 А коли мешкатиме з тобою прихо́дько в вашім краї, то не будете гноби́ти його.

33 Когда поселится1481 пришлец1616 в земле776 вашей, не притесняйте3238 его:

34 Як тубілець із вас буде для вас прихо́дько, що мешкає з вами, — і ти будеш любити його, як самого себе, бо прихо́дьки були ви в єгипетськім кра́ї. Я — Господь, Бог ваш!

34 пришлец,1616 поселившийся1481 у вас, да будет для вас то же, что туземец249 ваш; люби157 его, как себя; ибо и вы были пришельцами1616 в земле776 Египетской.4714 Я Господь,3068 Бог430 ваш.

35 Не будете чинити кривди в суді́, у мірі, у вазі́ та в мірі рідини́.

35 Не делайте6213 неправды5766 в суде,4941 в мере,4060 в весе4948 и в измерении:4884

36 Вага вірна, тягарці вірні, ефа вірна, гін вірний буде в вас. Я — Господь, Бог ваш, що вивів вас із єгипетського кра́ю!

36 да будут у вас весы3976 верные,6664 гири68 верные,6664 ефа374 верная6664 и гин1969 верный.6664 Я Господь,3068 Бог430 ваш, Который вывел3318 вас из земли776 Египетской.4714

37 І ви будете держати всі постанови Мої та всі устави Мої, і вико́нуватимете їх. Я — Господь!“

37 Соблюдайте8104 все уставы2708 Мои и все законы4941 Мои и исполняйте6213 их. Я Господь.3068

1.0x