Деяния апостолов

Глава 20

1 Когда беспорядки утихли, Павел созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.

2 Проходя через разные области, Павел многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию,

3 он провел там три месяца. Когда он собирался отплыть в Сирию, иудеи подготовили покушение на него, и он, узнав об этом, решил возвращаться через Македонию.

4 Его сопровождали Сопатр, сын Пирра, из Вереи, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гай из Дервии и Тимофей, а также Тихик и Трофим из провинции Азия.

5 Они пошли вперед и ожидали нас в Троаде.

6 Мы же после праздника Пресных хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли семь дней.

7 В первый день недели мы собрались вместе для преломления хлеба. Павел беседовал с ними, и, так как он намеревался на следующий день отправиться в путь, его речь затянулась до полуночи.

8 В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп.

9 На окне сидел молодой человек по имени Евтих. Поскольку Павел долго говорил, Евтих погрузился в глубокий сон и упал на землю с третьего этажа. Когда его подняли, он был мертв.

10 Павел спустился, лег сверху на молодого человека и обнял его. — Не волнуйтесь, — сказал он, — он жив!

11 Павел поднялся наверх, разломил хлеб и стал есть. На рассвете, закончив говорить, Павел отправился в путь,

12 а молодого человека отвели домой живым, и всех это очень обрадовало.

13 Мы сели на корабль и отправились в Асс, намереваясь забрать там Павла. Он сам так распорядился, потому что хотел отправиться по суше.

14 В Ассе он встретил нас, и мы, взяв его на корабль, отправились в Митилину.

15 Отплыв оттуда, мы на следующий день прибыли к Хиосу. Спустя еще день мы пристали в Самосе, а еще через день — в Милете.

16 Павел решил миновать Эфес, чтобы не задерживаться в провинции Азия, так как он спешил, желая успеть в Иерусалим ко дню Пятидесятницы.

17 Из Милета Павел послал в Эфес, прося старейшин церкви прийти к нему.

18 Когда те пришли, он сказал им: — Вы знаете, как я жил здесь у вас все время с первого дня, когда я пришел в провинцию Азия.

19 Я со смирением и слезами служил Господу, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров иудеев.

20 Я не упускал ничего из того, что было бы полезно вам, проповедуя и уча вас всенародно и по домам.

21 Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Богу и верить в нашего Господа Иисуса.

22 Сейчас же я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, не зная, что там со мной будет.

23 Я знаю лишь, что в каждом городе Святой Дух свидетельствует мне о том, что меня ждут узы и страдания.

24 Но я не дорожу своей жизнью, только бы мне пройти мой путь и завершить порученное мне Господом Иисусом служение — свидетельствовать Радостную Весть о благодати Божьей.

25 И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите.

26 Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели,

27 потому что я без утайки возвещал вам весь Божий план.

28 Смотрите за собой и за всем стадом, в котором Святой Дух поставил вас руководителями, чтобы вы пасли церковь Божью, которую Он приобрел Себе ценой Своей собственной крови.

29 Я знаю, что когда я уйду, к вам придут лютые волки, а они стада не пощадят.

30 Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.

31 Поэтому будьте бдительны! Помните, что я целых три года предупреждал со слезами день и ночь каждого из вас.

32 Сейчас я вверяю вас Богу и слову Его благодати, которое может назидать вас и дать вам наследие среди Его святого народа.

33 Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды.

34 Вы сами знаете, что я своими руками зарабатывал на свои нужды и на нужды моих спутников.

35 Во всем, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Господа Иисуса: «Блаженнее давать, чем принимать».

36 Сказав это, Павел преклонил вместе со всеми колени и помолился.

37 Все плакали и, обнимая Павла, целовали его.

38 Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Павла до корабля.

Деяния апостолов

Глава 20

1 По прекращении мятежа Павел, послав за учениками и дав им наставления, простился и отправился в Македонию.

2 Пройдя же эту область и наставив их обильным словом, пришел в Елладу

3 и, проведя там три месяца, решил возвращаться через Македонию, потому что Иудеи готовили на него покушение во время предстоявшего ему морского пути в Сирию.

4 Сопровождали его Сопатр Пирров Верианин, а из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, Асийцы же — Тихик и Трофим.

5 Они, пройдя вперед, ожидали нас в Троаде.

6 Мы же отплыли после дней Опресноков из Филипп и в пять дней прибыли к ним в Троаду, где провели семь дней.

7 В первый же день недели, когда мы были собраны для преломления хлеба, Павел беседовал с ними, намереваясь отправиться в путь на следующий день, и продолжил слово до полуночи.

8 Было достаточно светильников в горнице, где мы были собраны.

9 Сидел в окне некий юноша, по имени Евтих, погружаясь в глубокий сон по мере того, как затягивалась беседа Павла. Погруженный в сон, он упал с третьего этажа и был поднят мертвым.

10 Павел, спустившись, лег на него всем телом и сказал: не смущайтесь, ибо душа его в нем.

11 Поднявшись наверх и преломив хлеб и вкусив, и еще немало побеседовав до зари, отправился в путь.

12 Между тем отрока привели живого, и были они утешены безмерно.

13 А мы пошли вперед на корабль и отплыли в Асс с намерением взять оттуда Павла: ибо он так приказал, намереваясь сам идти сухим путем.

14 Когда же он встретился с нами в Ассе, мы, взяв его, прибыли в Митилину;

15 отплыв оттуда, на следующий день поравнялись с Хиосом, а на другой день дошли до Самоса и днем позже пришли в Милет.

16 Ибо Павел рассудил проплыть мимо Ефеса, чтобы не получилось у него потери времени в Асии; ибо он спешил, если бы это было для него возможно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.

17 Из Милета он послал в Ефес и вызвал к себе пресвитеров церкви.

18 И когда они прибыли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, когда пришел в Асию, все время с вами жил,

19 работая для Господа со всяким смиренномудрием и слезами и среди искушений, постигших меня по козням Иудеев;

20 что я не опустил ничего полезного: проповедал вам и учил вас всенародно и по домам,

21 свидетельствуя, как Иудеям, так и Еллинам о покаянии пред Богом и о вере в Господа нашего Иисуса Христа.

22 И вот теперь, связанный Духом, я иду в Иерусалим, не зная, что мне там встретится,

23 кроме того, что Дух Святой по всем городам свидетельствует мне, говоря, что ждут меня узы и скорби.

24 Но жизнь моя не имеет для меня никакой цены, только бы совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, засвидетельствовать Евангелие благодати Божией.

25 И теперь, вот, я знаю, что больше не увидите лица моего вы все, между которыми я ходил, проповедуя Царство.

26 Поэтому свидетельствую вам в сегодняшний день, что чист я от крови всех;

27 ибо я не опустил возвестить вам весь совет Божий.

28 Блюдите себя и всё стадо, в котором Дух Святой поставил вас епископами пасти Церковь Божию, которую Он приобрел Себе кровию Своею.

29 Я знаю, что по отшествии моем войдут к вам волки лютые, не щадящие стада,

30 и из вас самих восстанут люди, говорящие превратное, чтобы увлечь учеников за собой.

31 Поэтому бодрствуйте, помня, что я три года ночью и днем не переставал со слезами вразумлять каждого особо.

32 И теперь вверяю вас Богу и слову благодати Его, могущему устроить и дать наследие вместе со всеми освященными.

33 Серебра или золота или одежды я ни от кого не пожелал.

34 Вы сами знаете, что нуждам моим и тех, кто были со мной, послужили эти руки.

35 Во всём показал я вам, что так трудясь, надо поддерживать слабых и помнить слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, чем принимать».

36 Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился.

37 И был немалый плач у всех и, бросаясь на шею Павлу, целовали его,

38 скорбя особенно о слове, которое он сказал, что не придется им больше видеть лица его. И провожали его на корабль.

Деяния апостолов

Глава 20

Деяния апостолов

Глава 20

1 Когда беспорядки утихли, Павел созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.

1 По прекращении мятежа Павел, послав за учениками и дав им наставления, простился и отправился в Македонию.

2 Проходя через разные области, Павел многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию,

2 Пройдя же эту область и наставив их обильным словом, пришел в Елладу

3 он провел там три месяца. Когда он собирался отплыть в Сирию, иудеи подготовили покушение на него, и он, узнав об этом, решил возвращаться через Македонию.

3 и, проведя там три месяца, решил возвращаться через Македонию, потому что Иудеи готовили на него покушение во время предстоявшего ему морского пути в Сирию.

4 Его сопровождали Сопатр, сын Пирра, из Вереи, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гай из Дервии и Тимофей, а также Тихик и Трофим из провинции Азия.

4 Сопровождали его Сопатр Пирров Верианин, а из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, Асийцы же — Тихик и Трофим.

5 Они пошли вперед и ожидали нас в Троаде.

5 Они, пройдя вперед, ожидали нас в Троаде.

6 Мы же после праздника Пресных хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли семь дней.

6 Мы же отплыли после дней Опресноков из Филипп и в пять дней прибыли к ним в Троаду, где провели семь дней.

7 В первый день недели мы собрались вместе для преломления хлеба. Павел беседовал с ними, и, так как он намеревался на следующий день отправиться в путь, его речь затянулась до полуночи.

7 В первый же день недели, когда мы были собраны для преломления хлеба, Павел беседовал с ними, намереваясь отправиться в путь на следующий день, и продолжил слово до полуночи.

8 В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп.

8 Было достаточно светильников в горнице, где мы были собраны.

9 На окне сидел молодой человек по имени Евтих. Поскольку Павел долго говорил, Евтих погрузился в глубокий сон и упал на землю с третьего этажа. Когда его подняли, он был мертв.

9 Сидел в окне некий юноша, по имени Евтих, погружаясь в глубокий сон по мере того, как затягивалась беседа Павла. Погруженный в сон, он упал с третьего этажа и был поднят мертвым.

10 Павел спустился, лег сверху на молодого человека и обнял его. — Не волнуйтесь, — сказал он, — он жив!

10 Павел, спустившись, лег на него всем телом и сказал: не смущайтесь, ибо душа его в нем.

11 Павел поднялся наверх, разломил хлеб и стал есть. На рассвете, закончив говорить, Павел отправился в путь,

11 Поднявшись наверх и преломив хлеб и вкусив, и еще немало побеседовав до зари, отправился в путь.

12 а молодого человека отвели домой живым, и всех это очень обрадовало.

12 Между тем отрока привели живого, и были они утешены безмерно.

13 Мы сели на корабль и отправились в Асс, намереваясь забрать там Павла. Он сам так распорядился, потому что хотел отправиться по суше.

13 А мы пошли вперед на корабль и отплыли в Асс с намерением взять оттуда Павла: ибо он так приказал, намереваясь сам идти сухим путем.

14 В Ассе он встретил нас, и мы, взяв его на корабль, отправились в Митилину.

14 Когда же он встретился с нами в Ассе, мы, взяв его, прибыли в Митилину;

15 Отплыв оттуда, мы на следующий день прибыли к Хиосу. Спустя еще день мы пристали в Самосе, а еще через день — в Милете.

15 отплыв оттуда, на следующий день поравнялись с Хиосом, а на другой день дошли до Самоса и днем позже пришли в Милет.

16 Павел решил миновать Эфес, чтобы не задерживаться в провинции Азия, так как он спешил, желая успеть в Иерусалим ко дню Пятидесятницы.

16 Ибо Павел рассудил проплыть мимо Ефеса, чтобы не получилось у него потери времени в Асии; ибо он спешил, если бы это было для него возможно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.

17 Из Милета Павел послал в Эфес, прося старейшин церкви прийти к нему.

17 Из Милета он послал в Ефес и вызвал к себе пресвитеров церкви.

18 Когда те пришли, он сказал им: — Вы знаете, как я жил здесь у вас все время с первого дня, когда я пришел в провинцию Азия.

18 И когда они прибыли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, когда пришел в Асию, все время с вами жил,

19 Я со смирением и слезами служил Господу, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров иудеев.

19 работая для Господа со всяким смиренномудрием и слезами и среди искушений, постигших меня по козням Иудеев;

20 Я не упускал ничего из того, что было бы полезно вам, проповедуя и уча вас всенародно и по домам.

20 что я не опустил ничего полезного: проповедал вам и учил вас всенародно и по домам,

21 Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Богу и верить в нашего Господа Иисуса.

21 свидетельствуя, как Иудеям, так и Еллинам о покаянии пред Богом и о вере в Господа нашего Иисуса Христа.

22 Сейчас же я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, не зная, что там со мной будет.

22 И вот теперь, связанный Духом, я иду в Иерусалим, не зная, что мне там встретится,

23 Я знаю лишь, что в каждом городе Святой Дух свидетельствует мне о том, что меня ждут узы и страдания.

23 кроме того, что Дух Святой по всем городам свидетельствует мне, говоря, что ждут меня узы и скорби.

24 Но я не дорожу своей жизнью, только бы мне пройти мой путь и завершить порученное мне Господом Иисусом служение — свидетельствовать Радостную Весть о благодати Божьей.

24 Но жизнь моя не имеет для меня никакой цены, только бы совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, засвидетельствовать Евангелие благодати Божией.

25 И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите.

25 И теперь, вот, я знаю, что больше не увидите лица моего вы все, между которыми я ходил, проповедуя Царство.

26 Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели,

26 Поэтому свидетельствую вам в сегодняшний день, что чист я от крови всех;

27 потому что я без утайки возвещал вам весь Божий план.

27 ибо я не опустил возвестить вам весь совет Божий.

28 Смотрите за собой и за всем стадом, в котором Святой Дух поставил вас руководителями, чтобы вы пасли церковь Божью, которую Он приобрел Себе ценой Своей собственной крови.

28 Блюдите себя и всё стадо, в котором Дух Святой поставил вас епископами пасти Церковь Божию, которую Он приобрел Себе кровию Своею.

29 Я знаю, что когда я уйду, к вам придут лютые волки, а они стада не пощадят.

29 Я знаю, что по отшествии моем войдут к вам волки лютые, не щадящие стада,

30 Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.

30 и из вас самих восстанут люди, говорящие превратное, чтобы увлечь учеников за собой.

31 Поэтому будьте бдительны! Помните, что я целых три года предупреждал со слезами день и ночь каждого из вас.

31 Поэтому бодрствуйте, помня, что я три года ночью и днем не переставал со слезами вразумлять каждого особо.

32 Сейчас я вверяю вас Богу и слову Его благодати, которое может назидать вас и дать вам наследие среди Его святого народа.

32 И теперь вверяю вас Богу и слову благодати Его, могущему устроить и дать наследие вместе со всеми освященными.

33 Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды.

33 Серебра или золота или одежды я ни от кого не пожелал.

34 Вы сами знаете, что я своими руками зарабатывал на свои нужды и на нужды моих спутников.

34 Вы сами знаете, что нуждам моим и тех, кто были со мной, послужили эти руки.

35 Во всем, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Господа Иисуса: «Блаженнее давать, чем принимать».

35 Во всём показал я вам, что так трудясь, надо поддерживать слабых и помнить слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, чем принимать».

36 Сказав это, Павел преклонил вместе со всеми колени и помолился.

36 Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился.

37 Все плакали и, обнимая Павла, целовали его.

37 И был немалый плач у всех и, бросаясь на шею Павлу, целовали его,

38 Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Павла до корабля.

38 скорбя особенно о слове, которое он сказал, что не придется им больше видеть лица его. И провожали его на корабль.

1.0x