Послание галатамГлава 6 |
1 |
2 Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Христа. |
3 Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя. |
4 Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими, |
5 потому что у каждого своя ноша. |
6 |
7 |
8 Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнет от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнет вечную жизнь. |
9 Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберем и жатву с посеянного. |
10 Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере. |
11 |
12 |
13 Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим. |
14 Я же не хочу хвалиться ничем, кроме креста нашего Господа Иисуса Христа, на котором мир распят для меня, а я — для мира. |
15 Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное — это быть новым творением! |
16 Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость, и со всем Божьим Израилем. |
17 |
18 |
GalatiansChapter 6 |
1 MY brethren, if any one be found at fault, you who are spiritual, restore him in a spirit of meekness; and be careful test you also be tempted. |
2 Bear one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. |
3 For if man thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself. |
4 But let every man examine his own work, and then may he glory within himself alone, and not among others. |
5 For every man shall bear his own burden. |
6 Let him who is taught the word, become a partaker with him who teaches all good things. |
7 Do not be deceived; God is not deceived: for whatsoever a man sows, that shall he also reap. |
8 He who sows things of the flesh, from the flesh shall reap corruption; he who sows things of the Spirit, from the Spirit shall reap life everlasting. |
9 Let us not be weary in welldoing: for in due season we shall reap, if we faint not. |
10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all men, especially to those who belong to the household of faith. |
11 You can see how long a letter I have written to you with my own hand. |
12 Those who desire to boast in the things of the flesh, are the ones who compel you to be circumcised only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. |
13 For not even they who are circumcised obey the law; but they want you to be circumcised so that they may boast over your flesh. |
14 But as for me, I have nothing on which to boast, except the cross of our LORD Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me and I am crucified unto the world. |
15 For in Christ Jesus neither circumcision is anything, nor uncircumcision, but it is a new creation that counts. |
16 And upon those who follow this path be peace and mercy; and upon the Israel of God, be peace and mercy. |
17 From henceforth let no man trouble me, for I bear in my body the marks of our LORD Jesus Christ. |
18 My brethren, the grace of our LORD Jesus Christ be with your spirit. Amen. |
Послание галатамГлава 6 |
GalatiansChapter 6 |
1 |
1 MY brethren, if any one be found at fault, you who are spiritual, restore him in a spirit of meekness; and be careful test you also be tempted. |
2 Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Христа. |
2 Bear one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. |
3 Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя. |
3 For if man thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself. |
4 Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими, |
4 But let every man examine his own work, and then may he glory within himself alone, and not among others. |
5 потому что у каждого своя ноша. |
5 For every man shall bear his own burden. |
6 |
6 Let him who is taught the word, become a partaker with him who teaches all good things. |
7 |
7 Do not be deceived; God is not deceived: for whatsoever a man sows, that shall he also reap. |
8 Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнет от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнет вечную жизнь. |
8 He who sows things of the flesh, from the flesh shall reap corruption; he who sows things of the Spirit, from the Spirit shall reap life everlasting. |
9 Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберем и жатву с посеянного. |
9 Let us not be weary in welldoing: for in due season we shall reap, if we faint not. |
10 Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере. |
10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all men, especially to those who belong to the household of faith. |
11 |
11 You can see how long a letter I have written to you with my own hand. |
12 |
12 Those who desire to boast in the things of the flesh, are the ones who compel you to be circumcised only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. |
13 Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим. |
13 For not even they who are circumcised obey the law; but they want you to be circumcised so that they may boast over your flesh. |
14 Я же не хочу хвалиться ничем, кроме креста нашего Господа Иисуса Христа, на котором мир распят для меня, а я — для мира. |
14 But as for me, I have nothing on which to boast, except the cross of our LORD Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me and I am crucified unto the world. |
15 Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное — это быть новым творением! |
15 For in Christ Jesus neither circumcision is anything, nor uncircumcision, but it is a new creation that counts. |
16 Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость, и со всем Божьим Израилем. |
16 And upon those who follow this path be peace and mercy; and upon the Israel of God, be peace and mercy. |
17 |
17 From henceforth let no man trouble me, for I bear in my body the marks of our LORD Jesus Christ. |
18 |
18 My brethren, the grace of our LORD Jesus Christ be with your spirit. Amen. |