ЧислаГлава 33 |
1 |
2 Моисей, по повелению Господню, описал шествие их и переходы их, и вот переходы во время шествия их: |
3 Из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца, на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта. |
4 Между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд. |
5 |
6 |
7 Отправившись из Ефама, поворотили к Пи-Гахирофу, который пред Ваал-Цефоном, и поставили стан пред Мигдолом. |
8 Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню и шли три дня пути пустынею Ефам, и поставили стан в Мерре. |
9 Отправившись из Мерры, пришли в Елим, в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и поставили там стан [у воды]. |
10 |
11 Отправившись от Чермного моря, поставили стан в пустыне Син. |
12 Отправившись из пустыни Син, поставили стан в Дофке. |
13 Отправившись из Дофки, поставили стан в Алуше. |
14 |
15 Отправившись из Рефидима, поставили стан в пустыне Синайской. |
16 Отправившись из пустыни Синайской, поставили стан в Киброт-тааве. |
17 Отправившись из Киброт-таавы, поставили стан в Асирофе. |
18 Отправившись из Асирофа, поставили стан в Рифме. |
19 Отправившись из Рифмы, поставили стан в Риммон-Фареце. |
20 Отправившись из Риммон-Фареца, поставили стан в Ливне. |
21 Отправившись из Ливны, поставили стан в Риссе. |
22 Отправившись из Риссы, поставили стан в Кеелафе. |
23 Отправившись из Кеелафы, поставили стан на горе Шафер. |
24 Отправившись от горы Шафер, поставили стан в Гараде. |
25 Отправившись из Гарады, поставили стан в Макелофе. |
26 Отправившись из Макелофа, поставили стан в Тагафе. |
27 Отправившись из Тагафа, поставили стан в Тараге. |
28 Отправившись из Тарага, поставили стан в Мифке. |
29 Отправившись из Мифки, поставили стан в Гашмоне. |
30 Отправившись из Гашмоны, поставили стан в Мосерофе. |
31 Отправившись из Мосерофа, поставили стан в Бене-Иакане. |
32 Отправившись из Бене-Иакана, поставили стан в Гор-Гидгаде. |
33 Отправившись из Гор-Гидгада, поставили стан в Иотвафе. |
34 Отправившись из Иотвафы, поставили стан в Авроне. |
35 Отправившись из Аврона, поставили стан в Ецион-Гавере. |
36 Отправившись из Ецион-Гавера, поставили стан в пустыне Цин. [Отправившись из пустыни Цин, поставили стан в пустыне Фаран], она же Кадес. |
37 Отправившись из Кадеса, поставили стан на горе Ор, у пределов земли Едомской. |
38 И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню, и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца. |
39 Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор. |
40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы. |
41 |
42 Отправившись из Цалмона, поставили стан в Пуноне. |
43 Отправившись из Пунона, поставили стан в Овофе. |
44 Отправившись из Овофа, поставили стан в Ие-Авариме, на пределах Моава. |
45 Отправившись из Иим, поставили стан в Дивон-Гаде. |
46 Отправившись из Дивон-Гада, поставили стан в Алмон-Дивлафаиме. |
47 Отправившись из Алмон-Дивлафаима, поставили стан на горах Аварим пред Нево. |
48 Отправившись от горы Аварим, поставили стан на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона. |
49 И [отправившись с равнин Моавитских,] стояли станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских. |
50 И говорил Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, и сказал: |
51 Объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете за Иордан в землю Ханаанскую, |
52 Прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и все литые истуканы их истребите, и все высоты их разорите. |
53 Возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю [их] во владение. |
54 И разделите землю их по жребию на уделы племенам вашим: кто многочисленнее, тому дайте удел более, а кто малочисленнее, тому дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; коленам отцев ваших разделите уделы. |
55 Если же вы жителей земли не прогоните от себя, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших, и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить. |
56 И тогда что Я вознамерился сделать им, сделаю вам. |
NumbersChapter 33 |
1 These |
2 And Moses |
3 And they departed |
4 For the Egyptians |
5 And the children |
6 And they departed |
7 And they removed |
8 And they departed |
9 And they removed |
10 And they removed |
11 And they removed |
12 And they took |
13 And they departed |
14 And they removed |
15 And they departed |
16 And they removed |
17 And they departed |
18 And they departed |
19 And they departed |
20 And they departed |
21 And they removed |
22 And they journeyed |
23 And they went |
24 And they removed |
25 And they removed |
26 And they removed |
27 And they departed |
28 And they removed |
29 And they went |
30 And they departed |
31 And they departed |
32 And they removed |
33 And they went |
34 And they removed |
35 And they departed |
36 And they removed |
37 And they removed |
38 And Aaron |
39 And Aaron |
40 And king |
41 And they departed |
42 And they departed |
43 And they departed |
44 And they departed |
45 And they departed |
46 And they removed |
47 And they removed |
48 And they departed |
49 And they pitched |
50 And the LORD |
51 Speak |
52 Then you shall drive |
53 And you shall dispossess |
54 And you shall divide |
55 But if |
56 Moreover it shall come |
ЧислаГлава 33 |
NumbersChapter 33 |
1 |
1 These |
2 Моисей, по повелению Господню, описал шествие их и переходы их, и вот переходы во время шествия их: |
2 And Moses |
3 Из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца, на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта. |
3 And they departed |
4 Между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд. |
4 For the Egyptians |
5 |
5 And the children |
6 |
6 And they departed |
7 Отправившись из Ефама, поворотили к Пи-Гахирофу, который пред Ваал-Цефоном, и поставили стан пред Мигдолом. |
7 And they removed |
8 Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню и шли три дня пути пустынею Ефам, и поставили стан в Мерре. |
8 And they departed |
9 Отправившись из Мерры, пришли в Елим, в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и поставили там стан [у воды]. |
9 And they removed |
10 |
10 And they removed |
11 Отправившись от Чермного моря, поставили стан в пустыне Син. |
11 And they removed |
12 Отправившись из пустыни Син, поставили стан в Дофке. |
12 And they took |
13 Отправившись из Дофки, поставили стан в Алуше. |
13 And they departed |
14 |
14 And they removed |
15 Отправившись из Рефидима, поставили стан в пустыне Синайской. |
15 And they departed |
16 Отправившись из пустыни Синайской, поставили стан в Киброт-тааве. |
16 And they removed |
17 Отправившись из Киброт-таавы, поставили стан в Асирофе. |
17 And they departed |
18 Отправившись из Асирофа, поставили стан в Рифме. |
18 And they departed |
19 Отправившись из Рифмы, поставили стан в Риммон-Фареце. |
19 And they departed |
20 Отправившись из Риммон-Фареца, поставили стан в Ливне. |
20 And they departed |
21 Отправившись из Ливны, поставили стан в Риссе. |
21 And they removed |
22 Отправившись из Риссы, поставили стан в Кеелафе. |
22 And they journeyed |
23 Отправившись из Кеелафы, поставили стан на горе Шафер. |
23 And they went |
24 Отправившись от горы Шафер, поставили стан в Гараде. |
24 And they removed |
25 Отправившись из Гарады, поставили стан в Макелофе. |
25 And they removed |
26 Отправившись из Макелофа, поставили стан в Тагафе. |
26 And they removed |
27 Отправившись из Тагафа, поставили стан в Тараге. |
27 And they departed |
28 Отправившись из Тарага, поставили стан в Мифке. |
28 And they removed |
29 Отправившись из Мифки, поставили стан в Гашмоне. |
29 And they went |
30 Отправившись из Гашмоны, поставили стан в Мосерофе. |
30 And they departed |
31 Отправившись из Мосерофа, поставили стан в Бене-Иакане. |
31 And they departed |
32 Отправившись из Бене-Иакана, поставили стан в Гор-Гидгаде. |
32 And they removed |
33 Отправившись из Гор-Гидгада, поставили стан в Иотвафе. |
33 And they went |
34 Отправившись из Иотвафы, поставили стан в Авроне. |
34 And they removed |
35 Отправившись из Аврона, поставили стан в Ецион-Гавере. |
35 And they departed |
36 Отправившись из Ецион-Гавера, поставили стан в пустыне Цин. [Отправившись из пустыни Цин, поставили стан в пустыне Фаран], она же Кадес. |
36 And they removed |
37 Отправившись из Кадеса, поставили стан на горе Ор, у пределов земли Едомской. |
37 And they removed |
38 И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню, и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца. |
38 And Aaron |
39 Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор. |
39 And Aaron |
40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы. |
40 And king |
41 |
41 And they departed |
42 Отправившись из Цалмона, поставили стан в Пуноне. |
42 And they departed |
43 Отправившись из Пунона, поставили стан в Овофе. |
43 And they departed |
44 Отправившись из Овофа, поставили стан в Ие-Авариме, на пределах Моава. |
44 And they departed |
45 Отправившись из Иим, поставили стан в Дивон-Гаде. |
45 And they departed |
46 Отправившись из Дивон-Гада, поставили стан в Алмон-Дивлафаиме. |
46 And they removed |
47 Отправившись из Алмон-Дивлафаима, поставили стан на горах Аварим пред Нево. |
47 And they removed |
48 Отправившись от горы Аварим, поставили стан на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона. |
48 And they departed |
49 И [отправившись с равнин Моавитских,] стояли станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских. |
49 And they pitched |
50 И говорил Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, и сказал: |
50 And the LORD |
51 Объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете за Иордан в землю Ханаанскую, |
51 Speak |
52 Прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и все литые истуканы их истребите, и все высоты их разорите. |
52 Then you shall drive |
53 Возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю [их] во владение. |
53 And you shall dispossess |
54 И разделите землю их по жребию на уделы племенам вашим: кто многочисленнее, тому дайте удел более, а кто малочисленнее, тому дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; коленам отцев ваших разделите уделы. |
54 And you shall divide |
55 Если же вы жителей земли не прогоните от себя, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших, и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить. |
55 But if |
56 И тогда что Я вознамерился сделать им, сделаю вам. |
56 Moreover it shall come |