Откровение

Глава 2

1 Напиши Ангелу ефесской церкви: Вот что говорит тебе Тот, Кто держит в правой руке семь звёзд и проходит между семью золотыми светильниками:

2 «Мне известны твои поступки, твой тяжкий труд и долготерпение. Знаю Я и то, что ты не переносишь злых людей и, подвергнув испытанию тех, кто называет себя апостолами, доказал, что они лжецы.

3 Я знаю, что есть у тебя терпение и что ты потрудился ради Меня, но не утомился от всего этого.

4 Но вот что Я имею против тебя: ты отрёкся от любви, которая была у тебя вначале.

5 Так вспомни же, где ты был до падения. Покайся и соверши деяния, которые совершал вначале. А если ты не покаешься, то Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места.

6 В твою пользу, однако, то, что тебе ненавистны дела николаитов, как и Мне они ненавистны.

7 Каждый, кто слышит это, должен слушать, что Дух говорит церквям. Тому, кто победит, Я дарую право вкусить от дерева жизни в раю Божьем».

8 Напиши следующее Ангелу смирнской церкви: Вот что говорит тебе Первый и Последний, Который умер и снова возвратился к жизни:

9 «Я знаю о твоих страданиях и о твоей бедности (хотя на самом деле ты богат). Я знаю и о клевете, которую на тебя возвели те, кто говорит, что они иудеи (хотя это не так), но на самом деле их собрание принадлежит дьяволу.

10 Не страшись того, что тебе придётся выстрадать. Слушай! Дьявол бросит некоторых из вас в темницу, чтобы испытать вас, и вы будете томиться там десять дней. Но будь верен, даже если придётся умереть, и Я подарю тебе венец жизни вечной.

11 Имеющий уши да услышит, что Дух говорит церквям. Тому, кто победит, не причинит вреда вторая смерть».

12 Напиши Ангелу пергамской церкви: Вот что говорит Тот, у Кого обоюдоострый меч:

13 «Я знаю, что ты живёшь там, где престол сатаны. И я знаю также, что ты держишься Моего имени и не отрёкся от веры в Меня даже тогда, когда Антипа, Мой верный свидетель, был убит в вашем городе, где обитает сатана.

14 И всё же кое-что Я имею против тебя. Есть среди вас некоторые, придерживающиеся учения Валаама, который научил Валака вынудить жителей Израиля совершить грех: они ели пищу, пожертвованную идолам, и совершали прелюбодеяние.

15 Также есть среди вас и некоторые, придерживающиеся учения николаитов.

16 Покайтесь же! Иначе Я скоро приду к вам и сражусь с теми людьми мечом, исходящим из Моих уст.

17 Каждый, кто слышит это, пусть слушает, что Дух говорит церквям. Тому, кто победит, Я дам манну сокровенную, и белый камень, на котором начертано новое имя. Никто не знает этого имени, кроме того, кто его получит».

18 Напиши Ангелу фиатирской церкви: Вот что говорит Сын Божий, Чьи глаза подобны пылающему огню, а ноги подобны сверкающей бронзе:

19 «Я знаю о твоих делах, любви, вере, службе и долготерпении. И знаю, что сейчас ты делаешь больше, чем раньше.

20 Но вот что Я имею против тебя: ты со снисхождением относишься к той женщине, Иезавели, которая называет себя пророчицей. Своими поучениями она обманывает Моих слуг, побуждая их совершать прелюбодеяния и есть пищу, принесённую в жертву идолам.

21 Я дал ей время покаяться, но она не желает покаяться в своём духовном прелюбодеянии.

22 И Я уже готов повергнуть её на ложе мучений, а тех, кто прелюбодействовал с ней, подвергнуть великому страданию, если они не покаются в злых делах, совершаемых вместе с ней.

23 Я убью их детей, наслав на них мор, и все церкви узнают, что Я — Тот, Кто проникает в умы и сердца людей. Я воздам каждому из вас по заслугам.

24 Теперь же хочу сказать всем остальным людям, живущим в Фиатире, кто не следует тем наставлениям и не знает так называемых глубин сатанинских, что Я не стану накладывать на вас другое бремя,

25 но придерживайтесь того, что имеете, пока Я не приду.

26 Тому, кто победит и до конца будет поступать так, как Я велю, Я дам власть над язычниками, подобно тому как Я получил её от Моего Отца.

27 Он будет править ими железным жезлом и разобьёт их на куски, подобно глиняным сосудам.

28 И Я дам тому утреннюю звезду.

29 Имеющий уши да услышит то, что Дух говорит церквям».

Revelation

Chapter 2

1 TO the angel * of the church of Eph'esus write: These things says the Omnipotent; who holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden candlesticks;

2 I know your works, and your labour, and your patience, and how you cannot endure those who are ungodly: you have tried those who say they are apostles, and are not, and you have found them liars:

3 And you have patience, and you have borne burdens for my name's sake, and have not wearied.

4 Nevertheless I have something against you, because you have left your first love.

5 Remember therefore from whence you have fallen and repent and do the first works; or else I will come to you very soon, and I will remove your candlestick from its place except you repent.

6 But this you have in your favour, you hate the works of the Nic-o-la'i-tanes, which I also hate.

7 He who has ears, let him hear what the Spirit says unto the churches: To him who overcomes, I will give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of my God.

8 And to the angel of the church in Smyrna write, These things says the first and the last, which was dead and is alive:

9 I know your works and your suffering and poverty, but you are rich, and I know the blasphemy of those who say they are Jews, and are not, but are of the synagogue of Satan.

10 Fear none of those things which you shall suffer: behold, the devil will cast some of you into prison, that you be tried; and you will be oppressed for ten days: be faithful even to death, and I will give you a crown of life.

11 He who has ears, let him hear what the Spirit says to the churches; He who overcomes shall not be hurt by the second death.

12 And to the angel of the church in Per'gamos write: These things says he who has the sharp two-edged sword;

13 I know your works and where you dwell even where Satan's seat is: And you uphold my name, and you did not deny my faith, even in those days when that witness of mine appeared, that faithful one of mine who was slain among you, where Satan dwells.

14 But I have a few things against you, because you have there those who hold the teaching of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit adultery.

15 And also you have those among you who hold to the teaching of the Nic-o-la'i-tanes.

16 Repent; or else I will come to you very soon, and will fight against them with the sword of my mouth.

17 He who has ears, let him hear what the Spirit says to the churches; To him who overcomes, I will give to eat of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no man knows except he who receives it.

18 And unto the angel of the church in Thya- ti'ra write: These things says the Son of God, who has eyes like unto a flame of fire, and whose feet are like fine brass from Lebanon;

19 I know your works, and love and faith, and service, and also your patience; and your last works are to be more abundant than the first.

20 Notwithstanding I have a few things against you, because you allowed that woman of yours Jezebel, who calls herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication and to eat things sacrificed to idols.

21 And I gave her time to repent, but she did not repent from her fornication.

22 Behold I will cast her into a sick bed and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of their deeds.

23 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he who searches the reins and hearts: and I will give unto everyone of you according to your works.

24 But I say unto you, the rest of you in Thy-a-ti'ra, those of you who do not have this doctrine, and those who have not known, as they say, the depths of Satan, that I will not put upon you another burden.

25 But hold fast to that which you already have till I come.

26 And he who overcomes, and keeps my works unto the end, to him I will give authority over the nations:

27 And he shall shepherd them with a rod of iron; like the vessels of the potter, they shall be shattered: even as I was disciplined by my Father.

28 And I will give him the morning star.

29 He who has ears, let him hear what the Spirit says unto the churches.

Откровение

Глава 2

Revelation

Chapter 2

1 Напиши Ангелу ефесской церкви: Вот что говорит тебе Тот, Кто держит в правой руке семь звёзд и проходит между семью золотыми светильниками:

1 TO the angel * of the church of Eph'esus write: These things says the Omnipotent; who holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden candlesticks;

2 «Мне известны твои поступки, твой тяжкий труд и долготерпение. Знаю Я и то, что ты не переносишь злых людей и, подвергнув испытанию тех, кто называет себя апостолами, доказал, что они лжецы.

2 I know your works, and your labour, and your patience, and how you cannot endure those who are ungodly: you have tried those who say they are apostles, and are not, and you have found them liars:

3 Я знаю, что есть у тебя терпение и что ты потрудился ради Меня, но не утомился от всего этого.

3 And you have patience, and you have borne burdens for my name's sake, and have not wearied.

4 Но вот что Я имею против тебя: ты отрёкся от любви, которая была у тебя вначале.

4 Nevertheless I have something against you, because you have left your first love.

5 Так вспомни же, где ты был до падения. Покайся и соверши деяния, которые совершал вначале. А если ты не покаешься, то Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места.

5 Remember therefore from whence you have fallen and repent and do the first works; or else I will come to you very soon, and I will remove your candlestick from its place except you repent.

6 В твою пользу, однако, то, что тебе ненавистны дела николаитов, как и Мне они ненавистны.

6 But this you have in your favour, you hate the works of the Nic-o-la'i-tanes, which I also hate.

7 Каждый, кто слышит это, должен слушать, что Дух говорит церквям. Тому, кто победит, Я дарую право вкусить от дерева жизни в раю Божьем».

7 He who has ears, let him hear what the Spirit says unto the churches: To him who overcomes, I will give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of my God.

8 Напиши следующее Ангелу смирнской церкви: Вот что говорит тебе Первый и Последний, Который умер и снова возвратился к жизни:

8 And to the angel of the church in Smyrna write, These things says the first and the last, which was dead and is alive:

9 «Я знаю о твоих страданиях и о твоей бедности (хотя на самом деле ты богат). Я знаю и о клевете, которую на тебя возвели те, кто говорит, что они иудеи (хотя это не так), но на самом деле их собрание принадлежит дьяволу.

9 I know your works and your suffering and poverty, but you are rich, and I know the blasphemy of those who say they are Jews, and are not, but are of the synagogue of Satan.

10 Не страшись того, что тебе придётся выстрадать. Слушай! Дьявол бросит некоторых из вас в темницу, чтобы испытать вас, и вы будете томиться там десять дней. Но будь верен, даже если придётся умереть, и Я подарю тебе венец жизни вечной.

10 Fear none of those things which you shall suffer: behold, the devil will cast some of you into prison, that you be tried; and you will be oppressed for ten days: be faithful even to death, and I will give you a crown of life.

11 Имеющий уши да услышит, что Дух говорит церквям. Тому, кто победит, не причинит вреда вторая смерть».

11 He who has ears, let him hear what the Spirit says to the churches; He who overcomes shall not be hurt by the second death.

12 Напиши Ангелу пергамской церкви: Вот что говорит Тот, у Кого обоюдоострый меч:

12 And to the angel of the church in Per'gamos write: These things says he who has the sharp two-edged sword;

13 «Я знаю, что ты живёшь там, где престол сатаны. И я знаю также, что ты держишься Моего имени и не отрёкся от веры в Меня даже тогда, когда Антипа, Мой верный свидетель, был убит в вашем городе, где обитает сатана.

13 I know your works and where you dwell even where Satan's seat is: And you uphold my name, and you did not deny my faith, even in those days when that witness of mine appeared, that faithful one of mine who was slain among you, where Satan dwells.

14 И всё же кое-что Я имею против тебя. Есть среди вас некоторые, придерживающиеся учения Валаама, который научил Валака вынудить жителей Израиля совершить грех: они ели пищу, пожертвованную идолам, и совершали прелюбодеяние.

14 But I have a few things against you, because you have there those who hold the teaching of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit adultery.

15 Также есть среди вас и некоторые, придерживающиеся учения николаитов.

15 And also you have those among you who hold to the teaching of the Nic-o-la'i-tanes.

16 Покайтесь же! Иначе Я скоро приду к вам и сражусь с теми людьми мечом, исходящим из Моих уст.

16 Repent; or else I will come to you very soon, and will fight against them with the sword of my mouth.

17 Каждый, кто слышит это, пусть слушает, что Дух говорит церквям. Тому, кто победит, Я дам манну сокровенную, и белый камень, на котором начертано новое имя. Никто не знает этого имени, кроме того, кто его получит».

17 He who has ears, let him hear what the Spirit says to the churches; To him who overcomes, I will give to eat of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no man knows except he who receives it.

18 Напиши Ангелу фиатирской церкви: Вот что говорит Сын Божий, Чьи глаза подобны пылающему огню, а ноги подобны сверкающей бронзе:

18 And unto the angel of the church in Thya- ti'ra write: These things says the Son of God, who has eyes like unto a flame of fire, and whose feet are like fine brass from Lebanon;

19 «Я знаю о твоих делах, любви, вере, службе и долготерпении. И знаю, что сейчас ты делаешь больше, чем раньше.

19 I know your works, and love and faith, and service, and also your patience; and your last works are to be more abundant than the first.

20 Но вот что Я имею против тебя: ты со снисхождением относишься к той женщине, Иезавели, которая называет себя пророчицей. Своими поучениями она обманывает Моих слуг, побуждая их совершать прелюбодеяния и есть пищу, принесённую в жертву идолам.

20 Notwithstanding I have a few things against you, because you allowed that woman of yours Jezebel, who calls herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication and to eat things sacrificed to idols.

21 Я дал ей время покаяться, но она не желает покаяться в своём духовном прелюбодеянии.

21 And I gave her time to repent, but she did not repent from her fornication.

22 И Я уже готов повергнуть её на ложе мучений, а тех, кто прелюбодействовал с ней, подвергнуть великому страданию, если они не покаются в злых делах, совершаемых вместе с ней.

22 Behold I will cast her into a sick bed and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of their deeds.

23 Я убью их детей, наслав на них мор, и все церкви узнают, что Я — Тот, Кто проникает в умы и сердца людей. Я воздам каждому из вас по заслугам.

23 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he who searches the reins and hearts: and I will give unto everyone of you according to your works.

24 Теперь же хочу сказать всем остальным людям, живущим в Фиатире, кто не следует тем наставлениям и не знает так называемых глубин сатанинских, что Я не стану накладывать на вас другое бремя,

24 But I say unto you, the rest of you in Thy-a-ti'ra, those of you who do not have this doctrine, and those who have not known, as they say, the depths of Satan, that I will not put upon you another burden.

25 но придерживайтесь того, что имеете, пока Я не приду.

25 But hold fast to that which you already have till I come.

26 Тому, кто победит и до конца будет поступать так, как Я велю, Я дам власть над язычниками, подобно тому как Я получил её от Моего Отца.

26 And he who overcomes, and keeps my works unto the end, to him I will give authority over the nations:

27 Он будет править ими железным жезлом и разобьёт их на куски, подобно глиняным сосудам.

27 And he shall shepherd them with a rod of iron; like the vessels of the potter, they shall be shattered: even as I was disciplined by my Father.

28 И Я дам тому утреннюю звезду.

28 And I will give him the morning star.

29 Имеющий уши да услышит то, что Дух говорит церквям».

29 He who has ears, let him hear what the Spirit says unto the churches.

1.0x