Книга пророка ИезекииляГлава 48 |
1 |
2 Подле рубежа Данова, от восточного края до морского края Асиру; еще один. |
3 Подле рубежа Асирова, от восточного края до морского края, Неффалиму; еще один. |
4 Подле рубежа Неффалимова, от восточного края до морского края, Манассии; еще один. |
5 Подле рубежа Манассиина, от восточного края до морского края, Ефрему; еще один. |
6 Подле рубежа Ефремова, от восточного края до морского края, Рувиму; еще один. |
7 Подле рубежа Рувимова, от восточного края до морского края, Иуде; еще один. |
8 |
9 Возношение, которое вознесете Иегове, длиною будет в двадцать пять тысяч, а шириною в десять тысяч тростей. |
10 Из того же выделится священное возношение для священников, к северу двадцать пять тысяч, и к морю в ширину десять тысяч, и к востоку в ширину десять тысяч, а к югу в длину двадцать пять тысяч тростей, и среди его будет святилище Иеговы. |
11 Это будет святынею для священников из сынов Цадоковых, которые постоянно стояли на страже Моей, которые во время отступничества сынов израилевых не отступили от Меня, так как отступили другие левиты. |
12 Им будет принадлежать это возношение из возношения земли, святое святых, у предела левитов. |
13 |
14 Этого они не могут ни продать, ни променять; и начатки земли не могут никуда переходить, потому что это святыня Иеговы. |
15 |
16 И вот размер его: северная сторона в четыре тысячи пятьсот, и южная сторона в четыре тысячи пятьсот, восточная сторона в четыре тысячи пятьсот, и западная сторона в четыре тысячи пятьсот тростей. |
17 А для предместия городского к северу двести пятьдесят, и к востоку двести пятьдесят, и к югу двести пятьдесят, и к морю двести пятьдесят тростей. |
18 А что остается из длины против священного возношения, десять тысяч к востоку и десять тысяч к морю, с этой земли, против священного возношения, доход пойдет на продовольствие работающих в городе. |
19 В городе же могут работать работники из всех колен израилевых. |
20 Все возношение в двадцать пять тысяч и в двадцать пять тысяч, четырехугольником, вознесите в святое возношение, по владение городское: |
21 |
22 И то, что от владений левитских и от владений города остается в промежутке, принадлежит также князю; промежуток между рубежом Иудиным и между рубежем Вениаминовым князю будет принадлежать. |
23 |
24 Подле рубежа Вениаминова, от восточного края до морского края, Симеону; еще один. |
25 Подле рубежа Симеонова, от восточного края до морского края, Иссахару; еще один. |
26 Подле рубежа Иссахарова, от восточного края до морского края, Завулону; еще один. |
27 Подле рубежа Завулонова, от восточного края до западного края, Гаду; еще один. |
28 А подле рубежа Гадова на южной стороне идет южный предел от Тамары к водам Кадесского пререкания, наследие до великого моря. |
29 Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам израилевым, и вот участки их, говорит Господь Иегова. |
30 |
31 И врата града называются именами колен Израилевых; к северу трое врат: врата Рувимовы одни, врата Иудины одни, врата Левиины одни. |
32 И с восточной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое врат: врата Иосифовы одни, врата Вениаминовы одни, врата Дановы одни; |
33 И с южной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое врат: врата Симеоновы одни, врата Иссахаровы одни, врата Завулоновы одни. |
34 С морской стороны меры четыре тысячи пятьсот, врат здесь трое же: врата Гадовы одни, врата Асировы одни, врата Неффалимовы одни. |
35 Всего кругом восемнадцать тысяч. А имя граду с того дня будет: Иегова там. |
EzekielChapter 48 |
1 NOW these are the boundaries of the tribes: From the north end, by the way of Hithron which is at the entrance of Hamath and of Khazar-enan, the border of Damascus northward to the border of Hamath; these are its sides east and west, a portion for Dan. |
2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher. |
3 And by the border of Asher, from the east side to the west side, a portion for Naphtali. |
4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh. |
5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a portion for Reuben. |
6 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, a portion for Ephraim. |
7 And by the border of Ephraim, from the east side to the west side, a portion for Judah. |
8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the portion which you shall set apart, twenty-five thousand cubits in width, and in length the same as one of the other portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the midst of it. |
9 And the portion of the land which you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in breadth. |
10 And for the priests shall be the holy portion; toward the north twenty-five thousand cubits in length, and toward the west ten thousand cubits in breadth, and toward the east ten thousand cubits in breadth, and toward the south twenty-five thousand cubits in length; and the sanctuary of the LORD shall be in the midst of it. |
11 It shall be for the priests that are consecrated of the descendants of Zadok; who have kept my charge, who did not go astray as the children of Israel went astray and as the Levites went astray. |
12 And this portion shall be their portion out of the land which is set aside, the most holy by the border of the Levites. |
13 And opposite the border of the priests the Levites shall have a portion twenty-five thousand cubits in length, and ten thousand in breadth: all their land shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand cubits in breadth. |
14 And they shall not sell any of it, neither exchange it, nor do away with the tithes of the land; for it is holy to the LORD. |
15 And the five thousand cubits that are left in the breadth over against the twenty-five thousand cubits shall be common ground for the use of the city, for dwelling and for suburbs; and the city shall be in the midst of it. |
16 And these shall be its dimensions: the north side four thousand and five hundred cubits, the east side four thousand and five hundred cubits, the south side four thousand and five hundred cubits, and the west side four thousand and five hundred cubits. |
17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty cubits and toward the south two hundred and fifty cubits and toward the east two hundred and fifty cubits and toward the west two hundred and fifty cubits. |
18 And the remainder of the land opposite the holy portion shall be ten thousand eastward and ten thousand westward; and it shall be opposite the holy portion; and its produce shall be for food to those who work for the city. |
19 And they that work for the city shall be recruited out of all the tribes of Israel. |
20 The whole portion which is set aside shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand; you shall separate the holy portion from the possession of the city. |
21 And the remainder shall be for the ruler of the city, on one side and on the other of the holy portion and of the possession of the city, opposite the twenty-five thousand cubits toward the east border, and westward twenty-five thousand cubits toward the west border, opposite the portion for the ruler; and it shall be the holy portion; and the sanctuary of the temple shall be in its midst. |
22 Moreover part of the possession of the Levites and of the possession of the city shall be the portion of the ruler in the city, between the border of Judah and the border of Benjamin. |
23 As for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin shall have a portion. |
24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion. |
25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion. |
26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun a portion. |
27 And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion. |
28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be from Tamar to the waters of Maribath in Kadesh, and his possession shall extend as far as the great sea. |
29 This is the land which you shall divide for a heritage to the tribes of Israel, and these are their portions, says the LORD God. |
30 And these shall be the limits of the city: on the north side, four thousand and five hundred measures. |
31 And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates on the north side; one gate for Reuben, one gate for Judah, one gate for Levi. |
32 And at the east side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Joseph, one gate for Benjamin, one gate for Dan. |
33 And at the south side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Simeon, one gate for Issachar, one gate for Zebulun. |
34 At the west side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali. |
35 And the circumference of the city shall be eighteen thousand measures; and the name of the city was given by the LORD from the day that it was built. |
Книга пророка ИезекииляГлава 48 |
EzekielChapter 48 |
1 |
1 NOW these are the boundaries of the tribes: From the north end, by the way of Hithron which is at the entrance of Hamath and of Khazar-enan, the border of Damascus northward to the border of Hamath; these are its sides east and west, a portion for Dan. |
2 Подле рубежа Данова, от восточного края до морского края Асиру; еще один. |
2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher. |
3 Подле рубежа Асирова, от восточного края до морского края, Неффалиму; еще один. |
3 And by the border of Asher, from the east side to the west side, a portion for Naphtali. |
4 Подле рубежа Неффалимова, от восточного края до морского края, Манассии; еще один. |
4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh. |
5 Подле рубежа Манассиина, от восточного края до морского края, Ефрему; еще один. |
5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a portion for Reuben. |
6 Подле рубежа Ефремова, от восточного края до морского края, Рувиму; еще один. |
6 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, a portion for Ephraim. |
7 Подле рубежа Рувимова, от восточного края до морского края, Иуде; еще один. |
7 And by the border of Ephraim, from the east side to the west side, a portion for Judah. |
8 |
8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the portion which you shall set apart, twenty-five thousand cubits in width, and in length the same as one of the other portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the midst of it. |
9 Возношение, которое вознесете Иегове, длиною будет в двадцать пять тысяч, а шириною в десять тысяч тростей. |
9 And the portion of the land which you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in breadth. |
10 Из того же выделится священное возношение для священников, к северу двадцать пять тысяч, и к морю в ширину десять тысяч, и к востоку в ширину десять тысяч, а к югу в длину двадцать пять тысяч тростей, и среди его будет святилище Иеговы. |
10 And for the priests shall be the holy portion; toward the north twenty-five thousand cubits in length, and toward the west ten thousand cubits in breadth, and toward the east ten thousand cubits in breadth, and toward the south twenty-five thousand cubits in length; and the sanctuary of the LORD shall be in the midst of it. |
11 Это будет святынею для священников из сынов Цадоковых, которые постоянно стояли на страже Моей, которые во время отступничества сынов израилевых не отступили от Меня, так как отступили другие левиты. |
11 It shall be for the priests that are consecrated of the descendants of Zadok; who have kept my charge, who did not go astray as the children of Israel went astray and as the Levites went astray. |
12 Им будет принадлежать это возношение из возношения земли, святое святых, у предела левитов. |
12 And this portion shall be their portion out of the land which is set aside, the most holy by the border of the Levites. |
13 |
13 And opposite the border of the priests the Levites shall have a portion twenty-five thousand cubits in length, and ten thousand in breadth: all their land shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand cubits in breadth. |
14 Этого они не могут ни продать, ни променять; и начатки земли не могут никуда переходить, потому что это святыня Иеговы. |
14 And they shall not sell any of it, neither exchange it, nor do away with the tithes of the land; for it is holy to the LORD. |
15 |
15 And the five thousand cubits that are left in the breadth over against the twenty-five thousand cubits shall be common ground for the use of the city, for dwelling and for suburbs; and the city shall be in the midst of it. |
16 И вот размер его: северная сторона в четыре тысячи пятьсот, и южная сторона в четыре тысячи пятьсот, восточная сторона в четыре тысячи пятьсот, и западная сторона в четыре тысячи пятьсот тростей. |
16 And these shall be its dimensions: the north side four thousand and five hundred cubits, the east side four thousand and five hundred cubits, the south side four thousand and five hundred cubits, and the west side four thousand and five hundred cubits. |
17 А для предместия городского к северу двести пятьдесят, и к востоку двести пятьдесят, и к югу двести пятьдесят, и к морю двести пятьдесят тростей. |
17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty cubits and toward the south two hundred and fifty cubits and toward the east two hundred and fifty cubits and toward the west two hundred and fifty cubits. |
18 А что остается из длины против священного возношения, десять тысяч к востоку и десять тысяч к морю, с этой земли, против священного возношения, доход пойдет на продовольствие работающих в городе. |
18 And the remainder of the land opposite the holy portion shall be ten thousand eastward and ten thousand westward; and it shall be opposite the holy portion; and its produce shall be for food to those who work for the city. |
19 В городе же могут работать работники из всех колен израилевых. |
19 And they that work for the city shall be recruited out of all the tribes of Israel. |
20 Все возношение в двадцать пять тысяч и в двадцать пять тысяч, четырехугольником, вознесите в святое возношение, по владение городское: |
20 The whole portion which is set aside shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand; you shall separate the holy portion from the possession of the city. |
21 |
21 And the remainder shall be for the ruler of the city, on one side and on the other of the holy portion and of the possession of the city, opposite the twenty-five thousand cubits toward the east border, and westward twenty-five thousand cubits toward the west border, opposite the portion for the ruler; and it shall be the holy portion; and the sanctuary of the temple shall be in its midst. |
22 И то, что от владений левитских и от владений города остается в промежутке, принадлежит также князю; промежуток между рубежом Иудиным и между рубежем Вениаминовым князю будет принадлежать. |
22 Moreover part of the possession of the Levites and of the possession of the city shall be the portion of the ruler in the city, between the border of Judah and the border of Benjamin. |
23 |
23 As for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin shall have a portion. |
24 Подле рубежа Вениаминова, от восточного края до морского края, Симеону; еще один. |
24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion. |
25 Подле рубежа Симеонова, от восточного края до морского края, Иссахару; еще один. |
25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion. |
26 Подле рубежа Иссахарова, от восточного края до морского края, Завулону; еще один. |
26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun a portion. |
27 Подле рубежа Завулонова, от восточного края до западного края, Гаду; еще один. |
27 And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion. |
28 А подле рубежа Гадова на южной стороне идет южный предел от Тамары к водам Кадесского пререкания, наследие до великого моря. |
28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be from Tamar to the waters of Maribath in Kadesh, and his possession shall extend as far as the great sea. |
29 Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам израилевым, и вот участки их, говорит Господь Иегова. |
29 This is the land which you shall divide for a heritage to the tribes of Israel, and these are their portions, says the LORD God. |
30 |
30 And these shall be the limits of the city: on the north side, four thousand and five hundred measures. |
31 И врата града называются именами колен Израилевых; к северу трое врат: врата Рувимовы одни, врата Иудины одни, врата Левиины одни. |
31 And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates on the north side; one gate for Reuben, one gate for Judah, one gate for Levi. |
32 И с восточной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое врат: врата Иосифовы одни, врата Вениаминовы одни, врата Дановы одни; |
32 And at the east side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Joseph, one gate for Benjamin, one gate for Dan. |
33 И с южной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое врат: врата Симеоновы одни, врата Иссахаровы одни, врата Завулоновы одни. |
33 And at the south side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Simeon, one gate for Issachar, one gate for Zebulun. |
34 С морской стороны меры четыре тысячи пятьсот, врат здесь трое же: врата Гадовы одни, врата Асировы одни, врата Неффалимовы одни. |
34 At the west side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali. |
35 Всего кругом восемнадцать тысяч. А имя граду с того дня будет: Иегова там. |
35 And the circumference of the city shall be eighteen thousand measures; and the name of the city was given by the LORD from the day that it was built. |