Притчи

Глава 21

1 Сердце царево в руке Иеговы, как водопроводы; Он направляет его ко всему, чего хочет.

2 Всякий путь человека для глаз его кажется прям; но Иегова взвешивает сердца.

3 Соблюдение правды и закона для Иеговы лучше жертвы.

4 Высота очей и широта сердца, светильник беззаконных есть грех.

5 Рассудительность человека рачительного прямо ведет к изобилию; а всякий опрометчивый все к нищете стремится.

6 Приобретающие сокровища лживым языком, как пар разгоняемый приобретают, ищут смерти.

7 Гибель, распространяемая беззаконными, увлечет и самих их, потому что они не хотят исполнять закона.

8 Путь иного человека кривой и чужой; а действия чистого прямы.

9 Лучше жить в углу на кровле, нежели с женою сварливою и в доме общем.

10 Душа беззаконника жаждет зла, у него и другу его нет помилования.

11 Когда накажешь распутного, неопытный будет умнее, а когда вразумляешь мудрого, он принимает знание.

12 Наблюдает над домом беззаконника Праведный, низвергающий беззаконников в злострадание.

13 Кто затыкает ухо свое от воплей бедного, тот и сам воззовет, и не будет услышан.

14 Данное тайно - потушает гнев, и подарок за пазухой - сильную ярость.

15 Для праведника правосудие радость, а для злодеев страх.

16 Человек, сбившийся с пути здравомыслия, будет пребывать в обществе Рефаимов.

17 Любящий веселье будет недостаточным человеком, кто любит вино и масти, тот не разбогатеет.

18 В уплату за праведника отдан будет беззаконный, и за добрых - лукавец.

19 Лучше жить в стране пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.

20 Сокровище вожделенное и масть - в доме мудрого; а глупый человек разорит его.

21 Стремящийся к праведности и добродетели обретет жизнь, праведность и славу.

22 В город сильных мудрый войдет, и ниспровергнет твердыню надежды его.

23 Кто стережет уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.

24 Надменный горделивец, коего имя: ругатель, действует по влечению буйной гордости.

25 Алчность ленивца умертвит его, потому что руки его не хотят делать.

26 Алчность всякий день алчет; а праведник дает и не жалеет.

27 Жертва беззаконных есть мерзость, тем паче если приносят ее с худым замыслом.

28 Ложный свидетель погибнет, а человек, сам слышавший, будет говорить до конца.

29 Беззаконный человек дает лицу своему притворный вид; а честный? - он пути свои держит прямо.

30 Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Иегове.

31 Коня готовят на день битвы; но победа - от Иеговы.

Proverbs

Chapter 21

1 LIKE streams of water, so is the king's heart in the hand of the LORD; he turns it wherever he will.

2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD sets the heart in order.

3 He who does righteousness and justice is more acceptable to the LORD than he who offers a sacrifice.

4 Haughty eyes, a proud heart, and the posterity of the wicked are sinful.

5 The thoughts of the elect tend surely to plenteousness; but those of evil men cause want.

6 The getting of treasure by a lying tongue will bring destruction and death to those who seek it.

7 The destruction of the wicked shall come upon them because they refused to do justice.

8 He who perverts his own way acts strangely; but he who is pure, his works are right.

9 It is better to dwell alone in a corner of the housetop than to live with a quarrelsome woman in a large house.

10 The soul of a wicked man is hidden from his neighbor's eyes.

11 When a wicked man suffers harm, even the simple become wise; but a wise man receives knowledge through his own counsel.

12 The righteous man wisely understands the hearts of the wicked; and he overthrows the wicked into mischief.

13 He who closes his ears at the cry of the poor, he also shall cry to God, but he shall not answer him.

14 A gift in secret pacifies anger; but he who is sparing with his gifts stirs wrath.

15 It is joy to the righteous to do justice, but destruction to the workers of iniquity.

16 The man who wanders from the way of understanding shall lie in the congregation of the dead.

17 He who lacks wealth and yet loves entertainment, wine, and pleasure shall not be rich.

18 The wicked shall be given as a ransom for the righteous, and the deceitful for the upright.

19 It is better to dwell in the wilderness than with a quarrelsome and an angry wife.

20 A coveted treasure and ointment are in a dwelling place; but the wisdom and understanding of men shall dispense it.

21 He who seeks after righteousness and mercy will find life, righteousness, and honor.

22 A wise man scales the defenses of the city of mighty men and conquers the stronghold in which they trusted.

23 He who keeps his mouth and his tongue keeps himself from trouble.

24 In his wrath a hasty and proud man commits iniquity.

25 The desire of the sluggard kills him; for his hands refuse to labor.

26 He covets greedily all the day long; but the righteous man gives and does not spare.

27 The sacrifice of the wicked is an abomination; because they bring it in an unjust way.

28 A false witness shall perish; but an obedient man speaks truth.

29 The face of a wicked man is shameless; but he who is upright amends his ways.

30 There is no wisdom nor understanding nor counsel like that of the LORD.

31 The horse may be prepared for the day of battle; but salvation is of the LORD.

Притчи

Глава 21

Proverbs

Chapter 21

1 Сердце царево в руке Иеговы, как водопроводы; Он направляет его ко всему, чего хочет.

1 LIKE streams of water, so is the king's heart in the hand of the LORD; he turns it wherever he will.

2 Всякий путь человека для глаз его кажется прям; но Иегова взвешивает сердца.

2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD sets the heart in order.

3 Соблюдение правды и закона для Иеговы лучше жертвы.

3 He who does righteousness and justice is more acceptable to the LORD than he who offers a sacrifice.

4 Высота очей и широта сердца, светильник беззаконных есть грех.

4 Haughty eyes, a proud heart, and the posterity of the wicked are sinful.

5 Рассудительность человека рачительного прямо ведет к изобилию; а всякий опрометчивый все к нищете стремится.

5 The thoughts of the elect tend surely to plenteousness; but those of evil men cause want.

6 Приобретающие сокровища лживым языком, как пар разгоняемый приобретают, ищут смерти.

6 The getting of treasure by a lying tongue will bring destruction and death to those who seek it.

7 Гибель, распространяемая беззаконными, увлечет и самих их, потому что они не хотят исполнять закона.

7 The destruction of the wicked shall come upon them because they refused to do justice.

8 Путь иного человека кривой и чужой; а действия чистого прямы.

8 He who perverts his own way acts strangely; but he who is pure, his works are right.

9 Лучше жить в углу на кровле, нежели с женою сварливою и в доме общем.

9 It is better to dwell alone in a corner of the housetop than to live with a quarrelsome woman in a large house.

10 Душа беззаконника жаждет зла, у него и другу его нет помилования.

10 The soul of a wicked man is hidden from his neighbor's eyes.

11 Когда накажешь распутного, неопытный будет умнее, а когда вразумляешь мудрого, он принимает знание.

11 When a wicked man suffers harm, even the simple become wise; but a wise man receives knowledge through his own counsel.

12 Наблюдает над домом беззаконника Праведный, низвергающий беззаконников в злострадание.

12 The righteous man wisely understands the hearts of the wicked; and he overthrows the wicked into mischief.

13 Кто затыкает ухо свое от воплей бедного, тот и сам воззовет, и не будет услышан.

13 He who closes his ears at the cry of the poor, he also shall cry to God, but he shall not answer him.

14 Данное тайно - потушает гнев, и подарок за пазухой - сильную ярость.

14 A gift in secret pacifies anger; but he who is sparing with his gifts stirs wrath.

15 Для праведника правосудие радость, а для злодеев страх.

15 It is joy to the righteous to do justice, but destruction to the workers of iniquity.

16 Человек, сбившийся с пути здравомыслия, будет пребывать в обществе Рефаимов.

16 The man who wanders from the way of understanding shall lie in the congregation of the dead.

17 Любящий веселье будет недостаточным человеком, кто любит вино и масти, тот не разбогатеет.

17 He who lacks wealth and yet loves entertainment, wine, and pleasure shall not be rich.

18 В уплату за праведника отдан будет беззаконный, и за добрых - лукавец.

18 The wicked shall be given as a ransom for the righteous, and the deceitful for the upright.

19 Лучше жить в стране пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.

19 It is better to dwell in the wilderness than with a quarrelsome and an angry wife.

20 Сокровище вожделенное и масть - в доме мудрого; а глупый человек разорит его.

20 A coveted treasure and ointment are in a dwelling place; but the wisdom and understanding of men shall dispense it.

21 Стремящийся к праведности и добродетели обретет жизнь, праведность и славу.

21 He who seeks after righteousness and mercy will find life, righteousness, and honor.

22 В город сильных мудрый войдет, и ниспровергнет твердыню надежды его.

22 A wise man scales the defenses of the city of mighty men and conquers the stronghold in which they trusted.

23 Кто стережет уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.

23 He who keeps his mouth and his tongue keeps himself from trouble.

24 Надменный горделивец, коего имя: ругатель, действует по влечению буйной гордости.

24 In his wrath a hasty and proud man commits iniquity.

25 Алчность ленивца умертвит его, потому что руки его не хотят делать.

25 The desire of the sluggard kills him; for his hands refuse to labor.

26 Алчность всякий день алчет; а праведник дает и не жалеет.

26 He covets greedily all the day long; but the righteous man gives and does not spare.

27 Жертва беззаконных есть мерзость, тем паче если приносят ее с худым замыслом.

27 The sacrifice of the wicked is an abomination; because they bring it in an unjust way.

28 Ложный свидетель погибнет, а человек, сам слышавший, будет говорить до конца.

28 A false witness shall perish; but an obedient man speaks truth.

29 Беззаконный человек дает лицу своему притворный вид; а честный? - он пути свои держит прямо.

29 The face of a wicked man is shameless; but he who is upright amends his ways.

30 Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Иегове.

30 There is no wisdom nor understanding nor counsel like that of the LORD.

31 Коня готовят на день битвы; но победа - от Иеговы.

31 The horse may be prepared for the day of battle; but salvation is of the LORD.

1.0x