Псалтирь

Псалом 41

1 Дирижеру хора. Наставление потомков Кораха.

2 Как стремится лань к воде, так стремится душа моя к Тебе, Боже.

3 Душа моя жаждет Бога, живого Бога. Когда я приду и пред Богом предстану?

4 Слезы были мне пищей и днем, и ночью, когда постоянно говорили мне: «Где твой Бог?»

5 Сердце мое болит, когда я вспоминаю, как ходил в многолюдстве к дому Божьему, в шествии народ предваряя, ходил в праздничной толпе с криками радости и хвалы.

6 Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Бога, ведь я еще буду славить Его — моего Спасителя и моего Бога.

7 Душа моя унывает во мне, поэтому я вспоминаю Тебя с земли иорданской, с высот Хермона, с горы Мицар.

8 Бездна бездну зовет шумом Твоих водопадов; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною.

9 Днем Господь являет мне Свою милость, ночью я пою Ему песню — молитву Богу моей жизни.

10 Скажу я Богу, моей скале: «Почему Ты меня забыл? Почему я скитаюсь, плача, оскорбленный моим врагом?»

11 Как от раны смертельной, страдает плоть, когда враг надо мной издевается, каждый день спрашивая меня: «Где твой Бог?»

12 Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Бога, ведь я еще буду славить Его — моего Спасителя и моего Бога.

Psalms

Psalm 41

1 BLESSED is he who looks after the poor; the LORD will deliver him in time of trouble.

2 The LORD will preserve him and keep him alive, and he shall bless him upon the earth; he will not deliver him into the hands of his enemies.

3 The LORD will strengthen him upon his sick bed; he will wholly recover from his illness.

4 I have said, Thou art my LORD, be merciful unto me and heal my soul, for I have sinned against thee.

5 Mine enemies speak evil of me: When shall he die, and his name perish?

6 When they come to see me, they speak falsely and their hearts devise evil; they go out into the street and gossip about me.

7 All that hate me whisper together about me; they devise evil against me.

8 They conceive unjust accusations against me; they say, Now that he lies sick in his bed, he shall rise up no more.

9 Yea, even the man who visits me, in whom I trust, who eats my bread and whom I trust, betrays me.

10 But thou, O LORD, be merciful unto me and heal me, that I may repay them.

11 By this I know that thou art pleased with me, because mine enemy doth not irk me.

12 And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.

Псалтирь

Псалом 41

Psalms

Psalm 41

1 Дирижеру хора. Наставление потомков Кораха.

1 BLESSED is he who looks after the poor; the LORD will deliver him in time of trouble.

2 Как стремится лань к воде, так стремится душа моя к Тебе, Боже.

2 The LORD will preserve him and keep him alive, and he shall bless him upon the earth; he will not deliver him into the hands of his enemies.

3 Душа моя жаждет Бога, живого Бога. Когда я приду и пред Богом предстану?

3 The LORD will strengthen him upon his sick bed; he will wholly recover from his illness.

4 Слезы были мне пищей и днем, и ночью, когда постоянно говорили мне: «Где твой Бог?»

4 I have said, Thou art my LORD, be merciful unto me and heal my soul, for I have sinned against thee.

5 Сердце мое болит, когда я вспоминаю, как ходил в многолюдстве к дому Божьему, в шествии народ предваряя, ходил в праздничной толпе с криками радости и хвалы.

5 Mine enemies speak evil of me: When shall he die, and his name perish?

6 Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Бога, ведь я еще буду славить Его — моего Спасителя и моего Бога.

6 When they come to see me, they speak falsely and their hearts devise evil; they go out into the street and gossip about me.

7 Душа моя унывает во мне, поэтому я вспоминаю Тебя с земли иорданской, с высот Хермона, с горы Мицар.

7 All that hate me whisper together about me; they devise evil against me.

8 Бездна бездну зовет шумом Твоих водопадов; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною.

8 They conceive unjust accusations against me; they say, Now that he lies sick in his bed, he shall rise up no more.

9 Днем Господь являет мне Свою милость, ночью я пою Ему песню — молитву Богу моей жизни.

9 Yea, even the man who visits me, in whom I trust, who eats my bread and whom I trust, betrays me.

10 Скажу я Богу, моей скале: «Почему Ты меня забыл? Почему я скитаюсь, плача, оскорбленный моим врагом?»

10 But thou, O LORD, be merciful unto me and heal me, that I may repay them.

11 Как от раны смертельной, страдает плоть, когда враг надо мной издевается, каждый день спрашивая меня: «Где твой Бог?»

11 By this I know that thou art pleased with me, because mine enemy doth not irk me.

12 Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Бога, ведь я еще буду славить Его — моего Спасителя и моего Бога.

12 And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.

1.0x