До євреїв

Розділ 5

1 Кожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служі́ння Богові, щоб прино́сити да́ри та жертви за гріхи,

2 і щоб міг співчува́ти недосві́дченим та заблу́дженим, бо й сам він пере́йнятий слабістю.

3 І тому́ він повинен як за людей, так само й за себе само́го прино́сити жертви за гріхи.

4 А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Ааро́н.

5 Так і Христос, — не Сам Він просла́вив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: „Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породи́в“.

6 Як і на іншому місці гово́рить: „Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“.

7 Він за днів тіла Свого з голосі́нням великим та слізьми́ приніс був блага́ння й молитви до Того, Хто від смерти Його міг спасти, — і був вислуханий за побожність Свою.

8 І хоч Сином Він був, проте́ навчився по́слуху з того, що вистраждав був.

9 А вдоскона́лившися, Він для всіх, хто слухня́ний Йому, спричини́вся для вічного спасі́ння,

10 і від Бога був на́званий Первосвящеником за чином Мелхиседе́ковим.

11 Про це нам би треба багато казати, та ви́словити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.

12 Ви бо за віком повинні б бути вчителя́ми, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших поча́тків Божого Сло́ва. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не стра́ва тверда́.

13 Бо хто молока вживає, той недосві́дчений у слові праведности, — бо він немовля́.

14 А страва тверда́ — для дорослих, що мають чуття, при́вчені звичкою розрізняти добро й зло.

Hebrews

Chapter 5

1 FOR every high priest chosen from among men is ordained on behalf of men about things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

2 He is one who can humble himself and have compassion on those who are ignorant and go astray: for he himself also is subject to weaknesses.

3 Because of these, he is obliged, just as he offers sacrifices for the people, likewise to offer for himself on account of his own sins.

4 And no man takes this honor unto himself, but only he who is called of God as was Aar'on.

5 So also Christ did not glorify himself by becoming a high priest, but he glorified him who said to him, Thou art my Son, Today have I begotten thee.

6 And he said also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchis'e- dec.

7 Even when he was clothed in the flesh, he offered prayers and supplications, with vehement cries and tears, to him who was able to save him from death; and verily he was heard.

8 And though he were a good Son, because of fear and suffering which he endured, he learned obedience.

9 And he grew to be perfect, and became the author of life everlasting to all who obey him;

10 So he was called by God, a high priest after the order of Mel-chis'e-dec.

11 Now concerning this very Mel-chis'edec, we have much to say, but it is difficult to explain because you are dull of comprehension.

12 By now you should be teachers because you have been a long time in training: But even now you need to be taught the primary writings of the word of God; but you are still in need of milk, and not strong meat.

13 For every man whose food is milk, is unfamiliar with the word of righteousness: for he is a babe.

14 But strong meat belongs to those who are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

До євреїв

Розділ 5

Hebrews

Chapter 5

1 Кожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служі́ння Богові, щоб прино́сити да́ри та жертви за гріхи,

1 FOR every high priest chosen from among men is ordained on behalf of men about things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

2 і щоб міг співчува́ти недосві́дченим та заблу́дженим, бо й сам він пере́йнятий слабістю.

2 He is one who can humble himself and have compassion on those who are ignorant and go astray: for he himself also is subject to weaknesses.

3 І тому́ він повинен як за людей, так само й за себе само́го прино́сити жертви за гріхи.

3 Because of these, he is obliged, just as he offers sacrifices for the people, likewise to offer for himself on account of his own sins.

4 А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Ааро́н.

4 And no man takes this honor unto himself, but only he who is called of God as was Aar'on.

5 Так і Христос, — не Сам Він просла́вив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: „Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породи́в“.

5 So also Christ did not glorify himself by becoming a high priest, but he glorified him who said to him, Thou art my Son, Today have I begotten thee.

6 Як і на іншому місці гово́рить: „Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“.

6 And he said also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchis'e- dec.

7 Він за днів тіла Свого з голосі́нням великим та слізьми́ приніс був блага́ння й молитви до Того, Хто від смерти Його міг спасти, — і був вислуханий за побожність Свою.

7 Even when he was clothed in the flesh, he offered prayers and supplications, with vehement cries and tears, to him who was able to save him from death; and verily he was heard.

8 І хоч Сином Він був, проте́ навчився по́слуху з того, що вистраждав був.

8 And though he were a good Son, because of fear and suffering which he endured, he learned obedience.

9 А вдоскона́лившися, Він для всіх, хто слухня́ний Йому, спричини́вся для вічного спасі́ння,

9 And he grew to be perfect, and became the author of life everlasting to all who obey him;

10 і від Бога був на́званий Первосвящеником за чином Мелхиседе́ковим.

10 So he was called by God, a high priest after the order of Mel-chis'e-dec.

11 Про це нам би треба багато казати, та ви́словити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.

11 Now concerning this very Mel-chis'edec, we have much to say, but it is difficult to explain because you are dull of comprehension.

12 Ви бо за віком повинні б бути вчителя́ми, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших поча́тків Божого Сло́ва. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не стра́ва тверда́.

12 By now you should be teachers because you have been a long time in training: But even now you need to be taught the primary writings of the word of God; but you are still in need of milk, and not strong meat.

13 Бо хто молока вживає, той недосві́дчений у слові праведности, — бо він немовля́.

13 For every man whose food is milk, is unfamiliar with the word of righteousness: for he is a babe.

14 А страва тверда́ — для дорослих, що мають чуття, при́вчені звичкою розрізняти добро й зло.

14 But strong meat belongs to those who are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

1.0x