Книга Иисуса НавинаГлава 10 |
1 |
2 он очень испугался, потому что Гаваон был такой же большой город, как один из царских городов. Он был больше Гая, и все его жители были храбрыми воинами. |
3 Адони-Цедек, царь Иерусалима, послал Гогаму, царю Хеврона, Пираму, царю Ярмута, Иафие, царю Лахиша, и Давиру, царю Эглона, весть: |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 Господь сказал Иисусу: |
9 |
10 Господь привел их в смятение перед Израилем, который разбил их, одержав при Гаваоне великую победу. Израильтяне гнались за ними по дороге, поднимающейся в Бет-Хорон, и разили их до Азеки и Македы. |
11 |
12 Иисус воззвал к Господу в тот день, когда Господь отдал аморреев израильтянам, и сказал перед всем Израилем: |
13 |
14 Никогда не было такого дня ни прежде, ни потом — дня, когда Господь послушался человека. Ведь Господь сражался за Израиль! |
15 |
16 |
17 Когда Иисусу доложили, что пятерых царей обнаружили прячущимися в пещере в Македе, |
18 он сказал: |
19 Но не останавливайтесь! Преследуйте своих врагов, атакуйте их сзади и не дайте им добраться до своих городов, потому что Господь, ваш Бог, отдал их в ваши руки. |
20 |
21 После этого все войско благополучно вернулось к Иисусу в лагерь в Македе, и никто не осмеливался сказать что-нибудь против израильтян. |
22 Иисус сказал: |
23 |
24 Когда к Иисусу вывели этих пятерых царей, он призвал всех израильтян и сказал военачальникам, которые ходили с ним: |
25 |
26 |
27 На закате Иисус приказал, и их сняли с деревьев и бросили в пещеру, где они укрывались. Ко входу в пещеру привалили большие камни, которые там и по сегодняшний день. |
28 |
29 |
30 Господь отдал в руки Израиля и этот город вместе с его царем. Город и всех, кто в нем был, Иисус предал мечу. Он никого не оставил там в живых. Он поступил с его царем так же, как и с царем Иерихона. |
31 |
32 Господь отдал Лахиш Израилю, и Иисус взял его на второй день. Город и всех в нем он предал мечу, как он сделал в Ливне. |
33 Тем временем Горам, царь Гезера, пришел Лахишу на помощь, но Иисус разбил его и его войско, никого не оставив в живых. |
34 |
35 Они взяли его в тот же день и предали мечу. Он полностью истребил всех, кто в нем был, как он сделал и с Лахишем. |
36 |
37 Они взяли город и предали его мечу, вместе с его царем, его поселениями и всеми, кто в нем был. Они никого не оставили в живых. Как и в Эглоне, он полностью уничтожил и город, и всех, кто в нем был. |
38 |
39 Они взяли город, его царя и поселения и предали их мечу. Они полностью истребили всех, кто в нем был, никого не оставив в живых. Он поступил с Давиром так же, как и с Ливной и ее царем и с Хевроном. |
40 |
41 Иисус покорил их от Кадеш-Барнеа до Газы и всю область Гошен до Гаваона. |
42 Всех этих царей и их земли Иисус взял за один поход, потому что Господь, Бог Израиля, сражался за Израиль. |
43 |
Das Buch JosuaKapitel 10 |
1 Da |
2 fürchteten |
3 Und |
4 Kommt herauf |
5 Da kamen zuhauf |
6 Aber die |
7 Josua |
8 Und der HErr |
9 Also kam |
10 Aber der HErr |
11 Und |
12 Da redete |
13 Da stund die Sonne |
14 Und war kein Tag |
15 Josua |
16 Aber die fünf |
17 Da ward Josua |
18 Josua |
19 Ihr aber stehet |
20 Und da Josua |
21 Also kam alles Volk |
22 Josua |
23 Sie taten also und brachten die fünf |
24 Da aber die fünf Könige |
25 Und Josua |
26 Und |
27 Da |
28 Desselben Tages |
29 Da zog |
30 Und der HErr |
31 Danach zog |
32 Und der HErr |
33 Zu derselbigen Zeit zog |
34 Und Josua |
35 Und gewann |
36 Danach zog |
37 Und gewann |
38 Da kehrete Josua |
39 und gewann |
40 Also schlug |
41 Und |
42 Und |
43 Und Josua |
Книга Иисуса НавинаГлава 10 |
Das Buch JosuaKapitel 10 |
1 |
1 Da |
2 он очень испугался, потому что Гаваон был такой же большой город, как один из царских городов. Он был больше Гая, и все его жители были храбрыми воинами. |
2 fürchteten |
3 Адони-Цедек, царь Иерусалима, послал Гогаму, царю Хеврона, Пираму, царю Ярмута, Иафие, царю Лахиша, и Давиру, царю Эглона, весть: |
3 Und |
4 |
4 Kommt herauf |
5 |
5 Da kamen zuhauf |
6 |
6 Aber die |
7 |
7 Josua |
8 Господь сказал Иисусу: |
8 Und der HErr |
9 |
9 Also kam |
10 Господь привел их в смятение перед Израилем, который разбил их, одержав при Гаваоне великую победу. Израильтяне гнались за ними по дороге, поднимающейся в Бет-Хорон, и разили их до Азеки и Македы. |
10 Aber der HErr |
11 |
11 Und |
12 Иисус воззвал к Господу в тот день, когда Господь отдал аморреев израильтянам, и сказал перед всем Израилем: |
12 Da redete |
13 |
13 Da stund die Sonne |
14 Никогда не было такого дня ни прежде, ни потом — дня, когда Господь послушался человека. Ведь Господь сражался за Израиль! |
14 Und war kein Tag |
15 |
15 Josua |
16 |
16 Aber die fünf |
17 Когда Иисусу доложили, что пятерых царей обнаружили прячущимися в пещере в Македе, |
17 Da ward Josua |
18 он сказал: |
18 Josua |
19 Но не останавливайтесь! Преследуйте своих врагов, атакуйте их сзади и не дайте им добраться до своих городов, потому что Господь, ваш Бог, отдал их в ваши руки. |
19 Ihr aber stehet |
20 |
20 Und da Josua |
21 После этого все войско благополучно вернулось к Иисусу в лагерь в Македе, и никто не осмеливался сказать что-нибудь против израильтян. |
21 Also kam alles Volk |
22 Иисус сказал: |
22 Josua |
23 |
23 Sie taten also und brachten die fünf |
24 Когда к Иисусу вывели этих пятерых царей, он призвал всех израильтян и сказал военачальникам, которые ходили с ним: |
24 Da aber die fünf Könige |
25 |
25 Und Josua |
26 |
26 Und |
27 На закате Иисус приказал, и их сняли с деревьев и бросили в пещеру, где они укрывались. Ко входу в пещеру привалили большие камни, которые там и по сегодняшний день. |
27 Da |
28 |
28 Desselben Tages |
29 |
29 Da zog |
30 Господь отдал в руки Израиля и этот город вместе с его царем. Город и всех, кто в нем был, Иисус предал мечу. Он никого не оставил там в живых. Он поступил с его царем так же, как и с царем Иерихона. |
30 Und der HErr |
31 |
31 Danach zog |
32 Господь отдал Лахиш Израилю, и Иисус взял его на второй день. Город и всех в нем он предал мечу, как он сделал в Ливне. |
32 Und der HErr |
33 Тем временем Горам, царь Гезера, пришел Лахишу на помощь, но Иисус разбил его и его войско, никого не оставив в живых. |
33 Zu derselbigen Zeit zog |
34 |
34 Und Josua |
35 Они взяли его в тот же день и предали мечу. Он полностью истребил всех, кто в нем был, как он сделал и с Лахишем. |
35 Und gewann |
36 |
36 Danach zog |
37 Они взяли город и предали его мечу, вместе с его царем, его поселениями и всеми, кто в нем был. Они никого не оставили в живых. Как и в Эглоне, он полностью уничтожил и город, и всех, кто в нем был. |
37 Und gewann |
38 |
38 Da kehrete Josua |
39 Они взяли город, его царя и поселения и предали их мечу. Они полностью истребили всех, кто в нем был, никого не оставив в живых. Он поступил с Давиром так же, как и с Ливной и ее царем и с Хевроном. |
39 und gewann |
40 |
40 Also schlug |
41 Иисус покорил их от Кадеш-Барнеа до Газы и всю область Гошен до Гаваона. |
41 Und |
42 Всех этих царей и их земли Иисус взял за один поход, потому что Господь, Бог Израиля, сражался за Израиль. |
42 Und |
43 |
43 Und Josua |