Книга Притчей

Глава 9

1 Премудрость2454 построила1129 себе дом,1004 вытесала2672 семь7651 столбов5982 его,

2 заколола2873 жертву,2874 растворила4537 вино3196 свое и приготовила6186 у себя трапезу;7979

3 послала7971 слуг5291 своих провозгласить7121 с возвышенностей16104791 городских:7176

4 «кто неразумен,6612 обратись5493 сюда!» И скудоумному26383820 она сказала:559

5 «идите,3212 ешьте3898 хлеб3899 мой и пейте8354 вино,3196 мною растворенное;4537

6 оставьте5800 неразумие,6612 и живите,2421 и ходите833 путем1870 разума».998

7 Поучающий3256 кощунника3887 наживет3947 себе бесславие,7036 и обличающий3198 нечестивого7563 — пятно3971 себе.

8 Не обличай3198 кощунника,3887 чтобы он не возненавидел8130 тебя; обличай3198 мудрого,2450 и он возлюбит157 тебя;

9 дай5414 наставление мудрому,2450 и он будет2449 еще мудрее;2449 научи3045 правдивого,6662 и он приумножит3254 знание.3948

10 Начало8462 мудрости2451 — страх3374 Господень,3068 и познание1847 Святого6918 — разум;998

11 потому что чрез меня умножатся7235 дни3117 твои, и прибавится3254 тебе лет8141 жизни.2416

12 Если ты мудр,2449 то мудр2449 для себя; и если буен,3887 то один потерпишь.5375

13 Женщина802 безрассудная,3687 шумливая,1993 глупая6615 и ничего не знающая3045

14 садится3427 у дверей6607 дома1004 своего на стуле,3678 на возвышенных4791 местах4791 города,7176

15 чтобы звать7121 проходящих5674 дорогою,1870 идущих3474 прямо3474 своими путями:734

16 «кто глуп,6612 обратись5493 сюда!» и скудоумному26383820 сказала559 она:

17 «воды4325 краденые1589 сладки,4985 и утаенный5643 хлеб3899 приятен».5276

18 И он не знает,3045 что мертвецы7496 там, и что в глубине6012 преисподней7585 зазванные7121 ею.

Proverbs

Chapter 9

1 WISDOM has built her house, she has set up in it seven pillars;

2 She has slaughtered her beasts; she has mingled her wine; she has also prepared her table.

3 She has sent forth her servants to cry out upon the highest places and say,

4 Whosoever is simple, let him come to me; as for him who lacks understanding, she said to him,

5 Come, eat of my bread and drink of the wine which I have mingled.

6 Forsake folly, and live; and go in the way of understanding.

7 Correction for a bad man brings disgrace; the wicked man is rebuked by his own blemish.

8 Reprove not a bad man, lest he hate you; rebuke a wise man, and he will love you.

9 Give an opportunity to a wise man, and he will be yet wiser; teach a just man, and he will increase in learning.

10 The reverence of the LORD is the beginning of wisdom; and the knowledge of the righteous is understanding.

11 For by her your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.

12 My son, if you are wise, you are wise for yourself and for your friends; but if you are evil-minded, you alone shall bear your evils;

13 He who denies things falsely feeds on winds and pursues fowl of the air; for he has forsaken the way to his vineyard and the paths of his labor, to journey in the wilderness without water; in the places that are trodden he travels thirsty and gains nothing.

14 A foolish woman is enticing; she does not know what shame is; she sits at the door of her home on a high seat,

15 She calls those who pass by, who go right on their ways;

16 She says, He who is simple, let him come to me; and as for him who lacks understanding, she says to him,

17 Stolen waters are sweet and bread eaten in secret is pleasant.

18 But he does not know that the mighty men perish with her and that her guests are in the depths of Sheol. ( 919)Now rise up, and do not abide in that place; do not cast your eye at her; thus pass by the waters of strangers; cross over a strange river, and turn away from the waters of strangers; you shall not drink of the waters of strangers. For in doing so a multitude of days and years of life shall be added to you.

Книга Притчей

Глава 9

Proverbs

Chapter 9

1 Премудрость2454 построила1129 себе дом,1004 вытесала2672 семь7651 столбов5982 его,

1 WISDOM has built her house, she has set up in it seven pillars;

2 заколола2873 жертву,2874 растворила4537 вино3196 свое и приготовила6186 у себя трапезу;7979

2 She has slaughtered her beasts; she has mingled her wine; she has also prepared her table.

3 послала7971 слуг5291 своих провозгласить7121 с возвышенностей16104791 городских:7176

3 She has sent forth her servants to cry out upon the highest places and say,

4 «кто неразумен,6612 обратись5493 сюда!» И скудоумному26383820 она сказала:559

4 Whosoever is simple, let him come to me; as for him who lacks understanding, she said to him,

5 «идите,3212 ешьте3898 хлеб3899 мой и пейте8354 вино,3196 мною растворенное;4537

5 Come, eat of my bread and drink of the wine which I have mingled.

6 оставьте5800 неразумие,6612 и живите,2421 и ходите833 путем1870 разума».998

6 Forsake folly, and live; and go in the way of understanding.

7 Поучающий3256 кощунника3887 наживет3947 себе бесславие,7036 и обличающий3198 нечестивого7563 — пятно3971 себе.

7 Correction for a bad man brings disgrace; the wicked man is rebuked by his own blemish.

8 Не обличай3198 кощунника,3887 чтобы он не возненавидел8130 тебя; обличай3198 мудрого,2450 и он возлюбит157 тебя;

8 Reprove not a bad man, lest he hate you; rebuke a wise man, and he will love you.

9 дай5414 наставление мудрому,2450 и он будет2449 еще мудрее;2449 научи3045 правдивого,6662 и он приумножит3254 знание.3948

9 Give an opportunity to a wise man, and he will be yet wiser; teach a just man, and he will increase in learning.

10 Начало8462 мудрости2451 — страх3374 Господень,3068 и познание1847 Святого6918 — разум;998

10 The reverence of the LORD is the beginning of wisdom; and the knowledge of the righteous is understanding.

11 потому что чрез меня умножатся7235 дни3117 твои, и прибавится3254 тебе лет8141 жизни.2416

11 For by her your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.

12 Если ты мудр,2449 то мудр2449 для себя; и если буен,3887 то один потерпишь.5375

12 My son, if you are wise, you are wise for yourself and for your friends; but if you are evil-minded, you alone shall bear your evils;

13 Женщина802 безрассудная,3687 шумливая,1993 глупая6615 и ничего не знающая3045

13 He who denies things falsely feeds on winds and pursues fowl of the air; for he has forsaken the way to his vineyard and the paths of his labor, to journey in the wilderness without water; in the places that are trodden he travels thirsty and gains nothing.

14 садится3427 у дверей6607 дома1004 своего на стуле,3678 на возвышенных4791 местах4791 города,7176

14 A foolish woman is enticing; she does not know what shame is; she sits at the door of her home on a high seat,

15 чтобы звать7121 проходящих5674 дорогою,1870 идущих3474 прямо3474 своими путями:734

15 She calls those who pass by, who go right on their ways;

16 «кто глуп,6612 обратись5493 сюда!» и скудоумному26383820 сказала559 она:

16 She says, He who is simple, let him come to me; and as for him who lacks understanding, she says to him,

17 «воды4325 краденые1589 сладки,4985 и утаенный5643 хлеб3899 приятен».5276

17 Stolen waters are sweet and bread eaten in secret is pleasant.

18 И он не знает,3045 что мертвецы7496 там, и что в глубине6012 преисподней7585 зазванные7121 ею.

18 But he does not know that the mighty men perish with her and that her guests are in the depths of Sheol. ( 919)Now rise up, and do not abide in that place; do not cast your eye at her; thus pass by the waters of strangers; cross over a strange river, and turn away from the waters of strangers; you shall not drink of the waters of strangers. For in doing so a multitude of days and years of life shall be added to you.

1.0x