Псалтирь

Псалом 13

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. [1] Сказал безумец в сердце своем: «Нет Бога». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.

2 Господь взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Бога.

3 Все сбились с пути, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.

4 Неужели не вразумятся делающие зло — те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Господа не призывает?

5 Там их охватит страх, потому что Бог на стороне праведных.

6 Вы осмеяли надежды нищих, но прибежище их — Господь.

7 О, кто дал бы с Сиона спасение Израилю! Когда Господь восстановит Свой народ, пусть ликует Иаков и радуется Израиль!

Псалми

Псалом 13

1 Для дириґента хору. Давидів. Безу́мний говорить у серці своїм: „Нема Бога!“ Зіпсу́лись вони, і обри́дливий чинять учинок, нема доброчи́нця!

2 Господь дивиться з неба на лю́дських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає.

3 Усе повідступа́ло, разом стали бридки́ми вони, нема доброчинця, нема ні одно́го!

4 Чи ж не розуміють всі ті, хто чинить безпра́в'я, хто мій люд поїдає? Вони хліб Господній їдять, та не кличуть Його,

5 Тоді настраши́лися стра́хом вони, бо Бог в праведнім роді.

6 Раду вбогого га́ньбите ви, та Госпо́дь охорона йому.

7 Аби то Він дав із Сіону спасі́ння Ізраїлеві! Як долю Своєму наро́ду пове́рне Господь, то радітиме Яків, втіша́тися буде Ізра́їль!

Псалтирь

Псалом 13

Псалми

Псалом 13

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. [1] Сказал безумец в сердце своем: «Нет Бога». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.

1 Для дириґента хору. Давидів. Безу́мний говорить у серці своїм: „Нема Бога!“ Зіпсу́лись вони, і обри́дливий чинять учинок, нема доброчи́нця!

2 Господь взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Бога.

2 Господь дивиться з неба на лю́дських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає.

3 Все сбились с пути, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.

3 Усе повідступа́ло, разом стали бридки́ми вони, нема доброчинця, нема ні одно́го!

4 Неужели не вразумятся делающие зло — те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Господа не призывает?

4 Чи ж не розуміють всі ті, хто чинить безпра́в'я, хто мій люд поїдає? Вони хліб Господній їдять, та не кличуть Його,

5 Там их охватит страх, потому что Бог на стороне праведных.

5 Тоді настраши́лися стра́хом вони, бо Бог в праведнім роді.

6 Вы осмеяли надежды нищих, но прибежище их — Господь.

6 Раду вбогого га́ньбите ви, та Госпо́дь охорона йому.

7 О, кто дал бы с Сиона спасение Израилю! Когда Господь восстановит Свой народ, пусть ликует Иаков и радуется Израиль!

7 Аби то Він дав із Сіону спасі́ння Ізраїлеві! Як долю Своєму наро́ду пове́рне Господь, то радітиме Яків, втіша́тися буде Ізра́їль!

1.0x