До євреївРозділ 7 |
1 |
2 Авраам відділив йому й десяти́ну від усього, — найперше бо він визначає „цар праведности“, а потім „цар Сали́му“, цебто „цар миру“. |
3 Він без ба́тька, без матері, без родово́ду, не мав ані поча́тку днів, ані кінця життя, уподо́бився Божому Сину, — пробуває священиком за́вжди. |
4 Побачте ж, який він великий, що йому й десятину з добичі найліпшої дав патріярх Авраам! |
5 Ті з синів Леві́євих, що свяще́нство приймають, мають заповідь — брати за Зако́ном десятину з наро́ду, цебто з братів своїх, хоч і вийшли вони з Авраамових сте́гон. |
6 Але цей, що не похо́дить з їхнього роду, десятину одержав від Авраама, і поблагословив того, хто обі́тницю мав. |
7 І без усякої супере́чки більший меншого благословляє. |
8 І тут люди смерте́льні беруть десяти́ну, а там той, про якого засвідчується, що живе. |
9 І, щоб сказати отак, через Авраама і Леві́й, що бере десятини, дав сам десятини. |
10 Бо ще в ба́тькових сте́гнах він був, коли стрів його Мелхиседе́к. |
11 Отож, коли б досконалість була через свяще́нство леви́тське, — бо люди Зако́на оде́ржали з ним, — то яка ще потреба була, щоб Інший Священик повстав за чином Мелхиседе́ковим, а не зватися за чином Ааро́новим? |
12 Коли бо свяще́нство зміняється, то з потреби буває переміна й Зако́ну. |
13 Бо Той, що про Нього говориться це, належав до іншого племени, з якого ніхто не ставав був до же́ртівника. |
14 Бож відо́мо, що Госпо́дь наш походить від Юди, а про це плем'я́, про свяще́нство його, нічого Мойсей не сказав. |
15 І ще більше відо́мо, коли повстає на подобу Мелхиседе́ка Інший Священик, |
16 що був не за зако́ном тілесної заповіді, але з сили незнища́льного життя. |
17 Бо свідчить: „Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“. |
18 Попере́дня бо заповідь відкладається через не́міч її та некори́сність. |
19 Бо не вдоскона́лив нічого Зако́н. Запроваджена ж краща надія, що нею ми наближуємось до Бога. |
20 І поскільки воно не без клятви, — |
21 вони бо без клятви були́ священиками, Цей же з клятвою через Того, Хто говорить до Нього: „Клявся Госпо́дь — і не буде Він каятися: Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“, — |
22 то постільки Ісус став запорукою кращого Заповіту! |
23 І багато було їх священиків, бо смерть боронила лишатися їм, |
24 але Цей, що навіки лишається, безперестанне Свяще́нство Він має. |
25 Тому може Він за́вжди й спасати тих, хто через Нього до Бога приходить, бо Він за́вжди живий, щоб за них заступи́тись. |
26 Отакий бо потрібний нам Первосвященик: святий, незлоби́вий, невинний, відлучений від грішників, що вищий над небеса́, |
27 що потреби не має щодня, як ті первосвященики, перше прино́сити жертви за власні гріхи, а потому за лю́дські гріхи, — бо Він це раз наза́вжди вчинив, принісши Само́го Себе. |
28 Зако́н бо людей ставить первосвящениками, що немочі мають, але слово клятви, що воно за Зако́ном, ставить Сина, Який досконалий навіки! |
Послание евреямГлава 7 |
1 |
2 И Авраам отдал ему десятую часть захваченного в битве. (Имя Мелхиседека, царя салимского, имеет два толкования: во-первых, Мелхиседек означает «царь праведности», а «царь Салима» также означает «царь мира»). |
3 Никто не знает, ни кто были отец и мать Мелхиседека, ни его родословной, никто не знает, когда он родился и когда умер. Подобно Сыну Божьему, он остаётся священником во веки веков. |
4 |
5 Закон гласит, что потомки Левия, которые становятся священниками, должны собирать десятину с народа. Они собирают десятину с собратьев своих, хотя и те и другие, — потомки Авраама. |
6 Мелхиседек же, хотя и не произошёл от Левия, собрал десятину с Авраама и благословил имевшего обещание Бога. |
7 Нет сомнения, что тот, кто раздаёт благословения, выше того, кто принимает их. |
8 Священники собирают десятину, но они всего лишь люди, которые живут, а потом умирают, Мелхиседек же, собравший десятину с Авраама, продолжает жить, как сказано в Писаниях. |
9 Можно даже сказать, что Левий, собирающий десятину, в самом деле заплатил Мелхиседеку десятину через Авраама. |
10 Левий ещё не был рождён, но уже существовал в теле своего предка Авраама, когда Мелхиседек встретил его. |
11 |
12 |
13 Христос, о Котором сказано всё это, принадлежал к иному племени, чем Левиты, и никто из Его рода не служил у алтаря. |
14 Очевидно, что наш Господь произошёл из рода Иуды, а Моисей не упоминал о священниках из этого племени. |
15 |
16 Он стал священником не по закону, основанному на уставах людей, а по воле неистребимой силы жизни. |
17 Вот что сказано о Нём в Писаниях: |
18 |
19 Закон Моисея ничего не мог сделать совершенным, теперь же нам даровано нечто лучшее, чем Закон, — надежда, благодаря которой мы приобщаемся к Богу. |
20 Важно также, что Бог дал клятву, когда сделал Иисуса Первосвященником. Когда те, другие люди, стали священниками, то это произошло без клятвы. |
21 Христос же стал священнослужителем, когда Бог поклялся, сказав: |
22 |
23 Первосвященников было множество, так как смерть прерывала их служение. |
24 Иисус же будет жить вечно, и священничество Его — вечно. |
25 Поэтому Он и может спасти тех, кто придёт к Богу через Него, так как будет жить вечно и всегда будет ходатайствовать за них перед Господом. |
26 Потому Иисус и является именно таким Первосвященником, какой нам нужен. Он — святой, безгрешный и невинный, не поддаётся влиянию грешников и вознесён над небесами. |
27 Ему не нужно каждодневно приносить жертвы, подобно другим первосвященникам: прежде всего за свои грехи, а потом за человеческие. Он принёс Себя в жертву раз и навсегда. |
28 Закон назначает первосвященниками тех, кто имеет человеческие слабости, клятвенное же обещание, пришедшее после закона, навечно сделало Первосвященником Сына Божьего, ставшего совершенным через страдания. |
До євреївРозділ 7 |
Послание евреямГлава 7 |
1 |
1 |
2 Авраам відділив йому й десяти́ну від усього, — найперше бо він визначає „цар праведности“, а потім „цар Сали́му“, цебто „цар миру“. |
2 И Авраам отдал ему десятую часть захваченного в битве. (Имя Мелхиседека, царя салимского, имеет два толкования: во-первых, Мелхиседек означает «царь праведности», а «царь Салима» также означает «царь мира»). |
3 Він без ба́тька, без матері, без родово́ду, не мав ані поча́тку днів, ані кінця життя, уподо́бився Божому Сину, — пробуває священиком за́вжди. |
3 Никто не знает, ни кто были отец и мать Мелхиседека, ни его родословной, никто не знает, когда он родился и когда умер. Подобно Сыну Божьему, он остаётся священником во веки веков. |
4 Побачте ж, який він великий, що йому й десятину з добичі найліпшої дав патріярх Авраам! |
4 |
5 Ті з синів Леві́євих, що свяще́нство приймають, мають заповідь — брати за Зако́ном десятину з наро́ду, цебто з братів своїх, хоч і вийшли вони з Авраамових сте́гон. |
5 Закон гласит, что потомки Левия, которые становятся священниками, должны собирать десятину с народа. Они собирают десятину с собратьев своих, хотя и те и другие, — потомки Авраама. |
6 Але цей, що не похо́дить з їхнього роду, десятину одержав від Авраама, і поблагословив того, хто обі́тницю мав. |
6 Мелхиседек же, хотя и не произошёл от Левия, собрал десятину с Авраама и благословил имевшего обещание Бога. |
7 І без усякої супере́чки більший меншого благословляє. |
7 Нет сомнения, что тот, кто раздаёт благословения, выше того, кто принимает их. |
8 І тут люди смерте́льні беруть десяти́ну, а там той, про якого засвідчується, що живе. |
8 Священники собирают десятину, но они всего лишь люди, которые живут, а потом умирают, Мелхиседек же, собравший десятину с Авраама, продолжает жить, как сказано в Писаниях. |
9 І, щоб сказати отак, через Авраама і Леві́й, що бере десятини, дав сам десятини. |
9 Можно даже сказать, что Левий, собирающий десятину, в самом деле заплатил Мелхиседеку десятину через Авраама. |
10 Бо ще в ба́тькових сте́гнах він був, коли стрів його Мелхиседе́к. |
10 Левий ещё не был рождён, но уже существовал в теле своего предка Авраама, когда Мелхиседек встретил его. |
11 Отож, коли б досконалість була через свяще́нство леви́тське, — бо люди Зако́на оде́ржали з ним, — то яка ще потреба була, щоб Інший Священик повстав за чином Мелхиседе́ковим, а не зватися за чином Ааро́новим? |
11 |
12 Коли бо свяще́нство зміняється, то з потреби буває переміна й Зако́ну. |
12 |
13 Бо Той, що про Нього говориться це, належав до іншого племени, з якого ніхто не ставав був до же́ртівника. |
13 Христос, о Котором сказано всё это, принадлежал к иному племени, чем Левиты, и никто из Его рода не служил у алтаря. |
14 Бож відо́мо, що Госпо́дь наш походить від Юди, а про це плем'я́, про свяще́нство його, нічого Мойсей не сказав. |
14 Очевидно, что наш Господь произошёл из рода Иуды, а Моисей не упоминал о священниках из этого племени. |
15 І ще більше відо́мо, коли повстає на подобу Мелхиседе́ка Інший Священик, |
15 |
16 що був не за зако́ном тілесної заповіді, але з сили незнища́льного життя. |
16 Он стал священником не по закону, основанному на уставах людей, а по воле неистребимой силы жизни. |
17 Бо свідчить: „Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“. |
17 Вот что сказано о Нём в Писаниях: |
18 Попере́дня бо заповідь відкладається через не́міч її та некори́сність. |
18 |
19 Бо не вдоскона́лив нічого Зако́н. Запроваджена ж краща надія, що нею ми наближуємось до Бога. |
19 Закон Моисея ничего не мог сделать совершенным, теперь же нам даровано нечто лучшее, чем Закон, — надежда, благодаря которой мы приобщаемся к Богу. |
20 І поскільки воно не без клятви, — |
20 Важно также, что Бог дал клятву, когда сделал Иисуса Первосвященником. Когда те, другие люди, стали священниками, то это произошло без клятвы. |
21 вони бо без клятви були́ священиками, Цей же з клятвою через Того, Хто говорить до Нього: „Клявся Госпо́дь — і не буде Він каятися: Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“, — |
21 Христос же стал священнослужителем, когда Бог поклялся, сказав: |
22 то постільки Ісус став запорукою кращого Заповіту! |
22 |
23 І багато було їх священиків, бо смерть боронила лишатися їм, |
23 Первосвященников было множество, так как смерть прерывала их служение. |
24 але Цей, що навіки лишається, безперестанне Свяще́нство Він має. |
24 Иисус же будет жить вечно, и священничество Его — вечно. |
25 Тому може Він за́вжди й спасати тих, хто через Нього до Бога приходить, бо Він за́вжди живий, щоб за них заступи́тись. |
25 Поэтому Он и может спасти тех, кто придёт к Богу через Него, так как будет жить вечно и всегда будет ходатайствовать за них перед Господом. |
26 Отакий бо потрібний нам Первосвященик: святий, незлоби́вий, невинний, відлучений від грішників, що вищий над небеса́, |
26 Потому Иисус и является именно таким Первосвященником, какой нам нужен. Он — святой, безгрешный и невинный, не поддаётся влиянию грешников и вознесён над небесами. |
27 що потреби не має щодня, як ті первосвященики, перше прино́сити жертви за власні гріхи, а потому за лю́дські гріхи, — бо Він це раз наза́вжди вчинив, принісши Само́го Себе. |
27 Ему не нужно каждодневно приносить жертвы, подобно другим первосвященникам: прежде всего за свои грехи, а потом за человеческие. Он принёс Себя в жертву раз и навсегда. |
28 Зако́н бо людей ставить первосвящениками, що немочі мають, але слово клятви, що воно за Зако́ном, ставить Сина, Який досконалий навіки! |
28 Закон назначает первосвященниками тех, кто имеет человеческие слабости, клятвенное же обещание, пришедшее после закона, навечно сделало Первосвященником Сына Божьего, ставшего совершенным через страдания. |