Книга пророка Михея

Глава 3

1 И тогда я сказал: «Слушайте меня, вожди Иакова, правители народа Израиля! Вы должны знать, что такое правосудие!

2 Но вы ненавидите добро и любите зло, и сдираете кожу и плоть с костей народа.

3 Вы приносите погибель моему народу, снимаете кожу с людей, ломаете и дробите их кости на куски, словно для готовки в котле».

4 И когда вы станете к Господу взывать, Он не ответит вам. На этот раз Он отвернётся от вас из-за того зла, которое вы совершили.

5 Так говорит Господь о лжепророках, которые лгут Его народу: «Эти пророки идут на поводу у своего желудка, они обещают мир тем, кто кормит их, и грозят войной тем, кто этого не делает.

6 Вот почему вы находитесь словно во тьме и нет у вас видений. Вы не видите, что случится в будущем, вы как во тьме. Над пророками зашло солнце, они не видят того, что случится в будущем, и поэтому словно во тьму вглядываются они.

7 Пророки будут пристыжены, а предсказатели будущего будут посрамлены. Они не смогут прорицать,

8 Но Дух Господний наполнил меня властью, добродетелью и силой, чтобы объявить Иакову о его неправедных поступках. Да, я расскажу Израилю о его грехах!

9 Слушайте же, вы, главы дома Израиля, ненавидящие правосудие и исказившие всё истинное.

10 Вы построили Сион на крови, а Иерусалим — на обмане!

11 Судьи в Иерусалиме берут взятки, священники в Иерусалиме учат за плату, а пророки предсказывают будущее, только если им заплатят. И между тем, эти вожди говорят: «Господь живёт среди нас, поэтому беда нас не постигнет».

12 Вожди Израиля, из-за вас Сион будет распахан под поле, Иерусалим станет кучей развалин, а храмовый холм кустарником порастёт.

Micah

Chapter 3

1 THEN the LORD said, Hear these things, O you chiefs of the house of Jacob and you princes of the house of Israel: Is it not meet for you to know justice?

2 O you haters of the good and lovers of evil, who strip the skin from off the people and the flesh from off their bones;

3 Who oppress my people and flay their skin from off them and break their bones and chop them in pieces, as if they were to be put in the pot, like meat in a caldron.

4 Then shall they cry to the LORD, but he will not hear them; he will even turn away his face from them at that time, for they have behaved themselves ill in their doings.

5 Thus says the LORD concerning the prophets who lead my people astray, who bite with their teeth and preach peace; and when one puts not bread into their mouths, they preach war against him.

6 Therefore it shall be night to you, that you shall not have a vision; and it shall be dark to you, that you shall not divine; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be dark over them.

7 Then the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips because God will not answer them.

8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of justice and of might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.

9 Now hear this, O you chiefs of the house of Jacob and princes of the house of Israel, who abhor justice and pervert all equity;

10 Who build Zion with blood and Jerusalem with iniquity;

11 The chiefs thereof judge for a bribe, and its priests teach for hire, and its prophets divine for money; yet they rely upon the LORD, saying, The LORD is among us, no evil can come upon us;

12 Therefore, because of you, Zion shall be ploughed as a field, and Jerusalem shall become desolate, and the mountain of the house like a forest.

Книга пророка Михея

Глава 3

Micah

Chapter 3

1 И тогда я сказал: «Слушайте меня, вожди Иакова, правители народа Израиля! Вы должны знать, что такое правосудие!

1 THEN the LORD said, Hear these things, O you chiefs of the house of Jacob and you princes of the house of Israel: Is it not meet for you to know justice?

2 Но вы ненавидите добро и любите зло, и сдираете кожу и плоть с костей народа.

2 O you haters of the good and lovers of evil, who strip the skin from off the people and the flesh from off their bones;

3 Вы приносите погибель моему народу, снимаете кожу с людей, ломаете и дробите их кости на куски, словно для готовки в котле».

3 Who oppress my people and flay their skin from off them and break their bones and chop them in pieces, as if they were to be put in the pot, like meat in a caldron.

4 И когда вы станете к Господу взывать, Он не ответит вам. На этот раз Он отвернётся от вас из-за того зла, которое вы совершили.

4 Then shall they cry to the LORD, but he will not hear them; he will even turn away his face from them at that time, for they have behaved themselves ill in their doings.

5 Так говорит Господь о лжепророках, которые лгут Его народу: «Эти пророки идут на поводу у своего желудка, они обещают мир тем, кто кормит их, и грозят войной тем, кто этого не делает.

5 Thus says the LORD concerning the prophets who lead my people astray, who bite with their teeth and preach peace; and when one puts not bread into their mouths, they preach war against him.

6 Вот почему вы находитесь словно во тьме и нет у вас видений. Вы не видите, что случится в будущем, вы как во тьме. Над пророками зашло солнце, они не видят того, что случится в будущем, и поэтому словно во тьму вглядываются они.

6 Therefore it shall be night to you, that you shall not have a vision; and it shall be dark to you, that you shall not divine; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be dark over them.

7 Пророки будут пристыжены, а предсказатели будущего будут посрамлены. Они не смогут прорицать,

7 Then the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips because God will not answer them.

8 Но Дух Господний наполнил меня властью, добродетелью и силой, чтобы объявить Иакову о его неправедных поступках. Да, я расскажу Израилю о его грехах!

8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of justice and of might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.

9 Слушайте же, вы, главы дома Израиля, ненавидящие правосудие и исказившие всё истинное.

9 Now hear this, O you chiefs of the house of Jacob and princes of the house of Israel, who abhor justice and pervert all equity;

10 Вы построили Сион на крови, а Иерусалим — на обмане!

10 Who build Zion with blood and Jerusalem with iniquity;

11 Судьи в Иерусалиме берут взятки, священники в Иерусалиме учат за плату, а пророки предсказывают будущее, только если им заплатят. И между тем, эти вожди говорят: «Господь живёт среди нас, поэтому беда нас не постигнет».

11 The chiefs thereof judge for a bribe, and its priests teach for hire, and its prophets divine for money; yet they rely upon the LORD, saying, The LORD is among us, no evil can come upon us;

12 Вожди Израиля, из-за вас Сион будет распахан под поле, Иерусалим станет кучей развалин, а храмовый холм кустарником порастёт.

12 Therefore, because of you, Zion shall be ploughed as a field, and Jerusalem shall become desolate, and the mountain of the house like a forest.

1.0x