Книга пророка ИезекииляГлава 47 |
1 |
2 И вывел меня северными вратами, и внешним путем провел меня к внешним воротам, путем, идущим к востоку; и се, вода течет по правую сторону. |
3 |
4 И еще отмерил тысячу, и велел мне идти водою; воды было по колено. И еще отмерил тысячу, и велел мне пройти; воды было по поясницу. |
5 И еще отмерил тысячу, и уже тут был такой ручей, по которому нельзя было идти, потому что вода была так высока, что надлежало плыть, а идти нельзя было этим ручьем. |
6 И сказал мне: видел ли ты, сын человеческий? и повел меня обратно к берегу того ручья. |
7 И когда я вышел назад, и вот, на берегах ручья большое множество дерев, по ту и другую сторону. |
8 И сказал мне: вода сия, текущая к восточной полосе земли, пройдет чрез равнину и войдет в море; и когда она будет проведена в море, исцелятся воды его. |
9 И всякая душа живущая, пресмыкаясь там, где сходятся две струи, будет жива; и рыбы будет весьма много, как скоро войдет туда сия вода, и исцелится море, и куда войдет сей ручей, все будет живо там. |
10 И будут стоять возле его рыболовы от Ен-Геди до Ен-Еглаима, будут стоять для закидывания сетей. Рыба будет разнородная, и рыбы будет весьма много, как в большом море. |
11 Болота его и лужи его не исцелятся, будут преданы соли. |
12 По ручью, по берегам его, с той и другой стороны, будут расти всякие дерева, доставляющие в пищу; листья их неувядаемы, и плоды на них неистощимы; каждый месяц будут новые, потому что вода для них течет из святилища, плоды их будут употребляемы в пищу, а листья на врачевание. |
13 Так говорит Господь Иегова: вот распределение, по которому вы должны разделить землю двенадцати коленам израилевым: Иосифу два удела. |
14 И наследуйте ее, как один, так и другой, потому что Я, подняв руку Мою, клялся отдать ее отцам вашим; и перейдет земля сия в ваше наследие. |
15 |
16 Где Емаф, Берота, Сивраим, находящийся между Дамасскою и Емафскою областями, Гацар-Тихон, который на границе Аврана, |
17 Граница, начинаясь у моря, кончается у Гацар-Енона. На севере смежен Дамаск, и на севере же смежен Емаф; и вот северный край. |
18 Черту восточного края ведите от Аврана и Дамаска, между Галаадом и землею израильскою, по Иордану, от противоположного края до восточного моря; это восточный край. |
19 А южный край на юге, от Тамары до вод Кадесского пререкания, наследие до великого моря; это южный край на юге. |
20 Западным же пределом служит великое море, от противоположного края до самого входа в Емаф; это западный край. |
21 |
22 И разделите ее по жребию в наследие себе и иноземцам, живущим у вас, которые родили у вас детей; и они среди сынов израилевых должны считаться наравне с природными жителями, и они с вами войдут в долю среди колен израилевых. |
23 В котором колене живет иноземец, в том и дайте ему наследие его, говорит Господь Иегова. |
ЄзекiїльРозділ 47 |
1 |
2 І він ви́провадив мене в напрямі брами на пі́вніч, і провів мене навко́ло зо́внішньою дорогою до зо́внішньої брами, дорогою, зве́рненою на схід; і ось вода випри́скувала з правого бо́ку. |
3 І вийшов цей чоловік на схід, а шнур був у його руці, і він відмі́ряв тисячу ліктів, і перепрова́див мене водою, водою по кістки. |
4 І відмі́ряв ще тисячу, і перепрова́див мене водою, водою по коліна; і відміряв ще тисячу, і перепрова́див мене водою по сте́гна. |
5 І відміряв він ще тисячу, і був поті́к, якого я не міг перейти́, бо стала великою та вода на пли́вання, поті́к, що був неперехідни́й. |
6 І сказав він мені: „Чи ти бачив це, сину лю́дський?“ І повів мене, і вернув мене на берег цього пото́ку. |
7 А коли я вернувся, то ось на бе́резі пото́ку дуже багато дере́в з цього й з того бо́ку. |
8 І сказав він до мене: „Ця вода виходить до схі́дньої округи, і схо́дить на степ, і схо́дить до моря, до води соло́ної, — і вздоро́виться вода. |
9 І станеться, всяка жива душа, що роїться скрізь, куди прихо́дить той поті́к, буде жити, і буде дуже багато риби, бо ввійшла́ туди та вода, і буде вздоро́влена, і буде жити все, куди про́йде той поті́к. |
10 І станеться, стануть при ньому рибаки від Ен-Ґеді й аж до Ен-Еґлаїму; вода буде місцем розтя́гнення не́воду, їхня риба буде за родом своїм, як риба Великого моря, дуже числе́нна. |
11 Його ж ба́гна та калю́жі його не будуть уздоро́влені, — на сіль вони да́ні. |
12 А над пото́ком виросте на його бе́резі з цього й з того боку всяке де́рево їстивне́; не опаде́ його листя, і не переста́не плід його, — кожного місяця буде давати первопло́ди, бо вода його — вона зо святині вихо́дить, і буде плід його на ї́жу, а його листя на лік. |
13 |
14 І пося́дете її як один, так і другий, бо, прирікаючи, підняв Я був руку Свою дати її вашим батька́м, і припаде́ цей край вам у спа́дщину. |
15 А оце границя кра́ю: на півні́чному кінці́ від Великого моря напряме́ць до Хетлону, як іти до Цедаду, |
16 Хамат, Берота, Сівраїм, що між границею Дамаску та між границею Хамату, середу́щий Хацар, що при границі Хавра́ну. |
17 І бу́де границя від моря: Хацар-Енон, границя Дамаску на пі́вніч, і границя Хамату. Це півні́чний кіне́ць. |
18 А схі́дній кінець, з-між Хавра́ну та з-між Дамаску, і з-між Ґілеаду та з-між Ізраїлевого кра́ю — Йорда́н; від границі аж до схі́днього моря відмі́ряєте. Це схі́дній кінець. |
19 А півде́нний кінець, на пі́вдень: від Тамару аж до води Мерівот-Кадешу, пото́ку, до Великого моря. Це півде́нний кінець, на пі́вдень. |
20 А за́хідній кінець — Велике море, від границі аж навпроти того, де йти на Хамат. Це за́хідній кінець. |
21 І поділите цю зе́млю собі, Ізра́їлевим племе́нам. |
22 І станеться, поділите її жеребко́м на спа́док собі та чужи́нцям, що ме́шкають серед вас, що породи́ли синів серед вас, і стануть вам, як тубі́льці між синами Ізраїлевими; з вами вони кинуть жеребка́ про спа́док серед Ізраїлевих племе́н. |
23 І станеться, у тому пле́мені, де ме́шкатиме з ним той чужи́нець, там дасте́ його спа́док, говорить Господь Бог. |
Книга пророка ИезекииляГлава 47 |
ЄзекiїльРозділ 47 |
1 |
1 |
2 И вывел меня северными вратами, и внешним путем провел меня к внешним воротам, путем, идущим к востоку; и се, вода течет по правую сторону. |
2 І він ви́провадив мене в напрямі брами на пі́вніч, і провів мене навко́ло зо́внішньою дорогою до зо́внішньої брами, дорогою, зве́рненою на схід; і ось вода випри́скувала з правого бо́ку. |
3 |
3 І вийшов цей чоловік на схід, а шнур був у його руці, і він відмі́ряв тисячу ліктів, і перепрова́див мене водою, водою по кістки. |
4 И еще отмерил тысячу, и велел мне идти водою; воды было по колено. И еще отмерил тысячу, и велел мне пройти; воды было по поясницу. |
4 І відмі́ряв ще тисячу, і перепрова́див мене водою, водою по коліна; і відміряв ще тисячу, і перепрова́див мене водою по сте́гна. |
5 И еще отмерил тысячу, и уже тут был такой ручей, по которому нельзя было идти, потому что вода была так высока, что надлежало плыть, а идти нельзя было этим ручьем. |
5 І відміряв він ще тисячу, і був поті́к, якого я не міг перейти́, бо стала великою та вода на пли́вання, поті́к, що був неперехідни́й. |
6 И сказал мне: видел ли ты, сын человеческий? и повел меня обратно к берегу того ручья. |
6 І сказав він мені: „Чи ти бачив це, сину лю́дський?“ І повів мене, і вернув мене на берег цього пото́ку. |
7 И когда я вышел назад, и вот, на берегах ручья большое множество дерев, по ту и другую сторону. |
7 А коли я вернувся, то ось на бе́резі пото́ку дуже багато дере́в з цього й з того бо́ку. |
8 И сказал мне: вода сия, текущая к восточной полосе земли, пройдет чрез равнину и войдет в море; и когда она будет проведена в море, исцелятся воды его. |
8 І сказав він до мене: „Ця вода виходить до схі́дньої округи, і схо́дить на степ, і схо́дить до моря, до води соло́ної, — і вздоро́виться вода. |
9 И всякая душа живущая, пресмыкаясь там, где сходятся две струи, будет жива; и рыбы будет весьма много, как скоро войдет туда сия вода, и исцелится море, и куда войдет сей ручей, все будет живо там. |
9 І станеться, всяка жива душа, що роїться скрізь, куди прихо́дить той поті́к, буде жити, і буде дуже багато риби, бо ввійшла́ туди та вода, і буде вздоро́влена, і буде жити все, куди про́йде той поті́к. |
10 И будут стоять возле его рыболовы от Ен-Геди до Ен-Еглаима, будут стоять для закидывания сетей. Рыба будет разнородная, и рыбы будет весьма много, как в большом море. |
10 І станеться, стануть при ньому рибаки від Ен-Ґеді й аж до Ен-Еґлаїму; вода буде місцем розтя́гнення не́воду, їхня риба буде за родом своїм, як риба Великого моря, дуже числе́нна. |
11 Болота его и лужи его не исцелятся, будут преданы соли. |
11 Його ж ба́гна та калю́жі його не будуть уздоро́влені, — на сіль вони да́ні. |
12 По ручью, по берегам его, с той и другой стороны, будут расти всякие дерева, доставляющие в пищу; листья их неувядаемы, и плоды на них неистощимы; каждый месяц будут новые, потому что вода для них течет из святилища, плоды их будут употребляемы в пищу, а листья на врачевание. |
12 А над пото́ком виросте на його бе́резі з цього й з того боку всяке де́рево їстивне́; не опаде́ його листя, і не переста́не плід його, — кожного місяця буде давати первопло́ди, бо вода його — вона зо святині вихо́дить, і буде плід його на ї́жу, а його листя на лік. |
13 Так говорит Господь Иегова: вот распределение, по которому вы должны разделить землю двенадцати коленам израилевым: Иосифу два удела. |
13 |
14 И наследуйте ее, как один, так и другой, потому что Я, подняв руку Мою, клялся отдать ее отцам вашим; и перейдет земля сия в ваше наследие. |
14 І пося́дете її як один, так і другий, бо, прирікаючи, підняв Я був руку Свою дати її вашим батька́м, і припаде́ цей край вам у спа́дщину. |
15 |
15 А оце границя кра́ю: на півні́чному кінці́ від Великого моря напряме́ць до Хетлону, як іти до Цедаду, |
16 Где Емаф, Берота, Сивраим, находящийся между Дамасскою и Емафскою областями, Гацар-Тихон, который на границе Аврана, |
16 Хамат, Берота, Сівраїм, що між границею Дамаску та між границею Хамату, середу́щий Хацар, що при границі Хавра́ну. |
17 Граница, начинаясь у моря, кончается у Гацар-Енона. На севере смежен Дамаск, и на севере же смежен Емаф; и вот северный край. |
17 І бу́де границя від моря: Хацар-Енон, границя Дамаску на пі́вніч, і границя Хамату. Це півні́чний кіне́ць. |
18 Черту восточного края ведите от Аврана и Дамаска, между Галаадом и землею израильскою, по Иордану, от противоположного края до восточного моря; это восточный край. |
18 А схі́дній кінець, з-між Хавра́ну та з-між Дамаску, і з-між Ґілеаду та з-між Ізраїлевого кра́ю — Йорда́н; від границі аж до схі́днього моря відмі́ряєте. Це схі́дній кінець. |
19 А южный край на юге, от Тамары до вод Кадесского пререкания, наследие до великого моря; это южный край на юге. |
19 А півде́нний кінець, на пі́вдень: від Тамару аж до води Мерівот-Кадешу, пото́ку, до Великого моря. Це півде́нний кінець, на пі́вдень. |
20 Западным же пределом служит великое море, от противоположного края до самого входа в Емаф; это западный край. |
20 А за́хідній кінець — Велике море, від границі аж навпроти того, де йти на Хамат. Це за́хідній кінець. |
21 |
21 І поділите цю зе́млю собі, Ізра́їлевим племе́нам. |
22 И разделите ее по жребию в наследие себе и иноземцам, живущим у вас, которые родили у вас детей; и они среди сынов израилевых должны считаться наравне с природными жителями, и они с вами войдут в долю среди колен израилевых. |
22 І станеться, поділите її жеребко́м на спа́док собі та чужи́нцям, що ме́шкають серед вас, що породи́ли синів серед вас, і стануть вам, як тубі́льці між синами Ізраїлевими; з вами вони кинуть жеребка́ про спа́док серед Ізраїлевих племе́н. |
23 В котором колене живет иноземец, в том и дайте ему наследие его, говорит Господь Иегова. |
23 І станеться, у тому пле́мені, де ме́шкатиме з ним той чужи́нець, там дасте́ його спа́док, говорить Господь Бог. |