Евангелие от Луки

Глава 20

1 Однажды Иисус находился в храме и учил народ, Благовествуя ему. Тогда главные священники вместе с законниками и старейшинами пришли к Нему

2 и спросили: «Скажи нам, чьей властью Ты всё это делаешь? Кто дал Тебе эту власть?»

3 Иисус ответил им: «Я тоже задам вам вопрос. Скажите мне:

4 крещение Иоанна было от Бога или от людей?»

5 Они стали обсуждать это между собой: «Если мы ответим: „От Бога”, Он скажет: „Почему же вы не поверили ему?”

6 Но если мы скажем: „От людей”, то все забросают нас камнями, так как верят, что Иоанн был пророком».

7 Поэтому они ответили: «Мы не знаем».

8 Тогда Иисус сказал им: «И я вам не скажу, чьей властью делаю это».

9 Затем Иисус рассказал народу такую притчу: «Посадил человек виноградник, сдал его внаём виноградарям и надолго отлучился.

10 Когда пришло время, он послал слугу к виноградарям, чтобы они отдали ему его долю урожая из виноградника. Но они избили слугу и отослали его с пустыми руками.

11 Тогда он послал другого слугу, но они и этого избили, обошлись с ним постыдно и также отправили с пустыми руками.

12 Хозяин послал третьего слугу, и этого они покалечили и выгнали.

13 Тогда хозяин виноградника сказал: „Что же мне делать? Я пошлю своего любимого сына. Может быть, к нему они отнесутся с уважением”.

14 Но, увидев его, виноградари решили между собой: „Это наследник хозяина виноградника. Давайте убьём его, чтобы наследство было нашим”.

15 Они вытолкали его из виноградника и убили. Что же сделает с ними после всего этого хозяин виноградника?

16 Он придёт, убьёт этих виноградарей и отдаст виноградник другим». Услышав это, они сказали: «Пусть никогда такое не случится».

17 Но Иисус взглянул на них и сказал: «Что же тогда значит написанное: „Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным”?

18 Каждый, кто упадёт на этот камень, разобьётся, на кого же он сам рухнет, тот обратится в прах».

19 Законники и главные священники знали, что эта притча о них, поэтому они хотели тотчас же схватить Иисуса, но побоялись народа.

20 Иудейские предводители неотступно следили за Иисусом, и поэтому они подослали людей, притворявшихся искренними, чтобы они могли поймать Его на слове и передать правителю, который обладал властью заключить Его под стражу.

21 Эти люди спросили Иисуса: «Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь. Ты беспристрастен к людям и правдиво учишь нас пути Божьему.

22 Правильно ли платить налоги цезарю или нет?»

23 Он же знал, что они хотят обмануть Его, и ответил:

24 «Покажите Мне динарий. Чьё на нём изображение и чьё на нём имя?» «Цезаря», — ответили они.

25 Тогда Иисус сказал им: «Так отдайте же цезарю цезарево, а Богу — Божье».

26 Они не смогли поймать Иисуса на слове перед народом и, удивившись Его ответу, замолчали.

27 Некоторые из саддукеев, не верящих в воскресение, пришли к Иисусу

28 и спросили Его: «Учитель, Моисей написал, что если женатый человек умрёт бездетным, то его брат должен жениться на вдове и иметь детей, чтобы продолжить род умершего брата.

29 Было семь братьев. Первый женился, но умер бездетным.

30 Затем второй,

31 а потом и третий женились на этой женщине. И все семеро умерли, не оставив детей.

32 Последней умерла женщина.

33 Так чьей же женой будет она, когда они все воскреснут? Ведь она была женой всех семерых братьев».

34 На это Иисус ответил: «Живущие ныне женятся и выходят замуж,

35 но некоторые будут сочтены достойными воскреснуть после смерти и обрести новую жизнь. В той жизни они не будут жениться и выходить замуж.

36 Они будут подобны Ангелам, и для них смерти не будет. Они — дети Бога, так как были воскрешены из мёртвых.

37 О том, что мёртвые восстанут, ещё Моисей ясно сказал, когда говорил о пылающем кусте и называл Господа „Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова”.

38 Он не Бог мёртвых, а Бог живых, потому что все, принадлежащие Богу, — живы».

39 И некоторые из законников ответили на это: «Ты хорошо сказал, Учитель!»

40 И никто больше не осмеливался спрашивать Его ни о чём.

41 И сказал им Иисус: «Почему говорят, что Христос — сын Давидов?

42 Разве не сказал сам Давид в книге Псалмов: „Господь сказал Господу Моему: Сядь по правую руку от Меня,

43 пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим”.

44 Потому Давид и называл Его Господом. Как же может Христос быть сыном Давида?»

45 В то время как народ слушал Его, Иисус сказал ученикам:

46 «Остерегайтесь законников. Они любят ходить в длинных одеждах, любят приветствия на рыночных площадях и любят занимать почётные места в синагогах и на празднествах.

47 Они жестоки к вдовам и отнимают у них дома, и в лицемерии своём предаются долгим молитвам. Их постигнет ещё более суровая кара».

Евангелие от Луки

Глава 20

1 25321096 В1722 один3391 из3588 тех1565 дней,2250 когда Он846 учил13213588 народ2992 в17223588 храме2411 и2532 благовествовал,2097 приступили21863588 первосвященники749 и3588 книжники1122 со48623588 старейшинами,4245

2 и2532 сказали20364314 Ему:8463004 скажи2036 нам,22541722 какою4169 властью1849 Ты это5023 делаешь,4160 или2228 кто510120763588 дал1325 Тебе46713588 власть1849 сию?5026

3 1161 Он сказал20364314 им846 в ответ:611 спрошу2065 и Я2504 вас5209 об одном,15203056 и2532 скажите2036 Мне:3427

4 3588 крещение908 Иоанново2491 с1537 небес3772 было,2258 или2228 от1537 человеков?444

5 Они3588 же,1161 рассуждая4817 между4314 собою,1438 говорили:30043754 если1437 скажем:2036 «с1537 небес»,3772 то скажет:2046 «почему1302 же3767 вы не3756 поверили4100 ему?»846

6 А1161 если1437 скажем:2036 «от1537 человеков»,444 то весь39563588 народ2992 побьет2642 нас2248 камнями, ибо1063 он уверен,39822076 что Иоанн2491 есть1511 пророк.4396

7 И2532 отвечали:611 не3361 знаем1492 откуда.4159

8 3588 Иисус2424 сказал2036 им:846 и Я1473 не3761 скажу3004 вам,52131722 какою4169 властью1849 это5023 делаю.4160

9 И1161 начал756 Он говорить3004 к43143588 народу29923588 притчу3850 сию:5026 один5100 человек444 насадил5452 виноградник290 и2532 отдал1554 его846 виноградарям,1092 и2532 отлучился589 на долгое2425 время;5550

10 и2532 в1722 свое время2540 послал649 к43143588 виноградарям1092 раба,1401 чтобы24435753588 они дали1325 ему846 плодов2590 из3588 виноградника;2903588 но1161 виноградари,1092 прибив1194 его,846 отослали1821 ни с чем.2756

11 2532 Еще4369 послал3992 другого2087 раба;1401 но1161 они3588 и этого,2548 прибив1194 и2532 обругав,818 отослали1821 ни с чем.2756

12 И2532 еще4369 послал3992 третьего;5154 но1161 они3588 и2532 того,5126 изранив,5135 выгнали.1544

13 Тогда1161 сказал20363588 господин29623588 виноградника:290 «что5101 мне делать?4160 Пошлю39923588 сына5207 моего34503588 возлюбленного;27 может2481 быть, увидев1492 его,5126 постыдятся».1788

14 Но11613588 виноградари,1092 увидев1492 его,846 рассуждали1260 между4314 собою,1438 говоря:3004 «это377820763588 наследник;2818 пойдем,1205 убьем615 его,846 и24433588 наследство2817 его будет1096 наше».2257

15 И,2532 выведя1544 его846 вон из18543588 виноградника,290 убили.615 Что5101 же3767 сделает4160 с ними8463588 господин29623588 виноградника?290

16 Придет2064 и2532 погубит6223588 виноградарей1092 тех,5128 и2532 отдаст13253588 виноградник290 другим.243 Слышавшие191 же1161 это сказали:2036 да не3361 будет!1096

17 Но1161 Он,3588 взглянув1689 на них,846 сказал:2036 что51013767 значит20763588 сие5124 написанное:1125 «камень,3037 который3739 отвергли5933588 строители,3618 тот самый3778 сделался10961519 главою2776 угла»?1137

18 Всякий,3956 кто3588 упадет4098 на1909 тот15653588 камень,3037 разобьется,4917 а1161 на1909 кого37391161302 он упадет,4098 того846 раздавит.3039

19 И2532 искали22123588 в1722 это8463588 время5610 первосвященники749 и3588 книжники,1122 чтобы наложить1911 на1909 Него8463588 руки,5495 но2532 побоялись53993588 народа,2992 ибо1063 поняли,1097 что3754 о4314 них8463588 сказал2036 Он эту5026 притчу.3850

20 И,2532 наблюдая3906 за Ним, подослали649 лукавых людей,1455 которые, притворившись52711438 благочестивыми,13421511 уловили1949 бы2443 Его846 в каком-либо слове,3056 чтобы15193588 предать3860 Его8463588 начальству746 и3588 власти18493588 правителя.2232

21 И2532 они спросили1905 Его:8463004 Учитель!1320 мы знаем,1492 что3754 Ты правдиво3723 говоришь3004 и2532 учишь1321 и2532 не3756 смотришь2983 на лице,4383 но2351909 истинно2253588 пути35983588 Божию2316 учишь;1321

22 позволительно1832 ли нам2254 давать1325 подать5411 кесарю,2541 или2228 нет?3756

23 Он же,1161 уразумев26573588 лукавство3834 их,846 сказал20364314 им:846 что5101 вы Меня3165 искушаете?3985

24 Покажите1925 Мне3427 динарий:1220 чье5101 на нем2192 изображение1504 и2532 надпись?1923 Они отвечали:61111612036 кесаревы.2541

25 Он35881161 сказал2036 им:846 итак,5106 отдавайте5913588 кесарево2541 кесарю,2541 а3588 Божие23163588 Богу.2316

26 И2532 не3756 могли2480 уловить1949 Его846 в слове4487 перед17263588 народом,2992 и,2532 удивившись229619093588 ответу612 Его,846 замолчали.4601

27 Тогда1161 пришли4334 некоторые5100 из3588 саддукеев,4523 отвергающих483 воскресение,38633611151 и спросили1905 Его:8463004

28 Учитель!1320 Моисей3475 написал1125 нам,2254 что если1437 у кого5100 умрет599 брат,80 имевший2192 жену,1135 и25323778 умрет599 бездетным,815 то24433588 брат80 его должен взять2983 его8463588 жену1135 и2532 восставить1817 семя46903588 брату80 своему.846

29 Было2258 семь20333767 братьев,80 первый,4413 взяв2983 жену,1135 умер599 бездетным;815

30 2532 взял29833588 ту3588 жену1135 второй,1208 и2532 тот3778 умер599 бездетным;815

31 3588 взял2983 ее846 третий;5154 также56151161 и3588 все семеро,20332532 и2532 умерли,599 не3756 оставив2641 детей;5043

32 после5305 всех3956 умерла599 и3588 жена;1135

33 3588 итак,3767 в1722 воскресение386 которого5101 из них846 будет1096 она женою,1135 ибо1063 семеро2033 имели2192 ее846 женою?1135

34 3588 Иисус2424 сказал2036 им846 в ответ:6113588 чада52073588 века165 сего5127 женятся1060 и2532 выходят замуж;1548

35 3588 а1161 сподобившиеся26613588 достигнуть5177 того1565 века165 и3588 воскресения3863588 из1537 мертвых3498 ни3777 женятся,1060 ни3777 замуж не выходят,1548

36 и1063 умереть599 уже3777 не2089 могут,1410 ибо1063 они равны Ангелам2465 и2532 суть1526 сыны520715263588 Божии,23163588 будучи5607 сынами5207 воскресения.386

37 А1161 что37543588 мертвые3498 воскреснут,1453 и2532 Моисей3475 показал3377 при19093588 купине,942 когда5613 назвал3004 Господа29623588 Богом2316 Авраама11 и3588 Богом2316 Исаака2464 и3588 Богом2316 Иакова.2384

38 Бог2316 же1161 не3756 есть2076 Бог мертвых,3498 но235 живых,2198 ибо1063 у Него846 все3956 живы.2198

39 6111161 На это некоторые5100 из3588 книжников1122 сказали:2036 Учитель!1320 Ты хорошо2573 сказал.2036

40 И1161 уже не3765 смели5111 спрашивать1905 Его846 ни о чем.3762 Он же1161 сказал20364314 им:846

41 как4459 говорят,3004 что3588 Христос5547 есть1511 Сын5207 Давидов,1138

42 а2532 сам846 Давид1138 говорит3004 в1722 книге976 псалмов:5568 «сказал20363588 Господь29623588 Господу2962 моему:3450 седи2521 одесную15371188 Меня,3450

43 доколе2193302 положу50873588 врагов2190 Твоих4675 в подножие52863588 ног4228 Твоих»?4675

44 Итак,3767 Давид1138 Господом2962 называет2564 Его;846 как4459 же2532 Он2076 Сын5207 ему?846

45 И1161 когда слушал191 весь39563588 народ,2992 Он сказал20363588 ученикам3101 Своим:846

46 остерегайтесь43375753588 книжников,1122 которые3588 любят2309 ходить4043 в1722 длинных одеждах4749 и2532 любят5368 приветствия783 в17223588 народных собраниях,582532 председания4410 в17223588 синагогах4864 и2532 предвозлежания4411 на17223588 пиршествах,1173

47 которые3739 поедают27193588 домы36143588 вдов5503 и2532 лицемерно4392 долго3117 молятся;4336 они3778 примут2983 тем большее4055 осуждение.2917

Евангелие от Луки

Глава 20

Евангелие от Луки

Глава 20

1 Однажды Иисус находился в храме и учил народ, Благовествуя ему. Тогда главные священники вместе с законниками и старейшинами пришли к Нему

1 25321096 В1722 один3391 из3588 тех1565 дней,2250 когда Он846 учил13213588 народ2992 в17223588 храме2411 и2532 благовествовал,2097 приступили21863588 первосвященники749 и3588 книжники1122 со48623588 старейшинами,4245

2 и спросили: «Скажи нам, чьей властью Ты всё это делаешь? Кто дал Тебе эту власть?»

2 и2532 сказали20364314 Ему:8463004 скажи2036 нам,22541722 какою4169 властью1849 Ты это5023 делаешь,4160 или2228 кто510120763588 дал1325 Тебе46713588 власть1849 сию?5026

3 Иисус ответил им: «Я тоже задам вам вопрос. Скажите мне:

3 1161 Он сказал20364314 им846 в ответ:611 спрошу2065 и Я2504 вас5209 об одном,15203056 и2532 скажите2036 Мне:3427

4 крещение Иоанна было от Бога или от людей?»

4 3588 крещение908 Иоанново2491 с1537 небес3772 было,2258 или2228 от1537 человеков?444

5 Они стали обсуждать это между собой: «Если мы ответим: „От Бога”, Он скажет: „Почему же вы не поверили ему?”

5 Они3588 же,1161 рассуждая4817 между4314 собою,1438 говорили:30043754 если1437 скажем:2036 «с1537 небес»,3772 то скажет:2046 «почему1302 же3767 вы не3756 поверили4100 ему?»846

6 Но если мы скажем: „От людей”, то все забросают нас камнями, так как верят, что Иоанн был пророком».

6 А1161 если1437 скажем:2036 «от1537 человеков»,444 то весь39563588 народ2992 побьет2642 нас2248 камнями, ибо1063 он уверен,39822076 что Иоанн2491 есть1511 пророк.4396

7 Поэтому они ответили: «Мы не знаем».

7 И2532 отвечали:611 не3361 знаем1492 откуда.4159

8 Тогда Иисус сказал им: «И я вам не скажу, чьей властью делаю это».

8 3588 Иисус2424 сказал2036 им:846 и Я1473 не3761 скажу3004 вам,52131722 какою4169 властью1849 это5023 делаю.4160

9 Затем Иисус рассказал народу такую притчу: «Посадил человек виноградник, сдал его внаём виноградарям и надолго отлучился.

9 И1161 начал756 Он говорить3004 к43143588 народу29923588 притчу3850 сию:5026 один5100 человек444 насадил5452 виноградник290 и2532 отдал1554 его846 виноградарям,1092 и2532 отлучился589 на долгое2425 время;5550

10 Когда пришло время, он послал слугу к виноградарям, чтобы они отдали ему его долю урожая из виноградника. Но они избили слугу и отослали его с пустыми руками.

10 и2532 в1722 свое время2540 послал649 к43143588 виноградарям1092 раба,1401 чтобы24435753588 они дали1325 ему846 плодов2590 из3588 виноградника;2903588 но1161 виноградари,1092 прибив1194 его,846 отослали1821 ни с чем.2756

11 Тогда он послал другого слугу, но они и этого избили, обошлись с ним постыдно и также отправили с пустыми руками.

11 2532 Еще4369 послал3992 другого2087 раба;1401 но1161 они3588 и этого,2548 прибив1194 и2532 обругав,818 отослали1821 ни с чем.2756

12 Хозяин послал третьего слугу, и этого они покалечили и выгнали.

12 И2532 еще4369 послал3992 третьего;5154 но1161 они3588 и2532 того,5126 изранив,5135 выгнали.1544

13 Тогда хозяин виноградника сказал: „Что же мне делать? Я пошлю своего любимого сына. Может быть, к нему они отнесутся с уважением”.

13 Тогда1161 сказал20363588 господин29623588 виноградника:290 «что5101 мне делать?4160 Пошлю39923588 сына5207 моего34503588 возлюбленного;27 может2481 быть, увидев1492 его,5126 постыдятся».1788

14 Но, увидев его, виноградари решили между собой: „Это наследник хозяина виноградника. Давайте убьём его, чтобы наследство было нашим”.

14 Но11613588 виноградари,1092 увидев1492 его,846 рассуждали1260 между4314 собою,1438 говоря:3004 «это377820763588 наследник;2818 пойдем,1205 убьем615 его,846 и24433588 наследство2817 его будет1096 наше».2257

15 Они вытолкали его из виноградника и убили. Что же сделает с ними после всего этого хозяин виноградника?

15 И,2532 выведя1544 его846 вон из18543588 виноградника,290 убили.615 Что5101 же3767 сделает4160 с ними8463588 господин29623588 виноградника?290

16 Он придёт, убьёт этих виноградарей и отдаст виноградник другим». Услышав это, они сказали: «Пусть никогда такое не случится».

16 Придет2064 и2532 погубит6223588 виноградарей1092 тех,5128 и2532 отдаст13253588 виноградник290 другим.243 Слышавшие191 же1161 это сказали:2036 да не3361 будет!1096

17 Но Иисус взглянул на них и сказал: «Что же тогда значит написанное: „Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным”?

17 Но1161 Он,3588 взглянув1689 на них,846 сказал:2036 что51013767 значит20763588 сие5124 написанное:1125 «камень,3037 который3739 отвергли5933588 строители,3618 тот самый3778 сделался10961519 главою2776 угла»?1137

18 Каждый, кто упадёт на этот камень, разобьётся, на кого же он сам рухнет, тот обратится в прах».

18 Всякий,3956 кто3588 упадет4098 на1909 тот15653588 камень,3037 разобьется,4917 а1161 на1909 кого37391161302 он упадет,4098 того846 раздавит.3039

19 Законники и главные священники знали, что эта притча о них, поэтому они хотели тотчас же схватить Иисуса, но побоялись народа.

19 И2532 искали22123588 в1722 это8463588 время5610 первосвященники749 и3588 книжники,1122 чтобы наложить1911 на1909 Него8463588 руки,5495 но2532 побоялись53993588 народа,2992 ибо1063 поняли,1097 что3754 о4314 них8463588 сказал2036 Он эту5026 притчу.3850

20 Иудейские предводители неотступно следили за Иисусом, и поэтому они подослали людей, притворявшихся искренними, чтобы они могли поймать Его на слове и передать правителю, который обладал властью заключить Его под стражу.

20 И,2532 наблюдая3906 за Ним, подослали649 лукавых людей,1455 которые, притворившись52711438 благочестивыми,13421511 уловили1949 бы2443 Его846 в каком-либо слове,3056 чтобы15193588 предать3860 Его8463588 начальству746 и3588 власти18493588 правителя.2232

21 Эти люди спросили Иисуса: «Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь. Ты беспристрастен к людям и правдиво учишь нас пути Божьему.

21 И2532 они спросили1905 Его:8463004 Учитель!1320 мы знаем,1492 что3754 Ты правдиво3723 говоришь3004 и2532 учишь1321 и2532 не3756 смотришь2983 на лице,4383 но2351909 истинно2253588 пути35983588 Божию2316 учишь;1321

22 Правильно ли платить налоги цезарю или нет?»

22 позволительно1832 ли нам2254 давать1325 подать5411 кесарю,2541 или2228 нет?3756

23 Он же знал, что они хотят обмануть Его, и ответил:

23 Он же,1161 уразумев26573588 лукавство3834 их,846 сказал20364314 им:846 что5101 вы Меня3165 искушаете?3985

24 «Покажите Мне динарий. Чьё на нём изображение и чьё на нём имя?» «Цезаря», — ответили они.

24 Покажите1925 Мне3427 динарий:1220 чье5101 на нем2192 изображение1504 и2532 надпись?1923 Они отвечали:61111612036 кесаревы.2541

25 Тогда Иисус сказал им: «Так отдайте же цезарю цезарево, а Богу — Божье».

25 Он35881161 сказал2036 им:846 итак,5106 отдавайте5913588 кесарево2541 кесарю,2541 а3588 Божие23163588 Богу.2316

26 Они не смогли поймать Иисуса на слове перед народом и, удивившись Его ответу, замолчали.

26 И2532 не3756 могли2480 уловить1949 Его846 в слове4487 перед17263588 народом,2992 и,2532 удивившись229619093588 ответу612 Его,846 замолчали.4601

27 Некоторые из саддукеев, не верящих в воскресение, пришли к Иисусу

27 Тогда1161 пришли4334 некоторые5100 из3588 саддукеев,4523 отвергающих483 воскресение,38633611151 и спросили1905 Его:8463004

28 и спросили Его: «Учитель, Моисей написал, что если женатый человек умрёт бездетным, то его брат должен жениться на вдове и иметь детей, чтобы продолжить род умершего брата.

28 Учитель!1320 Моисей3475 написал1125 нам,2254 что если1437 у кого5100 умрет599 брат,80 имевший2192 жену,1135 и25323778 умрет599 бездетным,815 то24433588 брат80 его должен взять2983 его8463588 жену1135 и2532 восставить1817 семя46903588 брату80 своему.846

29 Было семь братьев. Первый женился, но умер бездетным.

29 Было2258 семь20333767 братьев,80 первый,4413 взяв2983 жену,1135 умер599 бездетным;815

30 Затем второй,

30 2532 взял29833588 ту3588 жену1135 второй,1208 и2532 тот3778 умер599 бездетным;815

31 а потом и третий женились на этой женщине. И все семеро умерли, не оставив детей.

31 3588 взял2983 ее846 третий;5154 также56151161 и3588 все семеро,20332532 и2532 умерли,599 не3756 оставив2641 детей;5043

32 Последней умерла женщина.

32 после5305 всех3956 умерла599 и3588 жена;1135

33 Так чьей же женой будет она, когда они все воскреснут? Ведь она была женой всех семерых братьев».

33 3588 итак,3767 в1722 воскресение386 которого5101 из них846 будет1096 она женою,1135 ибо1063 семеро2033 имели2192 ее846 женою?1135

34 На это Иисус ответил: «Живущие ныне женятся и выходят замуж,

34 3588 Иисус2424 сказал2036 им846 в ответ:6113588 чада52073588 века165 сего5127 женятся1060 и2532 выходят замуж;1548

35 но некоторые будут сочтены достойными воскреснуть после смерти и обрести новую жизнь. В той жизни они не будут жениться и выходить замуж.

35 3588 а1161 сподобившиеся26613588 достигнуть5177 того1565 века165 и3588 воскресения3863588 из1537 мертвых3498 ни3777 женятся,1060 ни3777 замуж не выходят,1548

36 Они будут подобны Ангелам, и для них смерти не будет. Они — дети Бога, так как были воскрешены из мёртвых.

36 и1063 умереть599 уже3777 не2089 могут,1410 ибо1063 они равны Ангелам2465 и2532 суть1526 сыны520715263588 Божии,23163588 будучи5607 сынами5207 воскресения.386

37 О том, что мёртвые восстанут, ещё Моисей ясно сказал, когда говорил о пылающем кусте и называл Господа „Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова”.

37 А1161 что37543588 мертвые3498 воскреснут,1453 и2532 Моисей3475 показал3377 при19093588 купине,942 когда5613 назвал3004 Господа29623588 Богом2316 Авраама11 и3588 Богом2316 Исаака2464 и3588 Богом2316 Иакова.2384

38 Он не Бог мёртвых, а Бог живых, потому что все, принадлежащие Богу, — живы».

38 Бог2316 же1161 не3756 есть2076 Бог мертвых,3498 но235 живых,2198 ибо1063 у Него846 все3956 живы.2198

39 И некоторые из законников ответили на это: «Ты хорошо сказал, Учитель!»

39 6111161 На это некоторые5100 из3588 книжников1122 сказали:2036 Учитель!1320 Ты хорошо2573 сказал.2036

40 И никто больше не осмеливался спрашивать Его ни о чём.

40 И1161 уже не3765 смели5111 спрашивать1905 Его846 ни о чем.3762 Он же1161 сказал20364314 им:846

41 И сказал им Иисус: «Почему говорят, что Христос — сын Давидов?

41 как4459 говорят,3004 что3588 Христос5547 есть1511 Сын5207 Давидов,1138

42 Разве не сказал сам Давид в книге Псалмов: „Господь сказал Господу Моему: Сядь по правую руку от Меня,

42 а2532 сам846 Давид1138 говорит3004 в1722 книге976 псалмов:5568 «сказал20363588 Господь29623588 Господу2962 моему:3450 седи2521 одесную15371188 Меня,3450

43 пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим”.

43 доколе2193302 положу50873588 врагов2190 Твоих4675 в подножие52863588 ног4228 Твоих»?4675

44 Потому Давид и называл Его Господом. Как же может Христос быть сыном Давида?»

44 Итак,3767 Давид1138 Господом2962 называет2564 Его;846 как4459 же2532 Он2076 Сын5207 ему?846

45 В то время как народ слушал Его, Иисус сказал ученикам:

45 И1161 когда слушал191 весь39563588 народ,2992 Он сказал20363588 ученикам3101 Своим:846

46 «Остерегайтесь законников. Они любят ходить в длинных одеждах, любят приветствия на рыночных площадях и любят занимать почётные места в синагогах и на празднествах.

46 остерегайтесь43375753588 книжников,1122 которые3588 любят2309 ходить4043 в1722 длинных одеждах4749 и2532 любят5368 приветствия783 в17223588 народных собраниях,582532 председания4410 в17223588 синагогах4864 и2532 предвозлежания4411 на17223588 пиршествах,1173

47 Они жестоки к вдовам и отнимают у них дома, и в лицемерии своём предаются долгим молитвам. Их постигнет ещё более суровая кара».

47 которые3739 поедают27193588 домы36143588 вдов5503 и2532 лицемерно4392 долго3117 молятся;4336 они3778 примут2983 тем большее4055 осуждение.2917

1.0x