Екклезiяст

Розділ 8

1 Хто, як той мудрий, і зна́чення речі хто знає? Розсвітлює мудрість люди́ни обличчя її, і суворість лиця її змінюється.

2 Я раджу: Наказа царсько́го виконуй, і то ради прися́ги перед Богом.

3 Не квапся від нього відходити, не стій при злій справі, бо все, що захоче, він зробить,

4 бо слово царе́ве — то вла́да, і хто йому скаже: „Що́ робиш?“

5 Хто виконує заповідь, той не пізна́є нічого лихого, серце ж мудрого знає час і право.

6 Бо для кожної речі час і право своє, бо лихо люди́ни числе́нне на ній,

7 бо не знає, що буде, і я́к саме буде, хто їй розпові́сть?

8 Немає люди́ни, яка панувала б над вітром, щоб стримати вітер, і вла́ди нема над днем смерти, і на війні нема зві́льнення, і пана свого́ не врятує безбожність.

9 Усе це я бачив, і серце своє прикладав я до кожного чину, що відбувався під сонцем. І був час, коли запанувала люди́на над люди́ною на лихо для неї.

10 І я бачив безбожних похо́ваних, і до їхнього гро́бу прихо́дили, а ті, що чинили добро́, повики́дані з місця святого, і в місті забуті. Марно́та й оце!

11 Що скоро не чиниться при́суд за вчинок лихий, тому́ серце лю́дських синів повне ними, щоб чинити лихе́.

12 Хоч сто раз чинить грішний лихе́, а Бог суд відкладає йому, однако я знаю, що ти́м буде добре, хто Бога боїться, хто перед обличчям Його має страх!

13 А безбожному добре не буде, і мов тінь, довгих днів він не матиме, бо він перед Божим лицем стра́ху не має!

14 Є марно́та, яка на землі ді́ється, — що є справедливі, що лихо спадає на них, мов за вчинок безбожних, а є безбожні, що добрео спадає на них, мов за чин справедливих! Я сказав, що марно́та й оце!

15 І радість я похваляв: що немає люди́ні під сонцем добра́, хіба тільки щоб їсти, та пити та ті́шитися, і оце супрово́дить її в її праці за ча́су життя її, що під сонцем Бог дав був їй.

16 Коли я поклав своє серце, щоб мудрість пізнати, і побачити чин, що діється він на землі, бо ні вдень ні вночі сну не бачить люди́на своїми очима,

17 і коли я побачив усякий чин Бога, тоді я пізнав, що не може люди́на збагнути чину, під сонцем учи́неного! Тому скільки люди́на не тру́диться, щоб дошукатись цього, то не зна́йде, і коли й мудрий скаже, що знає, — не зможе знайти!

Книга Екклесиаста

Глава 8

1 Кто, как оный Премудрый? и кто знает значение всякой вещи? Премудрость человека просвещает лицо его, и суровые черты лица его изменяются.

2 Я! слово царя храни, и притом по причине клятвы Божией.

3 Не соглашайся опрометчиво отойти от лица Его; не стой в деле худом: ибо Он что только хочет, все может сделать.

4 Потому что слово Царя - держава; и кто скажет ему: `что ты делаешь?`

5 Соблюдающий заповедь ничего худого не знает; сердце мудрого знает и время и правильную меру всему:

6 Потому что всякой вещи есть время и мера; а зло человека есть великое бремя на нем.

7 Ибо нет человека знающего, чему когда быть; и как чему быть, кто скажет ему?

8 Нет человека, который бы имел власть над дыханием, чтоб удержать дыхание; и нет власти над днем смерти; и на этой войне нет увольнения, - и буйство господина своего не спасает.

9 Все это видел я, когда обратил внимание мое на все дела, какие делаются под солнцем. Бывает время, что человек господствует над человеком на беду ему.

10 И тогда видел я, что беззаконникам делают похороны; и приходят, и отходят из священного места; и предаются забвению в городе поступавшие право. И сие суета.

11 Поелику нет того, чтобы над делом злобы вдруг совершался суд: то сердце сынов человеческих и наполняется в них на делание зла,

12 Потому что согрешающий сто раз делает зло, и продолжаются ему дни его; между тем я и то знаю, что хорошо будет только людям, боящимся Бога, которые благоговеют пред Ним;

13 А беззаконнику добра не будет; и, как тень, недолго поживет тот, кто не боится Бога.

14 Есть суета, которая на земле происходит; бывает, что с праведниками встречается то же, что поступки беззаконников заслуживают; и бывает, что с беззаконниками встречается то же, что принадлежит добродетели праведников. Я сказал: и сие суета. -

15 И одобрил веселие, потому что нет ничего лучше для человека под этим солнцем, как есть, и пить, и радоваться; и он взаймы берет это в труде своем, в течение дней жизни своей, которые дал ему Бог под этим солнцем.

16 Когда я предал сердце мое тому, чтобы познать премудрость, и обозреть горести, бывающие на земле, где человек ни днем, ни ночью не видит сна на глазах своих;

17 Тогда я созерцал все дело Божие, и увидел, что человек не может постигнуть дело, которое делается под этим солнцем; сколько бы человек ни силился постигнуть, но не постигнет, и если даже какой мудрец скажет, что он узнает; то и он не может постигнуть.

Екклезiяст

Розділ 8

Книга Екклесиаста

Глава 8

1 Хто, як той мудрий, і зна́чення речі хто знає? Розсвітлює мудрість люди́ни обличчя її, і суворість лиця її змінюється.

1 Кто, как оный Премудрый? и кто знает значение всякой вещи? Премудрость человека просвещает лицо его, и суровые черты лица его изменяются.

2 Я раджу: Наказа царсько́го виконуй, і то ради прися́ги перед Богом.

2 Я! слово царя храни, и притом по причине клятвы Божией.

3 Не квапся від нього відходити, не стій при злій справі, бо все, що захоче, він зробить,

3 Не соглашайся опрометчиво отойти от лица Его; не стой в деле худом: ибо Он что только хочет, все может сделать.

4 бо слово царе́ве — то вла́да, і хто йому скаже: „Що́ робиш?“

4 Потому что слово Царя - держава; и кто скажет ему: `что ты делаешь?`

5 Хто виконує заповідь, той не пізна́є нічого лихого, серце ж мудрого знає час і право.

5 Соблюдающий заповедь ничего худого не знает; сердце мудрого знает и время и правильную меру всему:

6 Бо для кожної речі час і право своє, бо лихо люди́ни числе́нне на ній,

6 Потому что всякой вещи есть время и мера; а зло человека есть великое бремя на нем.

7 бо не знає, що буде, і я́к саме буде, хто їй розпові́сть?

7 Ибо нет человека знающего, чему когда быть; и как чему быть, кто скажет ему?

8 Немає люди́ни, яка панувала б над вітром, щоб стримати вітер, і вла́ди нема над днем смерти, і на війні нема зві́льнення, і пана свого́ не врятує безбожність.

8 Нет человека, который бы имел власть над дыханием, чтоб удержать дыхание; и нет власти над днем смерти; и на этой войне нет увольнения, - и буйство господина своего не спасает.

9 Усе це я бачив, і серце своє прикладав я до кожного чину, що відбувався під сонцем. І був час, коли запанувала люди́на над люди́ною на лихо для неї.

9 Все это видел я, когда обратил внимание мое на все дела, какие делаются под солнцем. Бывает время, что человек господствует над человеком на беду ему.

10 І я бачив безбожних похо́ваних, і до їхнього гро́бу прихо́дили, а ті, що чинили добро́, повики́дані з місця святого, і в місті забуті. Марно́та й оце!

10 И тогда видел я, что беззаконникам делают похороны; и приходят, и отходят из священного места; и предаются забвению в городе поступавшие право. И сие суета.

11 Що скоро не чиниться при́суд за вчинок лихий, тому́ серце лю́дських синів повне ними, щоб чинити лихе́.

11 Поелику нет того, чтобы над делом злобы вдруг совершался суд: то сердце сынов человеческих и наполняется в них на делание зла,

12 Хоч сто раз чинить грішний лихе́, а Бог суд відкладає йому, однако я знаю, що ти́м буде добре, хто Бога боїться, хто перед обличчям Його має страх!

12 Потому что согрешающий сто раз делает зло, и продолжаются ему дни его; между тем я и то знаю, что хорошо будет только людям, боящимся Бога, которые благоговеют пред Ним;

13 А безбожному добре не буде, і мов тінь, довгих днів він не матиме, бо він перед Божим лицем стра́ху не має!

13 А беззаконнику добра не будет; и, как тень, недолго поживет тот, кто не боится Бога.

14 Є марно́та, яка на землі ді́ється, — що є справедливі, що лихо спадає на них, мов за вчинок безбожних, а є безбожні, що добрео спадає на них, мов за чин справедливих! Я сказав, що марно́та й оце!

14 Есть суета, которая на земле происходит; бывает, что с праведниками встречается то же, что поступки беззаконников заслуживают; и бывает, что с беззаконниками встречается то же, что принадлежит добродетели праведников. Я сказал: и сие суета. -

15 І радість я похваляв: що немає люди́ні під сонцем добра́, хіба тільки щоб їсти, та пити та ті́шитися, і оце супрово́дить її в її праці за ча́су життя її, що під сонцем Бог дав був їй.

15 И одобрил веселие, потому что нет ничего лучше для человека под этим солнцем, как есть, и пить, и радоваться; и он взаймы берет это в труде своем, в течение дней жизни своей, которые дал ему Бог под этим солнцем.

16 Коли я поклав своє серце, щоб мудрість пізнати, і побачити чин, що діється він на землі, бо ні вдень ні вночі сну не бачить люди́на своїми очима,

16 Когда я предал сердце мое тому, чтобы познать премудрость, и обозреть горести, бывающие на земле, где человек ни днем, ни ночью не видит сна на глазах своих;

17 і коли я побачив усякий чин Бога, тоді я пізнав, що не може люди́на збагнути чину, під сонцем учи́неного! Тому скільки люди́на не тру́диться, щоб дошукатись цього, то не зна́йде, і коли й мудрий скаже, що знає, — не зможе знайти!

17 Тогда я созерцал все дело Божие, и увидел, что человек не может постигнуть дело, которое делается под этим солнцем; сколько бы человек ни силился постигнуть, но не постигнет, и если даже какой мудрец скажет, что он узнает; то и он не может постигнуть.

1.0x