Левит

Глава 24

1 Господь сказал Моисею:

2 «Прикажи народу Израиля принести тебе чистое оливковое масло. Это масло будет для светильников, и они должны непрестанно гореть.

3 С вечера до утра Аарон перед Господом будет поддерживать огонь, который находится за завесой перед Соглашением в шатре собрания. Этот закон будет вечным.

4 В подсвечнике, сделанном из чистого золота, Аарон должен всегда поддерживать огонь перед Господом.

5 Возьми муку тонкого помола и испеки из неё двенадцать хлебов. На каждый хлеб пойдёт шестнадцать чашек муки.

6 Положи их на золотой стол перед Господом, по шесть хлебов в один ряд.

7 Положи на каждый ряд чистый ладан. Это поможет Господу помнить жертву всесожжения для Господа.

8 Каждую субботу Аарон будет раскладывать хлеб перед Господом. Так необходимо делать во все времена. Это соглашение с народом Израиля будет существовать вечно.

9 Этот хлеб будет принадлежать Аарону и его сыновьям. Они будут есть его в святом месте, потому что этот хлеб является одним из приношений всесожжения Господу. Хлеб этот — доля Аарона навечно».

10 У одной израильтянки был сын. Его отец был египтянином, а их сын — израильтянином. Однажды, находясь среди народа Израиля, он начал драку в стане.

11 И вот этот юноша стал оскорблять и проклинать имя Господа, и тогда люди привели его к Моисею. (Имя его матери было Шеломиф, дочь Даврии, из колена Дана).

12 Люди держали этого человека под стражей и ждали, пока им откроется воля Господа.

13 Тогда Господь сказал Моисею:

14 «Выведи человека, который осыпал Бога проклятьями, за пределы стана. Собери людей, слышавших его оскорбления. Пусть эти люди положат руки ему на голову, а потом забросают его камнями и убьют.

15 Ты же должен сказать израильтянам: если кто станет проклинать своего Бога, тот будет наказан.

16 Любой человек, оскорбляющий имя Господа, должен быть предан смерти. Он должен быть побит камнями. Чужеземцев следует наказывать так же, как и человека, родившегося в Израиле. Если человек оскорбляет имя Господа, он должен быть предан смерти.

17 И если один человек убил другого, он должен быть предан смерти.

18 Человек, убивший животное, принадлежащее другому, должен отдать за него другое животное.

19 А, если человек нанесёт повреждение своему соседу, такое же повреждение должно быть нанесено и ему:

20 переломанная кость за переломанную кость, око за око, зуб за зуб. Какое повреждение он сделал другому, такое должно быть нанесено и ему самому.

21 Тот, кто убьёт животное, должен заплатить за него, а кто убьёт человека, должен быть предан смерти.

22 Закон будет справедлив, он будет одинаков как для чужеземца, так и для народа из вашей собственной страны. Потому что Я — Господь, Бог ваш».

23 Моисей пересказал всё это израильтянам; они вывели человека, оскорблявшего Бога, за пределы стана и побили его камнями. Народ Израиля сделал именно так, как повелел Моисею Господь.

Левит

Розділ 24

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 „Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, ви́чавленої оливи з оли́вкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпа́ду.

3 Поза завісою свідо́цтва в скинії заповіту приряди́ть її Ааро́н від вечора аж до ра́нку перед Господнім лицем наза́вжди. Це вічна постанова для ваших поколінь!

4 На чистім свічнику́ прирядить він ті лямпади перед Господнім лицем наза́вжди.

5 І ві́зьмеш пшеничної муки, і випечеш із неї дванадцять калачів, — по дві десяті ефи́ буде один кала́ч.

6 І покладеш їх у два ряди́, шість у ряд, на чистому столі перед Господнім лицем,

7 і поклади на ряд чистого ладану, і він стане для хліба за прига́дувальну частину, — огняна́ жертва для Господа.

8 Щосуботи він покладе його перед Господнім лицем за́вжди, від Ізраїлевих синів, вічний запові́т.

9 І він буде для Аарона та для синів його, і вони будуть їсти його в святому місці, бо він найсвятіше з огняни́х жертов Господніх. Це вічна постанова“.

10 І вийшов син ізраїльтя́нки, — а він був син єги́птянина, — між Ізраїлевих синів. І сварився в табо́рі син тієї ізраїльтя́нки з одним ізраїльтя́нином.

11 І син тієї ізраїльтя́нки богозневажив Ім'я́ Господнє, і проклинав. І привели́ його до Мойсея. А ймення матері його — Шеломіт, дочка́ Діври, з Данового племени.

12 І посадили його під сторожу аж до ви́яснення через уста Господні.

13 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

14 „Виведи того, що проклинав, поза табір, і покладуть усі, хто чув, свої руки на голову його, і закидає його камінням уся громада.

15 А до Ізраїлевих синів будеш промовляти, говорячи: Кожен чоловік, коли прокляне́ Бога свого, то понесе він свій гріх.

16 А той, хто богознева́жив Господнє Ймення, — буде конче забитий, конче укаменує його́ вся громада; чи прихо́дько, чи тубілець, коли богозневажа́тиме Ймення Господнє, буде забитий.

17 І кожен, хто заб'є люди́ну, — буде конче забитий.

18 А хто заб'є яку скоти́ну, той відшкодує її, — життя за життя.

19 І кожен, коли зробить ваду своєму ближньому, — як хто зробив, так буде зро́блено йому:

20 злама́ння за зламання, око за око, зуб за зуба, — яку ваду зробить хто кому, така буде зро́блена йому.

21 А хто заб'є скотину, той відшкодує її, а хто заб'є люди́ну, той буде забитий.

22 Суд один буде для вас, — прихо́дько буде як тубілець. Бо Я — Господь Бог ваш!“

23 І Мойсей промовляв до Ізраїлевих синів. І вони вивели того́, хто проклинав, поза та́бір, та й заки́дали його камінням. І зробили Ізраїлеві сини, як Господь наказав був Мойсеєві.

Левит

Глава 24

Левит

Розділ 24

1 Господь сказал Моисею:

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 «Прикажи народу Израиля принести тебе чистое оливковое масло. Это масло будет для светильников, и они должны непрестанно гореть.

2 „Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, ви́чавленої оливи з оли́вкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпа́ду.

3 С вечера до утра Аарон перед Господом будет поддерживать огонь, который находится за завесой перед Соглашением в шатре собрания. Этот закон будет вечным.

3 Поза завісою свідо́цтва в скинії заповіту приряди́ть її Ааро́н від вечора аж до ра́нку перед Господнім лицем наза́вжди. Це вічна постанова для ваших поколінь!

4 В подсвечнике, сделанном из чистого золота, Аарон должен всегда поддерживать огонь перед Господом.

4 На чистім свічнику́ прирядить він ті лямпади перед Господнім лицем наза́вжди.

5 Возьми муку тонкого помола и испеки из неё двенадцать хлебов. На каждый хлеб пойдёт шестнадцать чашек муки.

5 І ві́зьмеш пшеничної муки, і випечеш із неї дванадцять калачів, — по дві десяті ефи́ буде один кала́ч.

6 Положи их на золотой стол перед Господом, по шесть хлебов в один ряд.

6 І покладеш їх у два ряди́, шість у ряд, на чистому столі перед Господнім лицем,

7 Положи на каждый ряд чистый ладан. Это поможет Господу помнить жертву всесожжения для Господа.

7 і поклади на ряд чистого ладану, і він стане для хліба за прига́дувальну частину, — огняна́ жертва для Господа.

8 Каждую субботу Аарон будет раскладывать хлеб перед Господом. Так необходимо делать во все времена. Это соглашение с народом Израиля будет существовать вечно.

8 Щосуботи він покладе його перед Господнім лицем за́вжди, від Ізраїлевих синів, вічний запові́т.

9 Этот хлеб будет принадлежать Аарону и его сыновьям. Они будут есть его в святом месте, потому что этот хлеб является одним из приношений всесожжения Господу. Хлеб этот — доля Аарона навечно».

9 І він буде для Аарона та для синів його, і вони будуть їсти його в святому місці, бо він найсвятіше з огняни́х жертов Господніх. Це вічна постанова“.

10 У одной израильтянки был сын. Его отец был египтянином, а их сын — израильтянином. Однажды, находясь среди народа Израиля, он начал драку в стане.

10 І вийшов син ізраїльтя́нки, — а він був син єги́птянина, — між Ізраїлевих синів. І сварився в табо́рі син тієї ізраїльтя́нки з одним ізраїльтя́нином.

11 И вот этот юноша стал оскорблять и проклинать имя Господа, и тогда люди привели его к Моисею. (Имя его матери было Шеломиф, дочь Даврии, из колена Дана).

11 І син тієї ізраїльтя́нки богозневажив Ім'я́ Господнє, і проклинав. І привели́ його до Мойсея. А ймення матері його — Шеломіт, дочка́ Діври, з Данового племени.

12 Люди держали этого человека под стражей и ждали, пока им откроется воля Господа.

12 І посадили його під сторожу аж до ви́яснення через уста Господні.

13 Тогда Господь сказал Моисею:

13 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

14 «Выведи человека, который осыпал Бога проклятьями, за пределы стана. Собери людей, слышавших его оскорбления. Пусть эти люди положат руки ему на голову, а потом забросают его камнями и убьют.

14 „Виведи того, що проклинав, поза табір, і покладуть усі, хто чув, свої руки на голову його, і закидає його камінням уся громада.

15 Ты же должен сказать израильтянам: если кто станет проклинать своего Бога, тот будет наказан.

15 А до Ізраїлевих синів будеш промовляти, говорячи: Кожен чоловік, коли прокляне́ Бога свого, то понесе він свій гріх.

16 Любой человек, оскорбляющий имя Господа, должен быть предан смерти. Он должен быть побит камнями. Чужеземцев следует наказывать так же, как и человека, родившегося в Израиле. Если человек оскорбляет имя Господа, он должен быть предан смерти.

16 А той, хто богознева́жив Господнє Ймення, — буде конче забитий, конче укаменує його́ вся громада; чи прихо́дько, чи тубілець, коли богозневажа́тиме Ймення Господнє, буде забитий.

17 И если один человек убил другого, он должен быть предан смерти.

17 І кожен, хто заб'є люди́ну, — буде конче забитий.

18 Человек, убивший животное, принадлежащее другому, должен отдать за него другое животное.

18 А хто заб'є яку скоти́ну, той відшкодує її, — життя за життя.

19 А, если человек нанесёт повреждение своему соседу, такое же повреждение должно быть нанесено и ему:

19 І кожен, коли зробить ваду своєму ближньому, — як хто зробив, так буде зро́блено йому:

20 переломанная кость за переломанную кость, око за око, зуб за зуб. Какое повреждение он сделал другому, такое должно быть нанесено и ему самому.

20 злама́ння за зламання, око за око, зуб за зуба, — яку ваду зробить хто кому, така буде зро́блена йому.

21 Тот, кто убьёт животное, должен заплатить за него, а кто убьёт человека, должен быть предан смерти.

21 А хто заб'є скотину, той відшкодує її, а хто заб'є люди́ну, той буде забитий.

22 Закон будет справедлив, он будет одинаков как для чужеземца, так и для народа из вашей собственной страны. Потому что Я — Господь, Бог ваш».

22 Суд один буде для вас, — прихо́дько буде як тубілець. Бо Я — Господь Бог ваш!“

23 Моисей пересказал всё это израильтянам; они вывели человека, оскорблявшего Бога, за пределы стана и побили его камнями. Народ Израиля сделал именно так, как повелел Моисею Господь.

23 І Мойсей промовляв до Ізраїлевих синів. І вони вивели того́, хто проклинав, поза та́бір, та й заки́дали його камінням. І зробили Ізраїлеві сини, як Господь наказав був Мойсеєві.

1.0x