ЧислаРозділ 33 |
1 |
2 А Мойсей написав їхні ви́ходи з їхніми похо́дами за Господнім наказом, і оце їхні похо́ди за їхніми ви́ходами. |
3 І рушили вони з Рамесесу першого місяця, п'ятнадцятого дня першого місяця, другого дня по Пасці вийшли Ізраїлеві сини сильною рукою на оча́х усього Єгипту. |
4 А Єгипет ховав, кого побив Господь серед них, — кожного перворідного, а над їхніми богами зробив Господь суди́. |
5 І рушили Ізраїлеві сини з Рамесесу, і таборува́ли в Суккоті. |
6 І рушили з Суккоту й таборува́ли в Етамі, що на краю́ пустині. |
7 І рушили з Етаму, а вернулися до Пі-Хіроту, що перед Баал-Цефоном, і таборува́ли перед Міґдолом. |
8 І рушили з-перед Хіроту, і перейшли́ серед моря до пустині, і йшли триде́нною дорогою в Етамській пустині, і таборува́ли в Марі. |
9 І рушили з Мари й увійшли до Еліму, — а в Елімі — дванадцять джере́л води та сімдеся́т пальм, — і таборува́ли там. |
10 І рушили з Еліму й таборува́ли над Червоним морем. |
11 І рушили з-над Червоного моря й таборува́ли в пустині Сін. |
12 І рушили з пустині Сін і таборува́ли в Дофці. |
13 І рушили з Дофки й таборували в Алуші. |
14 І рушили з Алушу й таборували в Ріфідімі, — і не було там води на пиття для народу. |
15 І рушили з Ріфідіму й таборували в пустині Сіна́й. |
16 І рушили з пустині Сінай і таборували в Ківрот-Гаттааві. |
17 І рушили з Ківрот-Гаттаави й таборували в Хацероті. |
18 І рушили з Хацероту й таборували в Рітмі. |
19 І рушили з Рітми й таборували в Ріммоні Переца. |
20 І рушили з Ріммону Переца й таборували в Лівні. |
21 І рушили з Лівни й таборували в Ріссі. |
22 І рушили з Рісси й таборували в Кегелаті. |
23 І рушили з Кегелати й таборували на горі Шефер. |
24 І рушили з гори Шефер і таборували в Хараді. |
25 І рушили з Харади й таборували в Макгелоті. |
26 І рушили з Макгелоту й таборували в Тахаті. |
27 І рушили з Тахату й таборували в Тераху. |
28 І рушили з Тераху й таборували в Мітці. |
29 І рушили з Мітки й таборували в Хашмоні. |
30 І рушили з Хашмони й таборували в Мосероті. |
31 І рушили з Мосероту й таборували в Бене-Яакані. |
32 І рушили з Бене-Яакану й таборували в Хорі Ґідґаду. |
33 І рушили з Хору Гідґаду й таборували в Йотваті. |
34 І рушили з Йотвати й таборували в Авроні. |
35 І рушили з Аврони й таборували в Ецйон-Ґевері. |
36 І рушили з Ецйон-Ґеверу й таборува́ли в пустині Цін, це — Кадеш. |
37 І рушили з Кадешу й таборува́ли на Гор-горі, на краю́ едомської землі. |
38 І зійшов священик Ааро́н на Гор-го́ру з Господнього наказу, та й помер там сорокового року ви́ходу Ізраїлевих синів з єгипетського кра́ю, п'ятого місяця, першого дня місяця. |
39 А Ааро́н був віку ста й двадцяти й трьох літ, коли помер він на Гор-горі. |
40 І почув ханаанеянин, цар Араду, — а він сидів на півдні в краї ханаанськім, — що йдуть Ізраїлеві сини. |
41 І рушили від Гор-гори Й таборува́ли в Цалмоні. |
42 І рушили з Цалмони й таборували в Пуноні. |
43 І рушили з Пунону й таборували в Овоті. |
44 І рушили з Овоту й таборували в Ійє-Гааварімі, на моавській границі. |
45 І рушили з Ійїму й таборували в Дівоні Ґаду. |
46 І рушили з Дівону Ґаду й таборува́ли в Алмон-Дівлатаймі. |
47 І рушили з Алмон-Дівлатайми й таборува́ли в гора́х Аварім перед Нево. |
48 І рушили з гір Аварім, і таборували в моавських степа́х. |
49 І таборува́ли вони над Йорда́ном від Бет-Єшмоту аж до Авел-Шіттіму в Моавських степа́х. |
50 |
51 „Промовляй до Ізраїлевих синів та й скажеш до них: Коли ви пере́йдете Йорда́н до ханаа́нського кра́ю, |
52 то проженете всіх ме́шканців того Кра́ю перед собою, і понищите всі їхні зобра́ження, і всіх литих ідолів їхніх понищите, і всі їхні висо́ти поруйнуєте. |
53 І ви заволодієте тим Кра́єм, і осядете в ньому, бо Я дав вам той Край на власність. |
54 І ви заволодієте тим Краєм жеребко́м за вашими родами: числе́нному збі́льшите власність його, а малому зме́ншите власність його, — де вийде йому жеребо́к, туди йому буде, за племенами ваших батьків бу́дете володіти собі. |
55 А якщо ви не виженете ме́шканців того Кра́ю від себе, то будуть ті, кого позоставите з них, колючка́ми в ваших оча́х та те́рнями в ваших бока́х. І будуть вас утискати на тій землі, що на ній ви сидітимете. |
56 І станеться, — як Я ду́мав був учинити їм, учиню́ те вам“. |
ЧислаГлава 33 |
1 |
2 Моисей, по повелению Господню, описал шествие их и переходы их, и вот переходы во время шествия их: |
3 Из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца, на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта. |
4 Между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд. |
5 |
6 |
7 Отправившись из Ефама, поворотили к Пи-Гахирофу, который пред Ваал-Цефоном, и поставили стан пред Мигдолом. |
8 Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню и шли три дня пути пустынею Ефам, и поставили стан в Мерре. |
9 Отправившись из Мерры, пришли в Елим, в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и поставили там стан [у воды]. |
10 |
11 Отправившись от Чермного моря, поставили стан в пустыне Син. |
12 Отправившись из пустыни Син, поставили стан в Дофке. |
13 Отправившись из Дофки, поставили стан в Алуше. |
14 |
15 Отправившись из Рефидима, поставили стан в пустыне Синайской. |
16 Отправившись из пустыни Синайской, поставили стан в Киброт-тааве. |
17 Отправившись из Киброт-таавы, поставили стан в Асирофе. |
18 Отправившись из Асирофа, поставили стан в Рифме. |
19 Отправившись из Рифмы, поставили стан в Риммон-Фареце. |
20 Отправившись из Риммон-Фареца, поставили стан в Ливне. |
21 Отправившись из Ливны, поставили стан в Риссе. |
22 Отправившись из Риссы, поставили стан в Кеелафе. |
23 Отправившись из Кеелафы, поставили стан на горе Шафер. |
24 Отправившись от горы Шафер, поставили стан в Гараде. |
25 Отправившись из Гарады, поставили стан в Макелофе. |
26 Отправившись из Макелофа, поставили стан в Тагафе. |
27 Отправившись из Тагафа, поставили стан в Тараге. |
28 Отправившись из Тарага, поставили стан в Мифке. |
29 Отправившись из Мифки, поставили стан в Гашмоне. |
30 Отправившись из Гашмоны, поставили стан в Мосерофе. |
31 Отправившись из Мосерофа, поставили стан в Бене-Иакане. |
32 Отправившись из Бене-Иакана, поставили стан в Гор-Гидгаде. |
33 Отправившись из Гор-Гидгада, поставили стан в Иотвафе. |
34 Отправившись из Иотвафы, поставили стан в Авроне. |
35 Отправившись из Аврона, поставили стан в Ецион-Гавере. |
36 Отправившись из Ецион-Гавера, поставили стан в пустыне Цин. [Отправившись из пустыни Цин, поставили стан в пустыне Фаран], она же Кадес. |
37 Отправившись из Кадеса, поставили стан на горе Ор, у пределов земли Едомской. |
38 И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню, и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца. |
39 Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор. |
40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы. |
41 |
42 Отправившись из Цалмона, поставили стан в Пуноне. |
43 Отправившись из Пунона, поставили стан в Овофе. |
44 Отправившись из Овофа, поставили стан в Ие-Авариме, на пределах Моава. |
45 Отправившись из Иим, поставили стан в Дивон-Гаде. |
46 Отправившись из Дивон-Гада, поставили стан в Алмон-Дивлафаиме. |
47 Отправившись из Алмон-Дивлафаима, поставили стан на горах Аварим пред Нево. |
48 Отправившись от горы Аварим, поставили стан на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона. |
49 И [отправившись с равнин Моавитских,] стояли станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских. |
50 И говорил Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, и сказал: |
51 Объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете за Иордан в землю Ханаанскую, |
52 Прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и все литые истуканы их истребите, и все высоты их разорите. |
53 Возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю [их] во владение. |
54 И разделите землю их по жребию на уделы племенам вашим: кто многочисленнее, тому дайте удел более, а кто малочисленнее, тому дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; коленам отцев ваших разделите уделы. |
55 Если же вы жителей земли не прогоните от себя, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших, и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить. |
56 И тогда что Я вознамерился сделать им, сделаю вам. |
ЧислаРозділ 33 |
ЧислаГлава 33 |
1 |
1 |
2 А Мойсей написав їхні ви́ходи з їхніми похо́дами за Господнім наказом, і оце їхні похо́ди за їхніми ви́ходами. |
2 Моисей, по повелению Господню, описал шествие их и переходы их, и вот переходы во время шествия их: |
3 І рушили вони з Рамесесу першого місяця, п'ятнадцятого дня першого місяця, другого дня по Пасці вийшли Ізраїлеві сини сильною рукою на оча́х усього Єгипту. |
3 Из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца, на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта. |
4 А Єгипет ховав, кого побив Господь серед них, — кожного перворідного, а над їхніми богами зробив Господь суди́. |
4 Между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд. |
5 І рушили Ізраїлеві сини з Рамесесу, і таборува́ли в Суккоті. |
5 |
6 І рушили з Суккоту й таборува́ли в Етамі, що на краю́ пустині. |
6 |
7 І рушили з Етаму, а вернулися до Пі-Хіроту, що перед Баал-Цефоном, і таборува́ли перед Міґдолом. |
7 Отправившись из Ефама, поворотили к Пи-Гахирофу, который пред Ваал-Цефоном, и поставили стан пред Мигдолом. |
8 І рушили з-перед Хіроту, і перейшли́ серед моря до пустині, і йшли триде́нною дорогою в Етамській пустині, і таборува́ли в Марі. |
8 Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню и шли три дня пути пустынею Ефам, и поставили стан в Мерре. |
9 І рушили з Мари й увійшли до Еліму, — а в Елімі — дванадцять джере́л води та сімдеся́т пальм, — і таборува́ли там. |
9 Отправившись из Мерры, пришли в Елим, в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и поставили там стан [у воды]. |
10 І рушили з Еліму й таборува́ли над Червоним морем. |
10 |
11 І рушили з-над Червоного моря й таборува́ли в пустині Сін. |
11 Отправившись от Чермного моря, поставили стан в пустыне Син. |
12 І рушили з пустині Сін і таборува́ли в Дофці. |
12 Отправившись из пустыни Син, поставили стан в Дофке. |
13 І рушили з Дофки й таборували в Алуші. |
13 Отправившись из Дофки, поставили стан в Алуше. |
14 І рушили з Алушу й таборували в Ріфідімі, — і не було там води на пиття для народу. |
14 |
15 І рушили з Ріфідіму й таборували в пустині Сіна́й. |
15 Отправившись из Рефидима, поставили стан в пустыне Синайской. |
16 І рушили з пустині Сінай і таборували в Ківрот-Гаттааві. |
16 Отправившись из пустыни Синайской, поставили стан в Киброт-тааве. |
17 І рушили з Ківрот-Гаттаави й таборували в Хацероті. |
17 Отправившись из Киброт-таавы, поставили стан в Асирофе. |
18 І рушили з Хацероту й таборували в Рітмі. |
18 Отправившись из Асирофа, поставили стан в Рифме. |
19 І рушили з Рітми й таборували в Ріммоні Переца. |
19 Отправившись из Рифмы, поставили стан в Риммон-Фареце. |
20 І рушили з Ріммону Переца й таборували в Лівні. |
20 Отправившись из Риммон-Фареца, поставили стан в Ливне. |
21 І рушили з Лівни й таборували в Ріссі. |
21 Отправившись из Ливны, поставили стан в Риссе. |
22 І рушили з Рісси й таборували в Кегелаті. |
22 Отправившись из Риссы, поставили стан в Кеелафе. |
23 І рушили з Кегелати й таборували на горі Шефер. |
23 Отправившись из Кеелафы, поставили стан на горе Шафер. |
24 І рушили з гори Шефер і таборували в Хараді. |
24 Отправившись от горы Шафер, поставили стан в Гараде. |
25 І рушили з Харади й таборували в Макгелоті. |
25 Отправившись из Гарады, поставили стан в Макелофе. |
26 І рушили з Макгелоту й таборували в Тахаті. |
26 Отправившись из Макелофа, поставили стан в Тагафе. |
27 І рушили з Тахату й таборували в Тераху. |
27 Отправившись из Тагафа, поставили стан в Тараге. |
28 І рушили з Тераху й таборували в Мітці. |
28 Отправившись из Тарага, поставили стан в Мифке. |
29 І рушили з Мітки й таборували в Хашмоні. |
29 Отправившись из Мифки, поставили стан в Гашмоне. |
30 І рушили з Хашмони й таборували в Мосероті. |
30 Отправившись из Гашмоны, поставили стан в Мосерофе. |
31 І рушили з Мосероту й таборували в Бене-Яакані. |
31 Отправившись из Мосерофа, поставили стан в Бене-Иакане. |
32 І рушили з Бене-Яакану й таборували в Хорі Ґідґаду. |
32 Отправившись из Бене-Иакана, поставили стан в Гор-Гидгаде. |
33 І рушили з Хору Гідґаду й таборували в Йотваті. |
33 Отправившись из Гор-Гидгада, поставили стан в Иотвафе. |
34 І рушили з Йотвати й таборували в Авроні. |
34 Отправившись из Иотвафы, поставили стан в Авроне. |
35 І рушили з Аврони й таборували в Ецйон-Ґевері. |
35 Отправившись из Аврона, поставили стан в Ецион-Гавере. |
36 І рушили з Ецйон-Ґеверу й таборува́ли в пустині Цін, це — Кадеш. |
36 Отправившись из Ецион-Гавера, поставили стан в пустыне Цин. [Отправившись из пустыни Цин, поставили стан в пустыне Фаран], она же Кадес. |
37 І рушили з Кадешу й таборува́ли на Гор-горі, на краю́ едомської землі. |
37 Отправившись из Кадеса, поставили стан на горе Ор, у пределов земли Едомской. |
38 І зійшов священик Ааро́н на Гор-го́ру з Господнього наказу, та й помер там сорокового року ви́ходу Ізраїлевих синів з єгипетського кра́ю, п'ятого місяця, першого дня місяця. |
38 И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню, и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца. |
39 А Ааро́н був віку ста й двадцяти й трьох літ, коли помер він на Гор-горі. |
39 Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор. |
40 І почув ханаанеянин, цар Араду, — а він сидів на півдні в краї ханаанськім, — що йдуть Ізраїлеві сини. |
40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы. |
41 І рушили від Гор-гори Й таборува́ли в Цалмоні. |
41 |
42 І рушили з Цалмони й таборували в Пуноні. |
42 Отправившись из Цалмона, поставили стан в Пуноне. |
43 І рушили з Пунону й таборували в Овоті. |
43 Отправившись из Пунона, поставили стан в Овофе. |
44 І рушили з Овоту й таборували в Ійє-Гааварімі, на моавській границі. |
44 Отправившись из Овофа, поставили стан в Ие-Авариме, на пределах Моава. |
45 І рушили з Ійїму й таборували в Дівоні Ґаду. |
45 Отправившись из Иим, поставили стан в Дивон-Гаде. |
46 І рушили з Дівону Ґаду й таборува́ли в Алмон-Дівлатаймі. |
46 Отправившись из Дивон-Гада, поставили стан в Алмон-Дивлафаиме. |
47 І рушили з Алмон-Дівлатайми й таборува́ли в гора́х Аварім перед Нево. |
47 Отправившись из Алмон-Дивлафаима, поставили стан на горах Аварим пред Нево. |
48 І рушили з гір Аварім, і таборували в моавських степа́х. |
48 Отправившись от горы Аварим, поставили стан на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона. |
49 І таборува́ли вони над Йорда́ном від Бет-Єшмоту аж до Авел-Шіттіму в Моавських степа́х. |
49 И [отправившись с равнин Моавитских,] стояли станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских. |
50 |
50 И говорил Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, и сказал: |
51 „Промовляй до Ізраїлевих синів та й скажеш до них: Коли ви пере́йдете Йорда́н до ханаа́нського кра́ю, |
51 Объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете за Иордан в землю Ханаанскую, |
52 то проженете всіх ме́шканців того Кра́ю перед собою, і понищите всі їхні зобра́ження, і всіх литих ідолів їхніх понищите, і всі їхні висо́ти поруйнуєте. |
52 Прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и все литые истуканы их истребите, и все высоты их разорите. |
53 І ви заволодієте тим Кра́єм, і осядете в ньому, бо Я дав вам той Край на власність. |
53 Возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю [их] во владение. |
54 І ви заволодієте тим Краєм жеребко́м за вашими родами: числе́нному збі́льшите власність його, а малому зме́ншите власність його, — де вийде йому жеребо́к, туди йому буде, за племенами ваших батьків бу́дете володіти собі. |
54 И разделите землю их по жребию на уделы племенам вашим: кто многочисленнее, тому дайте удел более, а кто малочисленнее, тому дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; коленам отцев ваших разделите уделы. |
55 А якщо ви не виженете ме́шканців того Кра́ю від себе, то будуть ті, кого позоставите з них, колючка́ми в ваших оча́х та те́рнями в ваших бока́х. І будуть вас утискати на тій землі, що на ній ви сидітимете. |
55 Если же вы жителей земли не прогоните от себя, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших, и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить. |
56 І станеться, — як Я ду́мав був учинити їм, учиню́ те вам“. |
56 И тогда что Я вознамерился сделать им, сделаю вам. |