ВторозакониеГлава 11 |
1 |
2 И вспомните |
3 знамения |
4 и что Он сделал |
5 и что Он делал |
6 и что Он сделал |
7 ибо глаза |
8 Итак соблюдайте |
9 и дабы вы жили |
10 Ибо земля, |
11 но земля, |
12 земля, |
13 Если вы будете |
14 то дам |
15 и дам |
16 Берегитесь, |
17 и тогда воспламенится |
18 Итак положите |
19 и учите |
20 и напиши |
21 дабы столько же много |
22 Ибо если вы будете |
23 то изгонит |
24 всякое место, |
25 никто |
26 Вот, |
27 благословение, |
28 а проклятие, |
29 Когда введет |
30 вот они за |
31 Ибо вы переходите |
32 Итак старайтесь |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 11 |
1 So sollst du nun den HErrn |
2 Und erkennet heute |
3 und seine Zeichen |
4 und was er an der Macht |
5 und was er euch getan |
6 was er Dathan |
7 Denn eure Augen |
8 Darum sollt |
9 und |
10 Denn das |
11 sondern es hat Berge |
12 auf welch Land |
13 Werdet |
14 so will ich eurem Lande |
15 und will deinem Vieh |
16 Hütet euch |
17 und daß dann der Zorn |
18 So fasset |
19 Und lehret sie |
20 Und schreibe |
21 daß du und |
22 Denn wo ihr diese Gebote |
23 so wird der HErr |
24 Alle Örter |
25 Niemand wird euch |
26 Siehe |
27 den Segen |
28 den Fluch |
29 Wenn dich der HErr |
30 welche sind jenseit |
31 Denn du |
32 So haltet |
ВторозакониеГлава 11 |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 11 |
1 |
1 So sollst du nun den HErrn |
2 И вспомните |
2 Und erkennet heute |
3 знамения |
3 und seine Zeichen |
4 и что Он сделал |
4 und was er an der Macht |
5 и что Он делал |
5 und was er euch getan |
6 и что Он сделал |
6 was er Dathan |
7 ибо глаза |
7 Denn eure Augen |
8 Итак соблюдайте |
8 Darum sollt |
9 и дабы вы жили |
9 und |
10 Ибо земля, |
10 Denn das |
11 но земля, |
11 sondern es hat Berge |
12 земля, |
12 auf welch Land |
13 Если вы будете |
13 Werdet |
14 то дам |
14 so will ich eurem Lande |
15 и дам |
15 und will deinem Vieh |
16 Берегитесь, |
16 Hütet euch |
17 и тогда воспламенится |
17 und daß dann der Zorn |
18 Итак положите |
18 So fasset |
19 и учите |
19 Und lehret sie |
20 и напиши |
20 Und schreibe |
21 дабы столько же много |
21 daß du und |
22 Ибо если вы будете |
22 Denn wo ihr diese Gebote |
23 то изгонит |
23 so wird der HErr |
24 всякое место, |
24 Alle Örter |
25 никто |
25 Niemand wird euch |
26 Вот, |
26 Siehe |
27 благословение, |
27 den Segen |
28 а проклятие, |
28 den Fluch |
29 Когда введет |
29 Wenn dich der HErr |
30 вот они за |
30 welche sind jenseit |
31 Ибо вы переходите |
31 Denn du |
32 Итак старайтесь |
32 So haltet |