Книга пророка Амоса

Глава 6

1 Горе будет тем, кто живёт беспечно на Сионе и чувствует себя в безопасности на горе Самарии. Вы, именитые предводители главенствующего народа! «Дом Израиля» приходит к вам за советом!

2 Идите и посмотрите в Халне, оттуда идите в великий город Емаф, а потом отправляйтесь в Геф филистимский. Лучше ли вам живётся, чем этим царствам? Их земли больше ваших!

3 Вы спешите навстречу дню наказания и приближаете время, когда насилие восторжествует.

4 Вы возлежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на диванах. Вы едите лучших ягнят, отобранных из отар, и молодых телят из стада.

5 Вы играете на арфах и упражняетесь на музыкальных инструментах, как Давид.

6 Вы пьёте вино из красивых чаш и употребляете самые лучшие притирания, но не горюете о бедствиях народа Иосифа.

7 Поэтому вы будете среди первых, кто отправится в изгнание, и закончатся ваши празднования и нега.

8 Господь, Бог наш, поклялся Своим именем, сказав: «Я ненавижу всё, чем гордится Иаков, Я ненавижу крепости его. Поэтому Я предам врагам этот город и всё, что находится в нём».

9 И если в каком-то доме останется десять человек, то умрут и они.

10 И если родственник придёт, чтобы унести и предать тело умершего сожжению, и спросит тех людей, которые прячутся в доме: «Есть ли в доме тела умерших?» — а ему ответят: «Нет…», то он скажет: «Тише! Мы не должны упоминать имени Господа».

11 Потому что Господь даст повеление, и большие дома развалятся на куски, а маленькие — на мелкие кусочки.

12 Скачут ли кони по скалам? Нет! Никто не распахивает землю на коровах. Вы же всё извратили, превратив правосудие и правду в горькую отраву.

13 Вы счастливы после победы над Ло-Деваром и хвалитесь: «Мы захватили Карнаим своей собственной силой?»

14 Господь, Бог Всемогущий сказал: «Я приведу против вас народ, который поработит всю вашу страну от Лево-Емафа до источника Арава».

Amos

Chapter 6

1 Woe1945 to them that are at ease7600 in Zion,6726 and trust982 in the mountain2022 of Samaria,8111 which are named5344 chief7225 of the nations,1471 to whom1992 the house1004 of Israel3478 came!935

2 Pass5674 you to Calneh,3641 and see;7200 and from there8033 go3212 you to Hamath2579 the great:7227 then go3381 down3381 to Gath1661 of the Philistines:6430 be they better2896 than4480 these428 kingdoms?4467 or their border1366 greater7227 than your border?1366

3 You that put far away5077 the evil7451 day,3117 and cause the seat7675 of violence2555 to come5066 near;5066

4 That lie7901 on beds4296 of ivory,8127 and stretch5628 themselves on their couches,6210 and eat398 the lambs3733 out of the flock,6629 and the calves5695 out of the middle8432 of the stall;4770

5 That chant6527 to the sound6310 of the viol,5035 and invent2803 to themselves1992 instruments3627 of music,7892 like David;1732

6 That drink8354 wine3196 in bowls,4219 and anoint4886 themselves with the chief7225 ointments:8081 but they are not grieved2470 for the affliction7667 of Joseph.3130

7 Therefore3651 now6258 shall they go captive1540 with the first7218 that go captive,1540 and the banquet4797 of them that stretched5628 themselves shall be removed.5493

8 The Lord136 GOD3069 has sworn7650 by himself,5315 said5002 the LORD3068 the God430 of hosts,6635 I abhor8374 the excellency1347 of Jacob,3290 and hate8130 his palaces:759 therefore will I deliver5462 up the city5892 with all4393 that is therein.4393

9 And it shall come1961 to pass, if518 there remain3498 ten6235 men582 in one259 house,1004 that they shall die.4191

10 And a man's uncle1730 shall take5375 him up, and he that burns5635 him, to bring3318 out the bones6106 out of the house,1004 and shall say559 to him that is by the sides3411 of the house,1004 Is there yet any with you? and he shall say,559 No.657 Then shall he say,559 Hold2013 your tongue:2013 for we may not make mention2142 of the name8034 of the LORD.3068

11 For, behold,2009 the LORD3068 commands,6680 and he will smite5221 the great1419 house1004 with breaches,7447 and the little6996 house1004 with clefts.1233

12 Shall horses5483 run7323 on the rock?5553 will one plow2790 there with oxen?1241 for you have turned2015 judgment4941 into gall,7219 and the fruit of righteousness6666 into hemlock:3939

13 You which rejoice8055 in a thing1697 of nothing,3808 1697 which say,559 Have we not taken3947 to us horns7161 by our own strength?2392

14 But, behold,2005 I will raise6965 up against5921 you a nation,1471 O house1004 of Israel,3478 said5002 the LORD3068 the God430 of hosts;6635 and they shall afflict3905 you from the entering935 in of Hemath2574 to the river5158 of the wilderness.6160

Книга пророка Амоса

Глава 6

Amos

Chapter 6

1 Горе будет тем, кто живёт беспечно на Сионе и чувствует себя в безопасности на горе Самарии. Вы, именитые предводители главенствующего народа! «Дом Израиля» приходит к вам за советом!

1 Woe1945 to them that are at ease7600 in Zion,6726 and trust982 in the mountain2022 of Samaria,8111 which are named5344 chief7225 of the nations,1471 to whom1992 the house1004 of Israel3478 came!935

2 Идите и посмотрите в Халне, оттуда идите в великий город Емаф, а потом отправляйтесь в Геф филистимский. Лучше ли вам живётся, чем этим царствам? Их земли больше ваших!

2 Pass5674 you to Calneh,3641 and see;7200 and from there8033 go3212 you to Hamath2579 the great:7227 then go3381 down3381 to Gath1661 of the Philistines:6430 be they better2896 than4480 these428 kingdoms?4467 or their border1366 greater7227 than your border?1366

3 Вы спешите навстречу дню наказания и приближаете время, когда насилие восторжествует.

3 You that put far away5077 the evil7451 day,3117 and cause the seat7675 of violence2555 to come5066 near;5066

4 Вы возлежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на диванах. Вы едите лучших ягнят, отобранных из отар, и молодых телят из стада.

4 That lie7901 on beds4296 of ivory,8127 and stretch5628 themselves on their couches,6210 and eat398 the lambs3733 out of the flock,6629 and the calves5695 out of the middle8432 of the stall;4770

5 Вы играете на арфах и упражняетесь на музыкальных инструментах, как Давид.

5 That chant6527 to the sound6310 of the viol,5035 and invent2803 to themselves1992 instruments3627 of music,7892 like David;1732

6 Вы пьёте вино из красивых чаш и употребляете самые лучшие притирания, но не горюете о бедствиях народа Иосифа.

6 That drink8354 wine3196 in bowls,4219 and anoint4886 themselves with the chief7225 ointments:8081 but they are not grieved2470 for the affliction7667 of Joseph.3130

7 Поэтому вы будете среди первых, кто отправится в изгнание, и закончатся ваши празднования и нега.

7 Therefore3651 now6258 shall they go captive1540 with the first7218 that go captive,1540 and the banquet4797 of them that stretched5628 themselves shall be removed.5493

8 Господь, Бог наш, поклялся Своим именем, сказав: «Я ненавижу всё, чем гордится Иаков, Я ненавижу крепости его. Поэтому Я предам врагам этот город и всё, что находится в нём».

8 The Lord136 GOD3069 has sworn7650 by himself,5315 said5002 the LORD3068 the God430 of hosts,6635 I abhor8374 the excellency1347 of Jacob,3290 and hate8130 his palaces:759 therefore will I deliver5462 up the city5892 with all4393 that is therein.4393

9 И если в каком-то доме останется десять человек, то умрут и они.

9 And it shall come1961 to pass, if518 there remain3498 ten6235 men582 in one259 house,1004 that they shall die.4191

10 И если родственник придёт, чтобы унести и предать тело умершего сожжению, и спросит тех людей, которые прячутся в доме: «Есть ли в доме тела умерших?» — а ему ответят: «Нет…», то он скажет: «Тише! Мы не должны упоминать имени Господа».

10 And a man's uncle1730 shall take5375 him up, and he that burns5635 him, to bring3318 out the bones6106 out of the house,1004 and shall say559 to him that is by the sides3411 of the house,1004 Is there yet any with you? and he shall say,559 No.657 Then shall he say,559 Hold2013 your tongue:2013 for we may not make mention2142 of the name8034 of the LORD.3068

11 Потому что Господь даст повеление, и большие дома развалятся на куски, а маленькие — на мелкие кусочки.

11 For, behold,2009 the LORD3068 commands,6680 and he will smite5221 the great1419 house1004 with breaches,7447 and the little6996 house1004 with clefts.1233

12 Скачут ли кони по скалам? Нет! Никто не распахивает землю на коровах. Вы же всё извратили, превратив правосудие и правду в горькую отраву.

12 Shall horses5483 run7323 on the rock?5553 will one plow2790 there with oxen?1241 for you have turned2015 judgment4941 into gall,7219 and the fruit of righteousness6666 into hemlock:3939

13 Вы счастливы после победы над Ло-Деваром и хвалитесь: «Мы захватили Карнаим своей собственной силой?»

13 You which rejoice8055 in a thing1697 of nothing,3808 1697 which say,559 Have we not taken3947 to us horns7161 by our own strength?2392

14 Господь, Бог Всемогущий сказал: «Я приведу против вас народ, который поработит всю вашу страну от Лево-Емафа до источника Арава».

14 But, behold,2005 I will raise6965 up against5921 you a nation,1471 O house1004 of Israel,3478 said5002 the LORD3068 the God430 of hosts;6635 and they shall afflict3905 you from the entering935 in of Hemath2574 to the river5158 of the wilderness.6160

1.0x