Послание к римлянамГлава 15 |
1 |
2 Каждый из нас да угождает ближнему во благо к назиданию. |
3 Ибо и Христос не Себе угодил, но, как написано: поношения поносящих Тебя пали на Меня. |
4 Ибо всё, что было написано прежде, было написано для нашего поучения, чтобы мы, в терпении и утешении из Писаний, держались надежды. |
5 А Бог терпения и утешения да подаст вам быть в единомыслии между собою по Христу Иисусу, |
6 дабы вы единодушно едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа. |
7 |
8 Ибо я говорю, что Христос, ради истины Божией, стал служителем обрезанных, чтобы исполнить обещания, данные отцам, |
9 и чтобы язычники за милость прославили Бога, как написано: |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 А пишу я вам с большею, в некоторых случаях, смелостью, как бы напоминая вам, по благодати, данной мне от Бога, |
16 быть мне служителем Христа Иисуса у язычников, совершающим священнодействие Евангелия Божия, дабы приношение язычников было благоугодно Богу, как освящённое Духом Святым. |
17 Итак я имею похвалу во Христе Иисусе пред Богом; |
18 ибо я не посмею говорить о чём-либо, чего не совершил Христос через меня для покорения язычников словом и делом, |
19 силою знамений и чудес, силою Духа Святого, так что от Иерусалима и окрестностей до Иллирика я полностью проповедал Евангелие Христово, |
20 стараясь при этом благовествовать не там, где уже было названо имя Христово, чтобы не строить на чужом основании, |
21 но, как написано: |
22 |
23 Но теперь, не имея больше дела в этих странах, а с давних лет имея сильное желание придти к вам, |
24 когда я буду направляться в Испанию... ибо я надеюсь, что проездом я увижу вас, и что вы меня проводите туда, после того как я, в какой-то мере, сперва насыщусь вами, — |
25 теперь же я иду в Иерусалим, служа святым. |
26 Ибо угодно было Македонии и Ахаии сделать некий сбор в пользу бедных из среды Иерусалимских святых. |
27 Угодно было, да и должники они перед ними; ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и в житейском послужить им. |
28 Итак, выполнив это и вручив им собранное, я отправлюсь через ваши места в Испанию. |
29 Знаю же, что когда приду к вам, приду в полноте благословения Христова. |
30 |
31 чтобы быть мне избавленным от непокорных в Иудее, и чтобы Иерусалимское служение мое было хорошо принято святыми, |
32 чтобы придя к вам в радости, по воле Божией, успокоиться с вами. |
33 Бог же мира со всеми вами, аминь. |
RomansChapter 15 |
1 We then |
2 Let every |
3 For even |
4 For whatever |
5 Now |
6 That you may with one |
7 Why |
8 Now |
9 And that the Gentiles |
10 And again |
11 And again, |
12 And again, |
13 Now |
14 And I myself also |
15 Nevertheless, |
16 That I should be the minister |
17 I have |
18 For I will not dare |
19 Through |
20 Yes, |
21 But as it is written, |
22 For which |
23 But now |
24 Whenever |
25 But now |
26 For it has pleased |
27 It has pleased |
28 When therefore |
29 And I am sure |
30 Now |
31 That I may be delivered |
32 That I may come |
33 Now |
Послание к римлянамГлава 15 |
RomansChapter 15 |
1 |
1 We then |
2 Каждый из нас да угождает ближнему во благо к назиданию. |
2 Let every |
3 Ибо и Христос не Себе угодил, но, как написано: поношения поносящих Тебя пали на Меня. |
3 For even |
4 Ибо всё, что было написано прежде, было написано для нашего поучения, чтобы мы, в терпении и утешении из Писаний, держались надежды. |
4 For whatever |
5 А Бог терпения и утешения да подаст вам быть в единомыслии между собою по Христу Иисусу, |
5 Now |
6 дабы вы единодушно едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа. |
6 That you may with one |
7 |
7 Why |
8 Ибо я говорю, что Христос, ради истины Божией, стал служителем обрезанных, чтобы исполнить обещания, данные отцам, |
8 Now |
9 и чтобы язычники за милость прославили Бога, как написано: |
9 And that the Gentiles |
10 |
10 And again |
11 |
11 And again, |
12 |
12 And again, |
13 |
13 Now |
14 |
14 And I myself also |
15 А пишу я вам с большею, в некоторых случаях, смелостью, как бы напоминая вам, по благодати, данной мне от Бога, |
15 Nevertheless, |
16 быть мне служителем Христа Иисуса у язычников, совершающим священнодействие Евангелия Божия, дабы приношение язычников было благоугодно Богу, как освящённое Духом Святым. |
16 That I should be the minister |
17 Итак я имею похвалу во Христе Иисусе пред Богом; |
17 I have |
18 ибо я не посмею говорить о чём-либо, чего не совершил Христос через меня для покорения язычников словом и делом, |
18 For I will not dare |
19 силою знамений и чудес, силою Духа Святого, так что от Иерусалима и окрестностей до Иллирика я полностью проповедал Евангелие Христово, |
19 Through |
20 стараясь при этом благовествовать не там, где уже было названо имя Христово, чтобы не строить на чужом основании, |
20 Yes, |
21 но, как написано: |
21 But as it is written, |
22 |
22 For which |
23 Но теперь, не имея больше дела в этих странах, а с давних лет имея сильное желание придти к вам, |
23 But now |
24 когда я буду направляться в Испанию... ибо я надеюсь, что проездом я увижу вас, и что вы меня проводите туда, после того как я, в какой-то мере, сперва насыщусь вами, — |
24 Whenever |
25 теперь же я иду в Иерусалим, служа святым. |
25 But now |
26 Ибо угодно было Македонии и Ахаии сделать некий сбор в пользу бедных из среды Иерусалимских святых. |
26 For it has pleased |
27 Угодно было, да и должники они перед ними; ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и в житейском послужить им. |
27 It has pleased |
28 Итак, выполнив это и вручив им собранное, я отправлюсь через ваши места в Испанию. |
28 When therefore |
29 Знаю же, что когда приду к вам, приду в полноте благословения Христова. |
29 And I am sure |
30 |
30 Now |
31 чтобы быть мне избавленным от непокорных в Иудее, и чтобы Иерусалимское служение мое было хорошо принято святыми, |
31 That I may be delivered |
32 чтобы придя к вам в радости, по воле Божией, успокоиться с вами. |
32 That I may come |
33 Бог же мира со всеми вами, аминь. |
33 Now |