Левит

Розділ 19

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 „Промовляй до всієї громади Ізра́їлевих синів, та й скажеш їм: Будьте святі, бо святий Я, — Госпо́дь, Бог ваш!

3 Кожен буде боятися матері своєї та батька свого, а субіт Моїх будете доде́ржувати. Я — Господь, Бог ваш!

4 Не зверта́йтеся до ідолів, і не робіть собі литих божкі́в. Я — Господь Бог ваш!

5 А коли ви принесете мирну жертву для Господа, — на вподо́бання вас принесете її.

6 Ви будете їсти її в день прине́сення вашого та взавтра, а позостале до дня третього — огнем буде спа́лене.

7 А якщо справді буде їджене воно третього дня, — нечистість воно, не буде вподо́бане.

8 А хто те їсть, понесе він свій гріх, бо спога́нив він святиню Господню, — і буде винищена душа та з-посеред народу свого!

9 А коли ти будеш жати жни́во своєї землі, не докінчуй жати до кра́ю свого поля, а попадалих колосків твого жни́ва не бу́деш збирати;

10 а виноградника свого не вибереш дорешти, а попадалих ягід виноградника свого не будеш збирати, — для вбогого та для прихо́дька позостав їх. Я — Господь, Бог ваш!

11 Не будете красти, і не будете неправдиво заперечувати, і не будете говорити неправди один на о́дного!

12 І не будете присягати Моїм Іменем на неправду, бо зневажиш Ім'я́ Бога свого. Я — Господь!

13 Не будеш гноби́ти ближнього свого, і не будеш грабувати, і не задержиш в себе через ніч аж до ранку заробітку наймита.

14 Не будеш проклинати глухого, а перед сліпим не роби перешкоди, — і будеш боятися Бога свого. Я — Господь!

15 Не зробите кривди в суді: не будеш потура́ти особі вбогого, і не будеш підлещуватися до особи вельможного, — за правдою суди свого ближнього!

16 Не будеш ходити пліткаре́м серед наро́ду свого. Не будеш настава́ти на життя свого ближнього. Я — Господь!

17 Не будеш нена́видіти брата свого в серці своє́му. Конче вияви неправду свого ближнього, — і не понесеш гріха за нього.

18 Не будеш мститися, і не будеш нена́видіти синів свого наро́ду. І будеш любити ближнього свого, як самого себе! Я — Господь!

19 Постанов Моїх будете дотримувати. Не зробиш, щоб худоба твоя злучувалася двоїсто. Поля свого не будеш обсівати двоїсто. А одежа двоїста, мішани́на нито́к, не вві́йде на тебе.

20 А чоловік, коли буде злягатися з жінкою, а вона — невільниця, заручена чоловікові, а справді не була вона ви́куплена, або ви́зволення не було дане їй, — то нехай буде кара, але не будуть вони забиті, бо не увільнена вона.

21 І спровадить він жертву за провину свою Господе́ві до входу скинії заповіту, — барана жертви за провину.

22 І очистить його священик бараном жертви за провину перед Господнім лицем за гріх його, що він був згрішив. І про́ститься йому гріх його, що він був згрішив.

23 А коли ви вві́йдете до кра́ю цього, і понаса́джуєте всяке їстивне́ дерево, то плід його вважатимете за необрізаний, — три роки буде воно для вас необрізане, не буде їджене.

24 А року четвертого ввесь плід його присвятиться для Господа.

25 А року п'ятого бу́дете їсти плід його, щоб помно́жився для вас урожай його. Я — Господь, Бог ваш.

26 Не будете їсти з кров'ю. Не будете ворожи́ти, і не будете чарува́ти!

27 Не будете стригти волосся довко́ла голови вашої, і не будеш ни́щити кра́ю бороди своєї.

28 І не зробите на тілі своїм нарізу за душу померлого, і не зробите на собі нако́леного на́пису. Я — Господь!

29 Не безчесть своєї дочки, і не роби її блудли́вою, щоб не стала блудли́вою ця земля, і не напо́внилась земля розпустою.

30 Субіт Моїх будете доде́ржувати, а святиню Мою будете шанувати. Я — Господь!

31 Не звертайтесь до ду́хів померлих та до ворожбитів, і не доводьте себе до опога́нення ними. Я — Господь, Бог ваш!

32 Перед лицем сивизни́ встань, і вшануй лице старо́го, і будеш боятися Бога свого. Я — Господь!

33 А коли мешкатиме з тобою прихо́дько в вашім краї, то не будете гноби́ти його.

34 Як тубілець із вас буде для вас прихо́дько, що мешкає з вами, — і ти будеш любити його, як самого себе, бо прихо́дьки були ви в єгипетськім кра́ї. Я — Господь, Бог ваш!

35 Не будете чинити кривди в суді́, у мірі, у вазі́ та в мірі рідини́.

36 Вага вірна, тягарці вірні, ефа вірна, гін вірний буде в вас. Я — Господь, Бог ваш, що вивів вас із єгипетського кра́ю!

37 І ви будете держати всі постанови Мої та всі устави Мої, і вико́нуватимете їх. Я — Господь!“

Левит

Глава 19

1 Вечный сказал Мусе:

2 – Говори с обществом Исраила и скажи им: «Будьте святы, потому что Я, Вечный, ваш Бог, свят.

3 Почитайте мать и отца и храните Мои субботы. Я – Вечный, ваш Бог.

4 Не обращайтесь к идолам и не отливайте себе богов из металла. Я – Вечный, ваш Бог.

5 Приносите Вечному жертву примирения так, чтобы она была принята от вас.

6 Её нужно съесть в тот же день, когда вы её приносите, или на следующий день. Всё, что останется до третьего дня, нужно сжечь.

7 Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.

8 Тот, кто ел её, подлежит наказанию, потому что осквернил святыню Вечного. Он должен быть исторгнут из своего народа.

9 Когда ты будешь жать урожай своей земли, не дожинай до края поля и не добирай остатков.

10 Не обирай виноградник дочиста и не подбирай упавшие ягоды. Оставляй их бедным и чужеземцам. Я – Вечный, ваш Бог.

11 Не кради. Не обманывай. Не лгите друг другу.

12 Не клянись ложно Моим именем, не бесчести этим имени своего Бога. Я – Вечный.

13 Не вымогай у ближнего и не грабь его. Не удерживай плату наёмнику до утра.

14 Не проклинай глухого и не ставь преграду перед слепым. Бойся своего Бога. Я – Вечный.

15 Не извращай правосудие; не будь лицеприятен бедным и не угождай великим: суди честно.

16 Не распространяй слухи в народе. Не подвергай опасности жизнь своих близких. Я – Вечный.

17 Не таи ненависти на брата. Упрекай своего ближнего открыто, чтобы не стать причастным к его вине.

18 Не мсти и не таи злобы на соплеменника, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я – Вечный.

19 Исполняй Мои установления. Не случай животных разных видов. Не засаживай поля двумя видами семян. Не носи одежды, сделанной из разнородных материй.

20 Если мужчина переспит с рабыней, обещанной другому, но не выкупленной и не получившей свободу, его нужно наказать, но смерти их предавать нельзя, потому что она не была освобождена.

21 Пусть виновный приведёт барана ко входу в шатёр встречи для жертвы повинности Вечному.

22 Принеся барана в жертву повинности, священнослужитель очистит его перед Вечным от греха, который он совершил, и он будет прощён.

23 Когда вы придёте в эту страну и посадите фруктовые деревья, считайте их плоды недозволенными. . В течение трёх лет считайте их недозволенными и не ешьте.

24 На четвёртый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Вечному.

25 На пятый год вы можете есть плоды. Так ваш урожай будет увеличен. Я – Вечный, ваш Бог.

26 Не ешьте мясо, в котором осталась кровь. Не занимайтесь гаданием и колдовством.

27 Не срезайте волос на висках и не стригите края бороды.

28 Не делайте порезов на теле, когда оплакиваете умерших, и не делайте татуировок. Я – Вечный.

29 Не оскверняйте своих дочерей, делая из них храмовых блудниц, . иначе земля наполнится развратом и растлением.

30 Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.

31 Не обращайтесь к вызывателям умерших и не спрашивайте чародеев, потому что вы осквернитесь от них. Я – Вечный, ваш Бог.

32 Вставайте перед старцем, выказывайте уважение к престарелым и чтите вашего Бога. Я – Вечный.

33 Когда поселенец будет жить с вами на вашей земле, не притесняйте его.

34 К чужеземцу, живущему с вами, следует относиться как к уроженцу страны. Любите его, как самого себя, ведь и вы были чужеземцами в Египте. Я – Вечный, ваш Бог.

35 Не пользуйтесь неточными мерами, определяя длину, вес или количество.

36 Пользуйтесь точными весами и верными гирями, верно взвешивайте сыпучие и жидкие продукты. Я – Вечный, ваш Бог, который вывел вас из Египта.

37 Исполняйте все Мои установления и законы и соблюдайте их. Я – Вечный».

Левит

Розділ 19

Левит

Глава 19

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

1 Вечный сказал Мусе:

2 „Промовляй до всієї громади Ізра́їлевих синів, та й скажеш їм: Будьте святі, бо святий Я, — Госпо́дь, Бог ваш!

2 – Говори с обществом Исраила и скажи им: «Будьте святы, потому что Я, Вечный, ваш Бог, свят.

3 Кожен буде боятися матері своєї та батька свого, а субіт Моїх будете доде́ржувати. Я — Господь, Бог ваш!

3 Почитайте мать и отца и храните Мои субботы. Я – Вечный, ваш Бог.

4 Не зверта́йтеся до ідолів, і не робіть собі литих божкі́в. Я — Господь Бог ваш!

4 Не обращайтесь к идолам и не отливайте себе богов из металла. Я – Вечный, ваш Бог.

5 А коли ви принесете мирну жертву для Господа, — на вподо́бання вас принесете її.

5 Приносите Вечному жертву примирения так, чтобы она была принята от вас.

6 Ви будете їсти її в день прине́сення вашого та взавтра, а позостале до дня третього — огнем буде спа́лене.

6 Её нужно съесть в тот же день, когда вы её приносите, или на следующий день. Всё, что останется до третьего дня, нужно сжечь.

7 А якщо справді буде їджене воно третього дня, — нечистість воно, не буде вподо́бане.

7 Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.

8 А хто те їсть, понесе він свій гріх, бо спога́нив він святиню Господню, — і буде винищена душа та з-посеред народу свого!

8 Тот, кто ел её, подлежит наказанию, потому что осквернил святыню Вечного. Он должен быть исторгнут из своего народа.

9 А коли ти будеш жати жни́во своєї землі, не докінчуй жати до кра́ю свого поля, а попадалих колосків твого жни́ва не бу́деш збирати;

9 Когда ты будешь жать урожай своей земли, не дожинай до края поля и не добирай остатков.

10 а виноградника свого не вибереш дорешти, а попадалих ягід виноградника свого не будеш збирати, — для вбогого та для прихо́дька позостав їх. Я — Господь, Бог ваш!

10 Не обирай виноградник дочиста и не подбирай упавшие ягоды. Оставляй их бедным и чужеземцам. Я – Вечный, ваш Бог.

11 Не будете красти, і не будете неправдиво заперечувати, і не будете говорити неправди один на о́дного!

11 Не кради. Не обманывай. Не лгите друг другу.

12 І не будете присягати Моїм Іменем на неправду, бо зневажиш Ім'я́ Бога свого. Я — Господь!

12 Не клянись ложно Моим именем, не бесчести этим имени своего Бога. Я – Вечный.

13 Не будеш гноби́ти ближнього свого, і не будеш грабувати, і не задержиш в себе через ніч аж до ранку заробітку наймита.

13 Не вымогай у ближнего и не грабь его. Не удерживай плату наёмнику до утра.

14 Не будеш проклинати глухого, а перед сліпим не роби перешкоди, — і будеш боятися Бога свого. Я — Господь!

14 Не проклинай глухого и не ставь преграду перед слепым. Бойся своего Бога. Я – Вечный.

15 Не зробите кривди в суді: не будеш потура́ти особі вбогого, і не будеш підлещуватися до особи вельможного, — за правдою суди свого ближнього!

15 Не извращай правосудие; не будь лицеприятен бедным и не угождай великим: суди честно.

16 Не будеш ходити пліткаре́м серед наро́ду свого. Не будеш настава́ти на життя свого ближнього. Я — Господь!

16 Не распространяй слухи в народе. Не подвергай опасности жизнь своих близких. Я – Вечный.

17 Не будеш нена́видіти брата свого в серці своє́му. Конче вияви неправду свого ближнього, — і не понесеш гріха за нього.

17 Не таи ненависти на брата. Упрекай своего ближнего открыто, чтобы не стать причастным к его вине.

18 Не будеш мститися, і не будеш нена́видіти синів свого наро́ду. І будеш любити ближнього свого, як самого себе! Я — Господь!

18 Не мсти и не таи злобы на соплеменника, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я – Вечный.

19 Постанов Моїх будете дотримувати. Не зробиш, щоб худоба твоя злучувалася двоїсто. Поля свого не будеш обсівати двоїсто. А одежа двоїста, мішани́на нито́к, не вві́йде на тебе.

19 Исполняй Мои установления. Не случай животных разных видов. Не засаживай поля двумя видами семян. Не носи одежды, сделанной из разнородных материй.

20 А чоловік, коли буде злягатися з жінкою, а вона — невільниця, заручена чоловікові, а справді не була вона ви́куплена, або ви́зволення не було дане їй, — то нехай буде кара, але не будуть вони забиті, бо не увільнена вона.

20 Если мужчина переспит с рабыней, обещанной другому, но не выкупленной и не получившей свободу, его нужно наказать, но смерти их предавать нельзя, потому что она не была освобождена.

21 І спровадить він жертву за провину свою Господе́ві до входу скинії заповіту, — барана жертви за провину.

21 Пусть виновный приведёт барана ко входу в шатёр встречи для жертвы повинности Вечному.

22 І очистить його священик бараном жертви за провину перед Господнім лицем за гріх його, що він був згрішив. І про́ститься йому гріх його, що він був згрішив.

22 Принеся барана в жертву повинности, священнослужитель очистит его перед Вечным от греха, который он совершил, и он будет прощён.

23 А коли ви вві́йдете до кра́ю цього, і понаса́джуєте всяке їстивне́ дерево, то плід його вважатимете за необрізаний, — три роки буде воно для вас необрізане, не буде їджене.

23 Когда вы придёте в эту страну и посадите фруктовые деревья, считайте их плоды недозволенными. . В течение трёх лет считайте их недозволенными и не ешьте.

24 А року четвертого ввесь плід його присвятиться для Господа.

24 На четвёртый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Вечному.

25 А року п'ятого бу́дете їсти плід його, щоб помно́жився для вас урожай його. Я — Господь, Бог ваш.

25 На пятый год вы можете есть плоды. Так ваш урожай будет увеличен. Я – Вечный, ваш Бог.

26 Не будете їсти з кров'ю. Не будете ворожи́ти, і не будете чарува́ти!

26 Не ешьте мясо, в котором осталась кровь. Не занимайтесь гаданием и колдовством.

27 Не будете стригти волосся довко́ла голови вашої, і не будеш ни́щити кра́ю бороди своєї.

27 Не срезайте волос на висках и не стригите края бороды.

28 І не зробите на тілі своїм нарізу за душу померлого, і не зробите на собі нако́леного на́пису. Я — Господь!

28 Не делайте порезов на теле, когда оплакиваете умерших, и не делайте татуировок. Я – Вечный.

29 Не безчесть своєї дочки, і не роби її блудли́вою, щоб не стала блудли́вою ця земля, і не напо́внилась земля розпустою.

29 Не оскверняйте своих дочерей, делая из них храмовых блудниц, . иначе земля наполнится развратом и растлением.

30 Субіт Моїх будете доде́ржувати, а святиню Мою будете шанувати. Я — Господь!

30 Храните Мои субботы и чтите Моё святилище. Я – Вечный.

31 Не звертайтесь до ду́хів померлих та до ворожбитів, і не доводьте себе до опога́нення ними. Я — Господь, Бог ваш!

31 Не обращайтесь к вызывателям умерших и не спрашивайте чародеев, потому что вы осквернитесь от них. Я – Вечный, ваш Бог.

32 Перед лицем сивизни́ встань, і вшануй лице старо́го, і будеш боятися Бога свого. Я — Господь!

32 Вставайте перед старцем, выказывайте уважение к престарелым и чтите вашего Бога. Я – Вечный.

33 А коли мешкатиме з тобою прихо́дько в вашім краї, то не будете гноби́ти його.

33 Когда поселенец будет жить с вами на вашей земле, не притесняйте его.

34 Як тубілець із вас буде для вас прихо́дько, що мешкає з вами, — і ти будеш любити його, як самого себе, бо прихо́дьки були ви в єгипетськім кра́ї. Я — Господь, Бог ваш!

34 К чужеземцу, живущему с вами, следует относиться как к уроженцу страны. Любите его, как самого себя, ведь и вы были чужеземцами в Египте. Я – Вечный, ваш Бог.

35 Не будете чинити кривди в суді́, у мірі, у вазі́ та в мірі рідини́.

35 Не пользуйтесь неточными мерами, определяя длину, вес или количество.

36 Вага вірна, тягарці вірні, ефа вірна, гін вірний буде в вас. Я — Господь, Бог ваш, що вивів вас із єгипетського кра́ю!

36 Пользуйтесь точными весами и верными гирями, верно взвешивайте сыпучие и жидкие продукты. Я – Вечный, ваш Бог, который вывел вас из Египта.

37 І ви будете держати всі постанови Мої та всі устави Мої, і вико́нуватимете їх. Я — Господь!“

37 Исполняйте все Мои установления и законы и соблюдайте их. Я – Вечный».

1.0x