Левит

Глава 21

1 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872 объяви559 священникам,3548 сынам1121 Аароновым,175 и скажи559 им: да не оскверняют2930 себя прикосновением к умершему5315 из народа5971 своего;

2 только к ближнему7138 родственнику7607 своему, к матери517 своей и к отцу1 своему, к сыну1121 своему и дочери1323 своей, к брату251 своему

3 и к сестре269 своей, девице,1330 живущей при7138 нем и не бывшей замужем,376 можно ему прикасаться, не оскверняя2930 себя;

4 и прикосновением к кому1167 бы то ни было в народе5971 своем не должен он осквернять2930 себя, чтобы не сделаться2490 нечистым.2490

5 Они не должны брить71397144 головы7218 своей и подстригать1548 края6285 бороды2206 своей и делать8295 нарезы8296 на теле1320 своем.

6 Они должны быть святы6944 Богу430 своему и не должны бесчестить2490 имени8034 Бога430 своего, ибо они приносят7126 жертвы801 Господу,3068 хлеб3899 Богу430 своему, и потому должны быть святы.6918

7 Они не должны брать3947 за себя блудницу2181 и опороченную,2491 не должны брать3947 и жену,802 отверженную1644 мужем376 своим, ибо они святы6918 Богу430 своему.

8 Святи6942 его, ибо он приносит7126 хлеб3899 Богу430 твоему: да будет он у тебя свят,6918 ибо свят6918 Я Господь,3068 освящающий6942 вас.

9 Если дочь1323 священника3548 осквернит2490 себя блудодеянием,2181 то она бесчестит2490 отца1 своего; огнем784 должно сжечь8313 ее.

10 Великий1419 же священник3548 из братьев251 своих, на голову7218 которого возлит3332 елей8081 помазания,4888 и который освящен,43903027 чтобы облачаться3847 в священные одежды,899 не должен обнажать6544 головы7218 своей и раздирать6533 одежд899 своих;

11 и ни к какому умершему41915315 не должен он приступать:935 даже прикосновением к умершему отцу1 своему и матери517 своей он не должен осквернять2930 себя.

12 И от святилища4720 он не должен отходить3318 и бесчестить2490 святилище4720 Бога430 своего, ибо освящение5145 елеем8081 помазания4888 Бога430 его на нем. Я Господь.3068

13 В жену802 он должен брать3947 девицу.1331

14 Вдову,490 или отверженную,1644 или опороченную,2491 или блудницу,2181 не должен он брать,3947 но девицу1330 из народа5971 своего должен он брать3947 в жену;802

15 он не должен порочить2490 семени2233 своего в народе5971 своем, ибо Я Господь,3068 освящающий6942 его.

16 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

17 скажи1696 Аарону:175 никто376 из семени2233 твоего во все роды1755 их, у которого на теле будет недостаток,3971 не должен приступать,7126 чтобы приносить7126 хлеб3899 Богу430 своему;

18 никто,376 у кого на теле есть недостаток,3971 не должен приступать,7126 ни слепой,5787376 ни хромой,6455 ни уродливый,27638311

19 ни такой,376 у которого переломлена7667 нога7272 или переломлена7667 рука,3027

20 ни горбатый,1384 ни с сухим1851 членом,1851 ни с бельмом8400 на глазу,5869 ни коростовый,1618 ни паршивый,3217 ни с поврежденными4790 ятрами;810

21 ни один человек376 из семени2233 Аарона175 священника,3548 у которого на теле есть недостаток,3971 не должен приступать,5066 чтобы приносить7126 жертвы801 Господу;3068 недостаток3971 на нем, поэтому не должен он приступать,5066 чтобы приносить7126 хлеб3899 Богу430 своему;

22 хлеб3899 Бога430 своего из великих6944 святынь6944 и из святынь6944 он может есть;398

23 но к завесе6532 не должен он приходить935 и к жертвеннику4196 не должен приступать,5066 потому что недостаток3971 на нем: не должен он бесчестить2490 святилища4720 Моего, ибо Я Господь,3068 освящающий6942 их.

24 И объявил1696 это Моисей4872 Аарону175 и сынам1121 его и всем сынам1121 Израилевым.3478

Leviticus

Chapter 21

1 THE LORD said to Moses, Speak to the priests the sons of Aaron and say to them, There shall none of you defile himself by mourning for the dead among his people,

2 Except for his kin who is near to him, that is, for his father and for his mother and for his son and for his daughter and for his brother,

3 And for his virgin sister, who is near to him, who had no husband; for her he may defile himself.

4 But he shall not defile himself for the prince of his people, lest he profane himself.

5 They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.

6 But they shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for the offerings of the LORD made by fire and the bread of their God they do offer; therefore they shall be holy.

7 They shall not marry a harlot or an unclean woman; neither shall they marry a woman who has been put away from her husband; for he is holy to his God.

8 You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God; he shall be holy to you; for he is holy, because I am the LORD who sanctifies you.

9 And the daughter of any priest, when she starts playing the whore, she profanes her father; she shall be burned with fire.

10 And the priest who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and who is consecrated to put on the vestments, shall not shave his head nor rend his clothes;

11 Neither shall he go near any dead body, nor defile himself by mourning for his father or for his mother;

12 Neither shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him; I am the LORD.

13 And he shall take a wife in her virginity.

14 A widow or a woman who is put away or one who is defiled by whoredom, these he shall not take; but he shall take a virgin of his own people to wife.

15 Neither shall he profane his descendants among his people; for I am the LORD who sanctifies him.

16 And the LORD spoke to Moses, saying,

17 Speak to Aaron and say to him, Whosoever he be of your descendants throughout their generations who has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.

18 For any man who has a blemish, he shall not approach: a lame man or a blind man or one whose nose is cut off or one who is deprived of ears

19 Or a man who has a broken foot or broken hand

20 Or crooked back or is a dwarf or whose eyebrows have fallen or whose eyes are dimmed or has cataract in his eyes or has leprosy or a hunchback or has one testicle;

21 No man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire; for he has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.

22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy.

23 But he shall not go in to the veil nor come near to the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuary; for I am the LORD who sanctifies them.

24 So Moses told it to Aaron and to his sons and to all the children of Israel.

Левит

Глава 21

Leviticus

Chapter 21

1 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872 объяви559 священникам,3548 сынам1121 Аароновым,175 и скажи559 им: да не оскверняют2930 себя прикосновением к умершему5315 из народа5971 своего;

1 THE LORD said to Moses, Speak to the priests the sons of Aaron and say to them, There shall none of you defile himself by mourning for the dead among his people,

2 только к ближнему7138 родственнику7607 своему, к матери517 своей и к отцу1 своему, к сыну1121 своему и дочери1323 своей, к брату251 своему

2 Except for his kin who is near to him, that is, for his father and for his mother and for his son and for his daughter and for his brother,

3 и к сестре269 своей, девице,1330 живущей при7138 нем и не бывшей замужем,376 можно ему прикасаться, не оскверняя2930 себя;

3 And for his virgin sister, who is near to him, who had no husband; for her he may defile himself.

4 и прикосновением к кому1167 бы то ни было в народе5971 своем не должен он осквернять2930 себя, чтобы не сделаться2490 нечистым.2490

4 But he shall not defile himself for the prince of his people, lest he profane himself.

5 Они не должны брить71397144 головы7218 своей и подстригать1548 края6285 бороды2206 своей и делать8295 нарезы8296 на теле1320 своем.

5 They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.

6 Они должны быть святы6944 Богу430 своему и не должны бесчестить2490 имени8034 Бога430 своего, ибо они приносят7126 жертвы801 Господу,3068 хлеб3899 Богу430 своему, и потому должны быть святы.6918

6 But they shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for the offerings of the LORD made by fire and the bread of their God they do offer; therefore they shall be holy.

7 Они не должны брать3947 за себя блудницу2181 и опороченную,2491 не должны брать3947 и жену,802 отверженную1644 мужем376 своим, ибо они святы6918 Богу430 своему.

7 They shall not marry a harlot or an unclean woman; neither shall they marry a woman who has been put away from her husband; for he is holy to his God.

8 Святи6942 его, ибо он приносит7126 хлеб3899 Богу430 твоему: да будет он у тебя свят,6918 ибо свят6918 Я Господь,3068 освящающий6942 вас.

8 You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God; he shall be holy to you; for he is holy, because I am the LORD who sanctifies you.

9 Если дочь1323 священника3548 осквернит2490 себя блудодеянием,2181 то она бесчестит2490 отца1 своего; огнем784 должно сжечь8313 ее.

9 And the daughter of any priest, when she starts playing the whore, she profanes her father; she shall be burned with fire.

10 Великий1419 же священник3548 из братьев251 своих, на голову7218 которого возлит3332 елей8081 помазания,4888 и который освящен,43903027 чтобы облачаться3847 в священные одежды,899 не должен обнажать6544 головы7218 своей и раздирать6533 одежд899 своих;

10 And the priest who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and who is consecrated to put on the vestments, shall not shave his head nor rend his clothes;

11 и ни к какому умершему41915315 не должен он приступать:935 даже прикосновением к умершему отцу1 своему и матери517 своей он не должен осквернять2930 себя.

11 Neither shall he go near any dead body, nor defile himself by mourning for his father or for his mother;

12 И от святилища4720 он не должен отходить3318 и бесчестить2490 святилище4720 Бога430 своего, ибо освящение5145 елеем8081 помазания4888 Бога430 его на нем. Я Господь.3068

12 Neither shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him; I am the LORD.

13 В жену802 он должен брать3947 девицу.1331

13 And he shall take a wife in her virginity.

14 Вдову,490 или отверженную,1644 или опороченную,2491 или блудницу,2181 не должен он брать,3947 но девицу1330 из народа5971 своего должен он брать3947 в жену;802

14 A widow or a woman who is put away or one who is defiled by whoredom, these he shall not take; but he shall take a virgin of his own people to wife.

15 он не должен порочить2490 семени2233 своего в народе5971 своем, ибо Я Господь,3068 освящающий6942 его.

15 Neither shall he profane his descendants among his people; for I am the LORD who sanctifies him.

16 И сказал1696 Господь3068 Моисею,4872 говоря:559

16 And the LORD spoke to Moses, saying,

17 скажи1696 Аарону:175 никто376 из семени2233 твоего во все роды1755 их, у которого на теле будет недостаток,3971 не должен приступать,7126 чтобы приносить7126 хлеб3899 Богу430 своему;

17 Speak to Aaron and say to him, Whosoever he be of your descendants throughout their generations who has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.

18 никто,376 у кого на теле есть недостаток,3971 не должен приступать,7126 ни слепой,5787376 ни хромой,6455 ни уродливый,27638311

18 For any man who has a blemish, he shall not approach: a lame man or a blind man or one whose nose is cut off or one who is deprived of ears

19 ни такой,376 у которого переломлена7667 нога7272 или переломлена7667 рука,3027

19 Or a man who has a broken foot or broken hand

20 ни горбатый,1384 ни с сухим1851 членом,1851 ни с бельмом8400 на глазу,5869 ни коростовый,1618 ни паршивый,3217 ни с поврежденными4790 ятрами;810

20 Or crooked back or is a dwarf or whose eyebrows have fallen or whose eyes are dimmed or has cataract in his eyes or has leprosy or a hunchback or has one testicle;

21 ни один человек376 из семени2233 Аарона175 священника,3548 у которого на теле есть недостаток,3971 не должен приступать,5066 чтобы приносить7126 жертвы801 Господу;3068 недостаток3971 на нем, поэтому не должен он приступать,5066 чтобы приносить7126 хлеб3899 Богу430 своему;

21 No man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire; for he has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.

22 хлеб3899 Бога430 своего из великих6944 святынь6944 и из святынь6944 он может есть;398

22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy.

23 но к завесе6532 не должен он приходить935 и к жертвеннику4196 не должен приступать,5066 потому что недостаток3971 на нем: не должен он бесчестить2490 святилища4720 Моего, ибо Я Господь,3068 освящающий6942 их.

23 But he shall not go in to the veil nor come near to the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuary; for I am the LORD who sanctifies them.

24 И объявил1696 это Моисей4872 Аарону175 и сынам1121 его и всем сынам1121 Израилевым.3478

24 So Moses told it to Aaron and to his sons and to all the children of Israel.

1.0x