Забур

Песнь 66

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение.

2 Будь милостив к нам, Всевышний, и благослови нас; озари нас светом лица Своего,                                      Пауза

3 чтобы земля познала Твои пути, все народы – Твоё спасение.

4 Да прославят Тебя народы, Всевышний; да прославят Тебя все народы!

5 Пусть племена ликуют, поют от радости, потому что Ты судишь народы по справедливости и управляешь племенами земли.                                      Пауза

6 Да прославят Тебя народы, Всевышний; да прославят Тебя все народы!

7 Земля принесла свой урожай; да благословит нас Всевышний, Бог наш!

8 Да благословит нас Всевышний, чтобы боялись Его все концы земли.

Psalms

Psalm 66

1 MAKE a joyful noise unto God, all lands.

2 Sing the honor of his name; sing the honor of his majesty.

3 Say unto God, How wonderful are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thy name; they shall glorify thy name forever.

5 They shall say, Come and see the works of God; for his wonders are great toward the children of men.

6 He turns the sea into dry land: they crossed through the river on foot; there did we rejoice in him.

7 He rules by his power for ever; his eyes behold the nations; let not the rebellious exalt themselves.

8 O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard,

Забур

Песнь 66

Psalms

Psalm 66

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение.

1 MAKE a joyful noise unto God, all lands.

2 Будь милостив к нам, Всевышний, и благослови нас; озари нас светом лица Своего,                                      Пауза

2 Sing the honor of his name; sing the honor of his majesty.

3 чтобы земля познала Твои пути, все народы – Твоё спасение.

3 Say unto God, How wonderful are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

4 Да прославят Тебя народы, Всевышний; да прославят Тебя все народы!

4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thy name; they shall glorify thy name forever.

5 Пусть племена ликуют, поют от радости, потому что Ты судишь народы по справедливости и управляешь племенами земли.                                      Пауза

5 They shall say, Come and see the works of God; for his wonders are great toward the children of men.

6 Да прославят Тебя народы, Всевышний; да прославят Тебя все народы!

6 He turns the sea into dry land: they crossed through the river on foot; there did we rejoice in him.

7 Земля принесла свой урожай; да благословит нас Всевышний, Бог наш!

7 He rules by his power for ever; his eyes behold the nations; let not the rebellious exalt themselves.

8 Да благословит нас Всевышний, чтобы боялись Его все концы земли.

8 O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard,

1.0x