Iсус Навин

Розділ 16

1 І вийшов жеребок для Йо́сипових синів: від єрихонського Йорда́ну до єрихонської води на схід пустиня, що тягнеться від Єрихону по горі до Бет-Елу.

2 І виходить вона з Бет-Елу до Луз, і перехо́дить до границі Арки до Атароту,

3 і сходить на захід до границі яфлетської, аж до границі Бет-Хорону до́лішнього, і аж до Ґезеру, і закінчується при морі.

4 І посіли це Йо́сипові сини, Манасія та Єфрем.

5 І була границя Єфремових синів за їхніми ро́дами, а границя їхнього спа́дку на схід була: Атрот-Аддар аж до горі́шнього Бет-Хорону.

6 І виходить та границя до Міхметату з пі́вночі, і пове́ртається границя на схід до Таанат-Шіло, та й переходить його зо сходу до Яноаху.

7 І сходить вона з Яноаху до Атароту та до Наари, і дотикає Єрихону, і виходить до Йорда́ну.

8 А з Таппуаху границя йде на за́хід до потоку Кана, та й закінчується при морі. Це спа́док племени Єфремових синів за їхніми ро́дами.

9 І міста́, відділені для Єфремових синів, були серед спа́дку Манасіїних синів, усі ті міста та їхні оселі.

10 Та не вигнали вони ханаане́янина, що сидів у Ґезері. І сидів ханаане́янин посеред Єфрема і так є аж до цього дня, і давав данину працею.

Joshua

Chapter 16

1 AND the lot of the descendants of Joseph fell from the Jordan by Jericho to the waters of Jericho on the east, into the wilderness that goes up from Jericho to mount Beth-el,

2 And goes out from Beth-el to Luz, and then passes along to the border of Ebra and Ataroth,

3 And goes down westward to the border of Palta, as far as the border of Beth-hauran, the lower, then to Gadar; and its limits extended to the sea.

4 So the descendants of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.

5 And the border of the descendants of Ephraim according to their families was thus: the boundary of their inheritance was Ataroth and Addar, as far as Beth-hauran, the upper;

6 Then the border went westward to the northern portion; after which the border turned eastward below Shiloh, and passed by it on the east of Jaloh;

7 And it went down from Jaloh to Ataroth and Jagrath and Pagar, and came to Jericho, and went out of Tappuah to the Jordan;

8 And the border went out westward to the river Kabah; and the limits thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the descendants of Ephraim by their families.

9 And the cities which were set apart for the descendants of Ephraim were within the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

10 And they did not destroy the Canaanites that dwelt in Gadar; so the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, but they were brought into subjection, and they pay tribute.

Iсус Навин

Розділ 16

Joshua

Chapter 16

1 І вийшов жеребок для Йо́сипових синів: від єрихонського Йорда́ну до єрихонської води на схід пустиня, що тягнеться від Єрихону по горі до Бет-Елу.

1 AND the lot of the descendants of Joseph fell from the Jordan by Jericho to the waters of Jericho on the east, into the wilderness that goes up from Jericho to mount Beth-el,

2 І виходить вона з Бет-Елу до Луз, і перехо́дить до границі Арки до Атароту,

2 And goes out from Beth-el to Luz, and then passes along to the border of Ebra and Ataroth,

3 і сходить на захід до границі яфлетської, аж до границі Бет-Хорону до́лішнього, і аж до Ґезеру, і закінчується при морі.

3 And goes down westward to the border of Palta, as far as the border of Beth-hauran, the lower, then to Gadar; and its limits extended to the sea.

4 І посіли це Йо́сипові сини, Манасія та Єфрем.

4 So the descendants of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.

5 І була границя Єфремових синів за їхніми ро́дами, а границя їхнього спа́дку на схід була: Атрот-Аддар аж до горі́шнього Бет-Хорону.

5 And the border of the descendants of Ephraim according to their families was thus: the boundary of their inheritance was Ataroth and Addar, as far as Beth-hauran, the upper;

6 І виходить та границя до Міхметату з пі́вночі, і пове́ртається границя на схід до Таанат-Шіло, та й переходить його зо сходу до Яноаху.

6 Then the border went westward to the northern portion; after which the border turned eastward below Shiloh, and passed by it on the east of Jaloh;

7 І сходить вона з Яноаху до Атароту та до Наари, і дотикає Єрихону, і виходить до Йорда́ну.

7 And it went down from Jaloh to Ataroth and Jagrath and Pagar, and came to Jericho, and went out of Tappuah to the Jordan;

8 А з Таппуаху границя йде на за́хід до потоку Кана, та й закінчується при морі. Це спа́док племени Єфремових синів за їхніми ро́дами.

8 And the border went out westward to the river Kabah; and the limits thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the descendants of Ephraim by their families.

9 І міста́, відділені для Єфремових синів, були серед спа́дку Манасіїних синів, усі ті міста та їхні оселі.

9 And the cities which were set apart for the descendants of Ephraim were within the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

10 Та не вигнали вони ханаане́янина, що сидів у Ґезері. І сидів ханаане́янин посеред Єфрема і так є аж до цього дня, і давав данину працею.

10 And they did not destroy the Canaanites that dwelt in Gadar; so the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, but they were brought into subjection, and they pay tribute.

1.0x