Книга пророка Михея

Глава 3

1 И сказал я: послушайте, главы Иакова и судьи дома Израилева! Не ваше ли дело знать закон?

2 А вы ненавидите добро, и любите зло; сдираете с них кожу их, и с костей их мясо их.

3 И едят мясо народа моего, и кожу их снимают с них; и кости их разбивают и раздробляют как в котел, и мясо как в горшок.

4 Тогда воззовут они к Иегове, и Он не ответит им, и сокроет от них лице Свое в то время, так как деяния их были злотворны.

5 Так говорит Иегова на пророков, совращающих с пути народ мой, которые грызут зубами своими и кричат: `мир!` Кто не кладет им в уста, тому объявляют войну.

6 За то у вас будет ночь, не будет видений; и мрачно будет у вас, не будет предвещаний; и зайдет солнце над пророками, и померкнет над ними день.

7 И устыдятся прозорливцы, и посрамятся предсказатели; и все они закроют рот, потому что не будет ответа Божия.

8 А я - исполнен силы, Духа Иеговы, и рассудительности, и твердости, чтоб показать Иакову преступление его, и Израилю грех его.

9 Выслушайте сие, главы дома Иаковлева, и судии дома Израилева, презирающие закон, и превращающие все правое,

10 Созидающие Сион на крови, и Иерусалим на неправде.

11 Главы его судят за подарки, и священники его учат за плату; и пророки его предвещают за сребро; и при всем том на Иегову полагаются, говоря: `не с нами ли Иегова? не придет на нас беда`.

12 Посему за вас будут орать Сион как поле, и Иерусалим будет грудою камней, и гора Дома будет как высоты в лесу.

Михей

Розділ 3

1 А я відказав: Послухайте ж, го́лови Якова та начальники дому Ізраїля, — чи ж не ва́м знати право?

2 Добро ви нена́видите та кохаєте зло, шкіру їхню здираєте з них, а їхнє тіло — з косте́й їхніх.

3 Ви оста́нок наро́ду Мого їсте та стягаєте з них їхню шкіру, а їхні кості ламаєте, і січе́те, немов до горня́ти, і мов м'ясо в котел.

4 Вони тоді кли́кати будуть до Господа, та Він відповіді їм не дасть, і заховає обличчя Своє того ча́су від них, коли будуть робити лихі свої вчинки.

5 Так говорить Госпо́дь на пророків, що вводять наро́д Мій у блуд, що зубами своїми гризу́ть та покли́кують: „Мир!“ А на то́го, хто їм не дає що до рота, на ньо́го святую війну оголо́шують.

6 Тому буде вам ніч, щоб не стало видіння, і сте́мніє вам, щоб не чарува́ти. І над тими пророками сонце зако́титься, і над ними поте́мніє день.

7 І посоро́млені будуть такі прозорли́вці, і будуть засти́джені чарівники́, і всі вони свої у́ста закриють, бо не буде їм Божої відповіді.

8 А я́ повний сили й Госпо́днього Духа, і правди й відваги, щоб представити Якову про́гріх його, а Ізраїлеві — його гріх.

9 Почуйте ж це, го́лови дому Якового та начальники дому Ізраїля, які не́хтують справедливість, а все про́сте викри́влюють,

10 вони кров'ю будують Сіо́на, а кривдою — Єрусали́ма.

11 Його го́лови судять за хабара́, і навчають за плату його ті священики, і за срі́бло воро́жать пророки його́, хоч на Господа вони опира́ються, кажучи: „Хіба не Господь серед нас? Зло не при́йде на нас!“

12 О так, — через вас Сіон буде на поле зао́раний, а Єрусалим на руїни обе́рнеться, а гора́ храмова́ стане взгі́р'ями лісу.

Книга пророка Михея

Глава 3

Михей

Розділ 3

1 И сказал я: послушайте, главы Иакова и судьи дома Израилева! Не ваше ли дело знать закон?

1 А я відказав: Послухайте ж, го́лови Якова та начальники дому Ізраїля, — чи ж не ва́м знати право?

2 А вы ненавидите добро, и любите зло; сдираете с них кожу их, и с костей их мясо их.

2 Добро ви нена́видите та кохаєте зло, шкіру їхню здираєте з них, а їхнє тіло — з косте́й їхніх.

3 И едят мясо народа моего, и кожу их снимают с них; и кости их разбивают и раздробляют как в котел, и мясо как в горшок.

3 Ви оста́нок наро́ду Мого їсте та стягаєте з них їхню шкіру, а їхні кості ламаєте, і січе́те, немов до горня́ти, і мов м'ясо в котел.

4 Тогда воззовут они к Иегове, и Он не ответит им, и сокроет от них лице Свое в то время, так как деяния их были злотворны.

4 Вони тоді кли́кати будуть до Господа, та Він відповіді їм не дасть, і заховає обличчя Своє того ча́су від них, коли будуть робити лихі свої вчинки.

5 Так говорит Иегова на пророков, совращающих с пути народ мой, которые грызут зубами своими и кричат: `мир!` Кто не кладет им в уста, тому объявляют войну.

5 Так говорить Госпо́дь на пророків, що вводять наро́д Мій у блуд, що зубами своїми гризу́ть та покли́кують: „Мир!“ А на то́го, хто їм не дає що до рота, на ньо́го святую війну оголо́шують.

6 За то у вас будет ночь, не будет видений; и мрачно будет у вас, не будет предвещаний; и зайдет солнце над пророками, и померкнет над ними день.

6 Тому буде вам ніч, щоб не стало видіння, і сте́мніє вам, щоб не чарува́ти. І над тими пророками сонце зако́титься, і над ними поте́мніє день.

7 И устыдятся прозорливцы, и посрамятся предсказатели; и все они закроют рот, потому что не будет ответа Божия.

7 І посоро́млені будуть такі прозорли́вці, і будуть засти́джені чарівники́, і всі вони свої у́ста закриють, бо не буде їм Божої відповіді.

8 А я - исполнен силы, Духа Иеговы, и рассудительности, и твердости, чтоб показать Иакову преступление его, и Израилю грех его.

8 А я́ повний сили й Госпо́днього Духа, і правди й відваги, щоб представити Якову про́гріх його, а Ізраїлеві — його гріх.

9 Выслушайте сие, главы дома Иаковлева, и судии дома Израилева, презирающие закон, и превращающие все правое,

9 Почуйте ж це, го́лови дому Якового та начальники дому Ізраїля, які не́хтують справедливість, а все про́сте викри́влюють,

10 Созидающие Сион на крови, и Иерусалим на неправде.

10 вони кров'ю будують Сіо́на, а кривдою — Єрусали́ма.

11 Главы его судят за подарки, и священники его учат за плату; и пророки его предвещают за сребро; и при всем том на Иегову полагаются, говоря: `не с нами ли Иегова? не придет на нас беда`.

11 Його го́лови судять за хабара́, і навчають за плату його ті священики, і за срі́бло воро́жать пророки його́, хоч на Господа вони опира́ються, кажучи: „Хіба не Господь серед нас? Зло не при́йде на нас!“

12 Посему за вас будут орать Сион как поле, и Иерусалим будет грудою камней, и гора Дома будет как высоты в лесу.

12 О так, — через вас Сіон буде на поле зао́раний, а Єрусалим на руїни обе́рнеться, а гора́ храмова́ стане взгі́р'ями лісу.

1.0x