Евангелие от Луки

Глава 17

1 Иисус сказал Своим ученикам: «Непременно будет что-либо, совращающее человека на грех, но горе человеку, через кого оно приходит!

2 Лучше было бы для него, если бы ему на шею привязали мельничный жёрнов и сбросили его в море, чем чтобы он совратил на грех одного из слабых.

3 Будьте осторожны! Если твой брат согрешит, упрекни его, если же покается, прости.

4 И если он причинит тебе зло семь раз в день и семь раз скажет тебе: „Каюсь”, то прости ему».

5 Тогда апостолы сказали Господу: «Дай нам больше веры».

6 Господь ответил: «Даже если бы ваша вера была с горчичное семя и вы сказали бы этой шелковице: „Вырви свои корни из земли и пересадись в море”, то она послушалась бы вас».

7 «Если у кого-нибудь из вас есть слуга, который пашет или пасёт овец, то когда он вернётся с поля, разве ты скажешь ему: „Заходи и садись за стол”?

8 Ты ему скорее скажешь: „Приготовь мне поесть, потом смени одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а после и сам можешь есть и пить”.

9 Благодаришь ли ты слугу за то, что тот выполнил приказанное?

10 Так и вы, когда исполните всё приказанное, скажите: „Мы слуги, не заслуживающие никакой благодарности; мы всего лишь исполнили свой долг”».

11 На пути в Иерусалим Иисус проходил между Самарией и Галилеей.

12 И когда Он входил в одно селение, ему встретились десять прокажённых. Стоя в отдалении,

13 они громко звали: «Иисус, Владыка, сжалься над нами!»

14 И, увидев их, Иисус сказал: «Пойдите и покажитесь священникам». Когда они шли к священникам, все десятеро очистились от язв.

15 Но один из них, увидев, что исцелён, вернулся к Иисусу и громким голосом восхвалил Бога

16 и, пав к ногам Иисуса, благодарил Его. Этот человек был самаритянин.

17 Иисус спросил его: «Разве не все десять очистились от язв? Где же остальные девять?

18 Неужели ни один из них не возвратился воздать хвалу Богу, кроме этого самаритянина?»

19 Тогда Иисус сказал ему: «Поднимись и иди! Вера твоя исцелила тебя».

20 Однажды, когда фарисеи спросили у Иисуса, когда настанет Царство Божье, Он ответил им: «Царство Божье уже идёт, но оно настанет незримо.

21 Никому не дано будет сказать: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Вон там!” — потому что Царство Божье внутри вас».

22 Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Настанет время, когда захотите вы увидеть один из дней Сына Человеческого, но не сможете.

23 Тогда люди будут говорить вам: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Смотрите! Вон там!” — но не идите туда и не следуйте за ними».

24 «Потому что, как молния сверкает и освещает небо от края до края, так и Сын Человеческий воссияет в тот день, когда возвратится.

25 Но прежде должен Он много выстрадать и будет Он отвергнут этим поколением.

26 И как было во времена Ноя, так будет в те дни, когда вернётся Сын Человеческий:

27 все ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и начался потоп, уничтоживший их всех.

28 Будет так же, как было во времена Лота, когда Бог разрушил Содом: все ели, пили, покупали, продавали, сажали и строили дома.

29 Но в день, когда Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь из огня и серы и уничтожил их всех.

30 Так же будет и когда явится Сын Человеческий.

31 В тот день, если кто будет на крыше, а имущество его в доме, пусть не спускается вниз, чтобы собрать свои вещи. И если кто будет в поле, пусть не возвращается домой.

32 Вспомните жену Лота.

33 Тот, кто будет стремиться сохранить свою жизнь, потеряет её, а кто потеряет свою жизнь, сохранит её.

34 Говорю вам, если в ту ночь будут двое в одной комнате, то один будет взят, а другой останется.

35 Две женщины будут рядом молоть зерно: одну возьмут, а другая будет оставлена».

36 [И будут два человека в поле: один будет взят, а другой оставлен].

37 Ученики спросили Иисуса: «Где же будет всё это?» Он ответил им: «Там, где лежит труп, всегда соберутся стервятники».

Вiд Луки

Розділ 17

1 І сказав Він до учнів Своїх: „Неможливо, щоб спокуси не мали прийти; але горе тому́, через кого приходять вони!

2 Краще б такому було́, коли б жо́рно млино́ве на шию йому почепити та й кинути в море, аніж щоб спокусив він одно́го з мали́х цих!

3 Уважайте на себе! Коли провини́ться твій брат, докори́ йому, а коли він покається, то вибач йому.

4 І хоча б сім раз денно він провинивсь проти тебе, і сім раз звернувся до тебе, говорячи: „Каюся“, — вибач йому́!“

5 І сказали апо́столи Господу: „Дода́й Ти нам віри!“

6 А Господь відказав: „Коли б мали ви віру, хоч як зе́рно гірчи́чне, і сказали шовко́виці цій: „Ви́рвися з коренем і посадися до моря“, — то й послухала б вас!

7 Хто ж із вас, мавши раба, що оре́ чи пасе, скаже йому, як він ве́рнеться з поля: „Негайно йди та сідай до столу“?

8 Але чи ж не скаже йому: „Приготуй що вече́ряти, і підпережись, і мені прислуго́вуй, аж поки я їстиму й питиму, а пото́му ти сам будеш їсти та пити“?

9 Чи ж він дякує тому рабові, що наказане виконав?

10 Так і ви, коли зробите все вам нака́зане, то кажіть: „Ми — нікчемні раби, бо зробили лиш те, що повинні зробити були́!“

11 І сталось, коли Він ішов до Єрусалиму, то прохо́див поміж Самарі́єю та Галілеєю.

12 І, коли вхо́див до одно́го села, перестріли Його десять мужів, слаби́х на проказу, що стали здалека.

13 І голос піднесли вони та й казали: „Ісусе, Наставнику, — змилуйсь над нами!“

14 І, побачивши їх, Він промовив до них: „Підіть і покажіться священикам!“ І сталось, коли вони йшли, то очи́стились.

15 Один же з них, як побачив, що видужав, то верну́вся, і почав гучни́м голосом сла́вити Бога.

16 І припав він обличчям до ніг Його, складаючи дяку Йому. А то самаряни́н був...

17 Ісус же промовив у відповідь: „Чи не десять очи́стилось, — а дев'ять же де́?

18 Чому́ не вернулись вони хвалу́ Богові віддати, крім цього́ чужинця?“

19 І сказав Він йому: „Підведися й іди: твоя віра спасла тебе!“

20 А як фарисеї спитали Його, коли Царство Боже при́йде, то Він їм відповів і сказав: „Царство Боже не при́йде помітно,

21 і не скажуть: „Ось тут“, або: „Там“. Бо Боже Царство всере́дині вас!“

22 І сказав Він до учнів: „Прийдуть дні, коли побажаєте бачити один з днів Сина Лю́дського, — та не побачите.

23 І скажуть до вас: „Ось тут“, чи: „Ось там“, — не йдіть, і за ним не біжіть!

24 Бо як бли́скавка, бли́снувши, світить із о́дного кра́ю під небом до другого кра́ю під небом, так буде Свого дня й Син Лю́дський.

25 А перше належить багато страждати Йому, і відцурається рід цей від Нього.

26 І, як було за днів Но́євих, то буде так само й за днів Сина Лю́дського:

27 їли, пили, женилися, заміж вихо́дили, аж до того дня, коли „Ной увійшов до ковче́гу“; прийшов же потоп, — і всіх вигубив.

28 Так само, як було за днів Ло́тових: їли, пили, купували, продавали, садили, будували;

29 того ж дня, як Лот вийшов із Содо́му, — огонь із сіркою з неба лину́в, і всіх погубив.

30 Так буде й того дня, як Син Лю́дський з'я́виться!

31 Хто буде того дня на домі, а речі його будуть у домі, нехай їх забрати не зла́зить. Хто ж на полі, так само нехай назад не верта́ється, —

32 пам'ятайте про Ло́тову дружи́ну!

33 Хто дба́тиме зберегти свою душу, — той погубить її, а коли хто погубить, — той оживить її.

34 Кажу вам: удвох будуть ночі тієї на о́дному ліжкові: один ві́зьметься, а другий поли́шиться.

35 Дві моло́тимуть ра́зом, — одна ві́зьметься, а друга полишиться.

36 Двоє будуть на полі, — один ві́зьметься, а другий полишиться!“

37 І казали вони Йому в відповідь: „Де, Господи?“ А Він відказав їм: „Де труп, там зберуться й орли“.

Евангелие от Луки

Глава 17

Вiд Луки

Розділ 17

1 Иисус сказал Своим ученикам: «Непременно будет что-либо, совращающее человека на грех, но горе человеку, через кого оно приходит!

1 І сказав Він до учнів Своїх: „Неможливо, щоб спокуси не мали прийти; але горе тому́, через кого приходять вони!

2 Лучше было бы для него, если бы ему на шею привязали мельничный жёрнов и сбросили его в море, чем чтобы он совратил на грех одного из слабых.

2 Краще б такому було́, коли б жо́рно млино́ве на шию йому почепити та й кинути в море, аніж щоб спокусив він одно́го з мали́х цих!

3 Будьте осторожны! Если твой брат согрешит, упрекни его, если же покается, прости.

3 Уважайте на себе! Коли провини́ться твій брат, докори́ йому, а коли він покається, то вибач йому.

4 И если он причинит тебе зло семь раз в день и семь раз скажет тебе: „Каюсь”, то прости ему».

4 І хоча б сім раз денно він провинивсь проти тебе, і сім раз звернувся до тебе, говорячи: „Каюся“, — вибач йому́!“

5 Тогда апостолы сказали Господу: «Дай нам больше веры».

5 І сказали апо́столи Господу: „Дода́й Ти нам віри!“

6 Господь ответил: «Даже если бы ваша вера была с горчичное семя и вы сказали бы этой шелковице: „Вырви свои корни из земли и пересадись в море”, то она послушалась бы вас».

6 А Господь відказав: „Коли б мали ви віру, хоч як зе́рно гірчи́чне, і сказали шовко́виці цій: „Ви́рвися з коренем і посадися до моря“, — то й послухала б вас!

7 «Если у кого-нибудь из вас есть слуга, который пашет или пасёт овец, то когда он вернётся с поля, разве ты скажешь ему: „Заходи и садись за стол”?

7 Хто ж із вас, мавши раба, що оре́ чи пасе, скаже йому, як він ве́рнеться з поля: „Негайно йди та сідай до столу“?

8 Ты ему скорее скажешь: „Приготовь мне поесть, потом смени одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а после и сам можешь есть и пить”.

8 Але чи ж не скаже йому: „Приготуй що вече́ряти, і підпережись, і мені прислуго́вуй, аж поки я їстиму й питиму, а пото́му ти сам будеш їсти та пити“?

9 Благодаришь ли ты слугу за то, что тот выполнил приказанное?

9 Чи ж він дякує тому рабові, що наказане виконав?

10 Так и вы, когда исполните всё приказанное, скажите: „Мы слуги, не заслуживающие никакой благодарности; мы всего лишь исполнили свой долг”».

10 Так і ви, коли зробите все вам нака́зане, то кажіть: „Ми — нікчемні раби, бо зробили лиш те, що повинні зробити були́!“

11 На пути в Иерусалим Иисус проходил между Самарией и Галилеей.

11 І сталось, коли Він ішов до Єрусалиму, то прохо́див поміж Самарі́єю та Галілеєю.

12 И когда Он входил в одно селение, ему встретились десять прокажённых. Стоя в отдалении,

12 І, коли вхо́див до одно́го села, перестріли Його десять мужів, слаби́х на проказу, що стали здалека.

13 они громко звали: «Иисус, Владыка, сжалься над нами!»

13 І голос піднесли вони та й казали: „Ісусе, Наставнику, — змилуйсь над нами!“

14 И, увидев их, Иисус сказал: «Пойдите и покажитесь священникам». Когда они шли к священникам, все десятеро очистились от язв.

14 І, побачивши їх, Він промовив до них: „Підіть і покажіться священикам!“ І сталось, коли вони йшли, то очи́стились.

15 Но один из них, увидев, что исцелён, вернулся к Иисусу и громким голосом восхвалил Бога

15 Один же з них, як побачив, що видужав, то верну́вся, і почав гучни́м голосом сла́вити Бога.

16 и, пав к ногам Иисуса, благодарил Его. Этот человек был самаритянин.

16 І припав він обличчям до ніг Його, складаючи дяку Йому. А то самаряни́н був...

17 Иисус спросил его: «Разве не все десять очистились от язв? Где же остальные девять?

17 Ісус же промовив у відповідь: „Чи не десять очи́стилось, — а дев'ять же де́?

18 Неужели ни один из них не возвратился воздать хвалу Богу, кроме этого самаритянина?»

18 Чому́ не вернулись вони хвалу́ Богові віддати, крім цього́ чужинця?“

19 Тогда Иисус сказал ему: «Поднимись и иди! Вера твоя исцелила тебя».

19 І сказав Він йому: „Підведися й іди: твоя віра спасла тебе!“

20 Однажды, когда фарисеи спросили у Иисуса, когда настанет Царство Божье, Он ответил им: «Царство Божье уже идёт, но оно настанет незримо.

20 А як фарисеї спитали Його, коли Царство Боже при́йде, то Він їм відповів і сказав: „Царство Боже не при́йде помітно,

21 Никому не дано будет сказать: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Вон там!” — потому что Царство Божье внутри вас».

21 і не скажуть: „Ось тут“, або: „Там“. Бо Боже Царство всере́дині вас!“

22 Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Настанет время, когда захотите вы увидеть один из дней Сына Человеческого, но не сможете.

22 І сказав Він до учнів: „Прийдуть дні, коли побажаєте бачити один з днів Сина Лю́дського, — та не побачите.

23 Тогда люди будут говорить вам: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Смотрите! Вон там!” — но не идите туда и не следуйте за ними».

23 І скажуть до вас: „Ось тут“, чи: „Ось там“, — не йдіть, і за ним не біжіть!

24 «Потому что, как молния сверкает и освещает небо от края до края, так и Сын Человеческий воссияет в тот день, когда возвратится.

24 Бо як бли́скавка, бли́снувши, світить із о́дного кра́ю під небом до другого кра́ю під небом, так буде Свого дня й Син Лю́дський.

25 Но прежде должен Он много выстрадать и будет Он отвергнут этим поколением.

25 А перше належить багато страждати Йому, і відцурається рід цей від Нього.

26 И как было во времена Ноя, так будет в те дни, когда вернётся Сын Человеческий:

26 І, як було за днів Но́євих, то буде так само й за днів Сина Лю́дського:

27 все ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и начался потоп, уничтоживший их всех.

27 їли, пили, женилися, заміж вихо́дили, аж до того дня, коли „Ной увійшов до ковче́гу“; прийшов же потоп, — і всіх вигубив.

28 Будет так же, как было во времена Лота, когда Бог разрушил Содом: все ели, пили, покупали, продавали, сажали и строили дома.

28 Так само, як було за днів Ло́тових: їли, пили, купували, продавали, садили, будували;

29 Но в день, когда Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь из огня и серы и уничтожил их всех.

29 того ж дня, як Лот вийшов із Содо́му, — огонь із сіркою з неба лину́в, і всіх погубив.

30 Так же будет и когда явится Сын Человеческий.

30 Так буде й того дня, як Син Лю́дський з'я́виться!

31 В тот день, если кто будет на крыше, а имущество его в доме, пусть не спускается вниз, чтобы собрать свои вещи. И если кто будет в поле, пусть не возвращается домой.

31 Хто буде того дня на домі, а речі його будуть у домі, нехай їх забрати не зла́зить. Хто ж на полі, так само нехай назад не верта́ється, —

32 Вспомните жену Лота.

32 пам'ятайте про Ло́тову дружи́ну!

33 Тот, кто будет стремиться сохранить свою жизнь, потеряет её, а кто потеряет свою жизнь, сохранит её.

33 Хто дба́тиме зберегти свою душу, — той погубить її, а коли хто погубить, — той оживить її.

34 Говорю вам, если в ту ночь будут двое в одной комнате, то один будет взят, а другой останется.

34 Кажу вам: удвох будуть ночі тієї на о́дному ліжкові: один ві́зьметься, а другий поли́шиться.

35 Две женщины будут рядом молоть зерно: одну возьмут, а другая будет оставлена».

35 Дві моло́тимуть ра́зом, — одна ві́зьметься, а друга полишиться.

36 [И будут два человека в поле: один будет взят, а другой оставлен].

36 Двоє будуть на полі, — один ві́зьметься, а другий полишиться!“

37 Ученики спросили Иисуса: «Где же будет всё это?» Он ответил им: «Там, где лежит труп, всегда соберутся стервятники».

37 І казали вони Йому в відповідь: „Де, Господи?“ А Він відказав їм: „Де труп, там зберуться й орли“.

1.0x