Послание к евреямГлава 5 |
1 |
2 могущий снисходить незнающим и заблудшим, потому что и сам обложен немощью, |
3 по причине которой он и должен, как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах. |
4 И человек не сам усваивает себе эту честь, но призываемый Богом так, как и Аарон. |
5 |
6 |
7 |
8 хотя и Сын, страданиями научился послушанию, |
9 и, усовершённый, стал для всех послушных Ему виновником спасения вечного, |
10 от Бога провозглашённый Первосвященником по чину Мелхиседека. |
11 |
12 Ибо, хотя вы и должны быть, судя по времени, учителями, вы снова нуждаетесь в том, чтобы вас учили первым началам слова Божия, и вам нужно стало молоко, а не твёрдая пища. |
13 Ибо всякий, питаемый молоком, неиспытан в слове праведности, потому что он младенец. |
14 Для совершенных же имеется твердая пища: их чувства навыком приучены к различению как добра, так и зла. |
HebrewsChapter 5 |
1 FOR every high priest chosen from among men is ordained on behalf of men about things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins: |
2 He is one who can humble himself and have compassion on those who are ignorant and go astray: for he himself also is subject to weaknesses. |
3 Because of these, he is obliged, just as he offers sacrifices for the people, likewise to offer for himself on account of his own sins. |
4 And no man takes this honor unto himself, but only he who is called of God as was Aar'on. |
5 So also Christ did not glorify himself by becoming a high priest, but he glorified him who said to him, Thou art my Son, Today have I begotten thee. |
6 And he said also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchis'e- dec. |
7 Even when he was clothed in the flesh, he offered prayers and supplications, with vehement cries and tears, to him who was able to save him from death; and verily he was heard. |
8 And though he were a good Son, because of fear and suffering which he endured, he learned obedience. |
9 And he grew to be perfect, and became the author of life everlasting to all who obey him; |
10 So he was called by God, a high priest after the order of Mel-chis'e-dec. |
11 Now concerning this very Mel-chis'edec, we have much to say, but it is difficult to explain because you are dull of comprehension. |
12 By now you should be teachers because you have been a long time in training: But even now you need to be taught the primary writings of the word of God; but you are still in need of milk, and not strong meat. |
13 For every man whose food is milk, is unfamiliar with the word of righteousness: for he is a babe. |
14 But strong meat belongs to those who are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. |
Послание к евреямГлава 5 |
HebrewsChapter 5 |
1 |
1 FOR every high priest chosen from among men is ordained on behalf of men about things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins: |
2 могущий снисходить незнающим и заблудшим, потому что и сам обложен немощью, |
2 He is one who can humble himself and have compassion on those who are ignorant and go astray: for he himself also is subject to weaknesses. |
3 по причине которой он и должен, как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах. |
3 Because of these, he is obliged, just as he offers sacrifices for the people, likewise to offer for himself on account of his own sins. |
4 И человек не сам усваивает себе эту честь, но призываемый Богом так, как и Аарон. |
4 And no man takes this honor unto himself, but only he who is called of God as was Aar'on. |
5 |
5 So also Christ did not glorify himself by becoming a high priest, but he glorified him who said to him, Thou art my Son, Today have I begotten thee. |
6 |
6 And he said also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchis'e- dec. |
7 |
7 Even when he was clothed in the flesh, he offered prayers and supplications, with vehement cries and tears, to him who was able to save him from death; and verily he was heard. |
8 хотя и Сын, страданиями научился послушанию, |
8 And though he were a good Son, because of fear and suffering which he endured, he learned obedience. |
9 и, усовершённый, стал для всех послушных Ему виновником спасения вечного, |
9 And he grew to be perfect, and became the author of life everlasting to all who obey him; |
10 от Бога провозглашённый Первосвященником по чину Мелхиседека. |
10 So he was called by God, a high priest after the order of Mel-chis'e-dec. |
11 |
11 Now concerning this very Mel-chis'edec, we have much to say, but it is difficult to explain because you are dull of comprehension. |
12 Ибо, хотя вы и должны быть, судя по времени, учителями, вы снова нуждаетесь в том, чтобы вас учили первым началам слова Божия, и вам нужно стало молоко, а не твёрдая пища. |
12 By now you should be teachers because you have been a long time in training: But even now you need to be taught the primary writings of the word of God; but you are still in need of milk, and not strong meat. |
13 Ибо всякий, питаемый молоком, неиспытан в слове праведности, потому что он младенец. |
13 For every man whose food is milk, is unfamiliar with the word of righteousness: for he is a babe. |
14 Для совершенных же имеется твердая пища: их чувства навыком приучены к различению как добра, так и зла. |
14 But strong meat belongs to those who are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. |