Притчи

Глава 25

1 И это притчи Соломоновы, которые передали векам мужи Езекии, царя Иудейского.

2 Слава Божия в том, чтобы прикрывать слово; а слава царей в том, чтобы исследывать слово.

3 Небо, касательно высоты, и земля, касательно глубины, и сердце царей - неисследимо.

4 Отдели примесь от серебра, и выдет у серебрянника сосуд.

5 Отлучи беззаконника, стоящего пред лицом царя; и престол его твердо будет стоять на правде.

6 Не величайся пред лицом царя, и на месте великих не становись.

7 Ибо лучше, когда скажут тебе: `стань сюда повыше`, нежели когда понизят тебя пред человеком знатным, которого видят глаза твои.

8 Не вступай скоро в тяжбу; иначе, что будешь делать при конце ее, когда осрамит тебя соперник твой?

9 Веди дело свое с соперником своим; а тайны другого не открывай.

10 Иначе укорит тебя, кто ни услышит; и худая слава о тебе неизбежна.

11 Золотые яблоки в серебряных корзинках - слово, сказанное во время свое.

12 Золотое кольцо и ожерелье из чистого золота - мудрец, дающий наставление уху внимательному.

13 Что прохлада от снега в день жатвы, то верный посол для пославших его, и отрадою служит душе господина своего.

14 Тучи и ветер, а дождя нет: вот человек, который хвалится дарами лжи.

15 Кротостью нрава преклоняется на милость начальник; и мягкий язык ломает кость.

16 Нашел ли ты мед? ешь, сколько тебе благопотребно, чтобы, пресытившись им, не изблевать его.

17 Реже вноси ногу свою в дом друга своего, чтобы он не пресытился тобою, и не возненавидел тебя.

18 Молот, и меч, и острая стрела, - человек, изрекающий на друга своего свидетельство ложное.

19 Разбитый зуб, и расслабленная нога, это надежда законопреступника в день бедствия.

20 Скидающий с себя платье в холодный день, льющий уксус на щелочную соль, то же, что и поющий песни сердцу печальному.

21 Если враг твой голоден, накорми его хлебом; и если пить хочет, напой его водою.

22 Ибо ты, взяв, соберешь ему горящие угли на голову; и Иегова вознаградит тебя.

23 Северозападный ветер рождает дождь, и язык скрытности - негодование на лицах.

24 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою, и в доме общем.

25 Холодная вода для души, томящейся жаждою, это добрая весть из земли дальней.

26 Возмущенный источник, и поврежденный родник, - это праведник, колеблющийся пред беззаконным.

27 Нехорошо есть много меду; и исследывать то, что исполнено славы, дело преславное.

28 Город с проломами, без стены, - человек, который не может владеть духом своим.

Proverbs

Chapter 25

1 THESE are also profound proverbs of Solomon which the friends of Hezekiah king of Judah wrote.

2 It is the glory of God to keep secret a matter; but the glory of the king is to search it out.

3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of the king is unsearchable.

4 Purge dross from silver that it may come forth a pure vessel.

5 Let wicked men be driven from the presence of the king, and his throne shall be established in righteousness.

6 Do not glorify yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;

7 For it is better that it be said to you, Come up higher, than that you should be put lower. In the presence of the ruler report what your eyes have seen.

8 Do not go forth hastily to bring a suit, lest when you plead your cause, at the end your neighbor shall reproach you.

9 Debate your cause with your neighbor himself; and do not disclose the secret to another,

10 Lest he who hears it reproach you and many people mock you.

11 A word fitly spoken is like apples of gold in a setting of silver.

12 Like an earring of gold, and a precious sardius, so is the reproof of the wise men to a listening ear.

13 Like the cold of snow in the time of harvest, which cools the air, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.

14 Like clouds and wind without rain, so is the man who boasts of false gifts.

15 By long forbearing, a ruler is persuaded; and a soft tongue breaks the bones.

16 When you find honey, eat as much as is sufficient for you, lest you be filled with it and vomit it.

17 Do not visit your neighbor's house too frequently, lest he become weary of you and so hate you.

18 A man who bears false witness against his neighbor is like an iron bar, a sword, and a sharp arrow.

19 Like a sore tooth and a foot out of joint, such is the confidence in an unfaithful man in time of trouble.

20 As he who takes away a garment from his neighbor in cold weather, as one who drops sand on the string of a musical instrument, as he who afflicts a broken heart, as a moth on a garment, and as a boring-worm on a tree: such is the effect of sorrow on a man's heart.

21 If your enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink;

22 For when you shall do these things for him, you will heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward you.

23 Like the north wind which brings forth rain, so are an evil countenance and a backbiting tongue.

24 It is better to dwell in a corner of the housetop than with a quarrelsome wife and a house divided against itself.

25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

26 Like a stopped fountain or a polluted spring is a righteous man when he falls down before the wicked.

27 It is not good to eat much honey, nor to search for high praises for oneself.

28 Like a breached city that has no wall, so is a man who is impatient.

Притчи

Глава 25

Proverbs

Chapter 25

1 И это притчи Соломоновы, которые передали векам мужи Езекии, царя Иудейского.

1 THESE are also profound proverbs of Solomon which the friends of Hezekiah king of Judah wrote.

2 Слава Божия в том, чтобы прикрывать слово; а слава царей в том, чтобы исследывать слово.

2 It is the glory of God to keep secret a matter; but the glory of the king is to search it out.

3 Небо, касательно высоты, и земля, касательно глубины, и сердце царей - неисследимо.

3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of the king is unsearchable.

4 Отдели примесь от серебра, и выдет у серебрянника сосуд.

4 Purge dross from silver that it may come forth a pure vessel.

5 Отлучи беззаконника, стоящего пред лицом царя; и престол его твердо будет стоять на правде.

5 Let wicked men be driven from the presence of the king, and his throne shall be established in righteousness.

6 Не величайся пред лицом царя, и на месте великих не становись.

6 Do not glorify yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;

7 Ибо лучше, когда скажут тебе: `стань сюда повыше`, нежели когда понизят тебя пред человеком знатным, которого видят глаза твои.

7 For it is better that it be said to you, Come up higher, than that you should be put lower. In the presence of the ruler report what your eyes have seen.

8 Не вступай скоро в тяжбу; иначе, что будешь делать при конце ее, когда осрамит тебя соперник твой?

8 Do not go forth hastily to bring a suit, lest when you plead your cause, at the end your neighbor shall reproach you.

9 Веди дело свое с соперником своим; а тайны другого не открывай.

9 Debate your cause with your neighbor himself; and do not disclose the secret to another,

10 Иначе укорит тебя, кто ни услышит; и худая слава о тебе неизбежна.

10 Lest he who hears it reproach you and many people mock you.

11 Золотые яблоки в серебряных корзинках - слово, сказанное во время свое.

11 A word fitly spoken is like apples of gold in a setting of silver.

12 Золотое кольцо и ожерелье из чистого золота - мудрец, дающий наставление уху внимательному.

12 Like an earring of gold, and a precious sardius, so is the reproof of the wise men to a listening ear.

13 Что прохлада от снега в день жатвы, то верный посол для пославших его, и отрадою служит душе господина своего.

13 Like the cold of snow in the time of harvest, which cools the air, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.

14 Тучи и ветер, а дождя нет: вот человек, который хвалится дарами лжи.

14 Like clouds and wind without rain, so is the man who boasts of false gifts.

15 Кротостью нрава преклоняется на милость начальник; и мягкий язык ломает кость.

15 By long forbearing, a ruler is persuaded; and a soft tongue breaks the bones.

16 Нашел ли ты мед? ешь, сколько тебе благопотребно, чтобы, пресытившись им, не изблевать его.

16 When you find honey, eat as much as is sufficient for you, lest you be filled with it and vomit it.

17 Реже вноси ногу свою в дом друга своего, чтобы он не пресытился тобою, и не возненавидел тебя.

17 Do not visit your neighbor's house too frequently, lest he become weary of you and so hate you.

18 Молот, и меч, и острая стрела, - человек, изрекающий на друга своего свидетельство ложное.

18 A man who bears false witness against his neighbor is like an iron bar, a sword, and a sharp arrow.

19 Разбитый зуб, и расслабленная нога, это надежда законопреступника в день бедствия.

19 Like a sore tooth and a foot out of joint, such is the confidence in an unfaithful man in time of trouble.

20 Скидающий с себя платье в холодный день, льющий уксус на щелочную соль, то же, что и поющий песни сердцу печальному.

20 As he who takes away a garment from his neighbor in cold weather, as one who drops sand on the string of a musical instrument, as he who afflicts a broken heart, as a moth on a garment, and as a boring-worm on a tree: such is the effect of sorrow on a man's heart.

21 Если враг твой голоден, накорми его хлебом; и если пить хочет, напой его водою.

21 If your enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink;

22 Ибо ты, взяв, соберешь ему горящие угли на голову; и Иегова вознаградит тебя.

22 For when you shall do these things for him, you will heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward you.

23 Северозападный ветер рождает дождь, и язык скрытности - негодование на лицах.

23 Like the north wind which brings forth rain, so are an evil countenance and a backbiting tongue.

24 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою, и в доме общем.

24 It is better to dwell in a corner of the housetop than with a quarrelsome wife and a house divided against itself.

25 Холодная вода для души, томящейся жаждою, это добрая весть из земли дальней.

25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

26 Возмущенный источник, и поврежденный родник, - это праведник, колеблющийся пред беззаконным.

26 Like a stopped fountain or a polluted spring is a righteous man when he falls down before the wicked.

27 Нехорошо есть много меду; и исследывать то, что исполнено славы, дело преславное.

27 It is not good to eat much honey, nor to search for high praises for oneself.

28 Город с проломами, без стены, - человек, который не может владеть духом своим.

28 Like a breached city that has no wall, so is a man who is impatient.

1.0x